Wiktionary:Feedback: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 10 years ago by Stephen G. Brown in topic oikea antonyms incorrect
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
Stephen G. Brown (talk | contribs)
→‎rope: new section
Line 2,433: Line 2,433:


:Fixed. [[User:Stephen G. Brown|—Stephen]] <sup>([[User talk:Stephen G. Brown|Talk]])</sup> 07:04, 6 November 2013 (UTC)
:Fixed. [[User:Stephen G. Brown|—Stephen]] <sup>([[User talk:Stephen G. Brown|Talk]])</sup> 07:04, 6 November 2013 (UTC)

== [[:rope]] ==

<!-- Please type your feedback in this box directly below this comment, clicking the "Save page" button below when you're done. Thanks! -->

Can you make easyly to add a pronunciation of a word: for example press a button and the microphone records your voice, set the language (en, es, ca, etc.) and add the pronunciation. Now I think you have to previously record the pronunciation, upload the file and associate to the word. Is it correct? Thanks. [email protected]

Revision as of 08:41, 6 November 2013

This page is for collecting feedback from anonymous Wiktionary readers. It should be cleaned out regularly, as new comments are constantly being added. Feel free to reply to and discuss comments here, though bear in mind that the authors will probably never come back to read your replies.

Links: Yesterday's clicks. - Wiki Javascript (for adding to your WMF Wiki.)

August 2013

English

I think for beginners it is confusing,I suggest,Example,is the solution,means if I need to translateEnglish word-CONFUSE-toGerman language,the quickest way in Wiktionary.Thx a lot.

I don't follow. JamesjiaoTC 22:52, 1 August 2013 (UTC)Reply

audax

I very much appreciate the fact that your Latin entries indicate the length of the vowels.

I always thought the macron indicated the length of a Latin vowel or I've misunderstood it this whole time? JamesjiaoTC 01:51, 2 August 2013 (UTC)Reply
Not every dictionary shows the macrons, since length wasn't indicated in most Classical Latin writing. We show it in the headword, but not the entry name- both long-vowel and short-vowel terms appear together in the same entry. Chuck Entz (talk) 02:40, 2 August 2013 (UTC)Reply

zzz

Pronunciation's wrong. It's Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "/ʩ/" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.. --66.190.69.246 11:53, 2 August 2013 (UTC)Reply

I have added that one. Whether the existing one (an actual z-sound) is also correct I do not know. Equinox 12:08, 2 August 2013 (UTC)Reply

on search page should add more detail.

Your Korean Wiki pages on 놀다, 듣다, and 들다 were a great help to me to determine exactly where and when the root-final ㄹ disappears!

Thanks a lot!

esittely

the page lacks many of the senses of the word, including the very important and more common sense of "description" or "showing", such as the beginning of a text or a showing of a home for sale.

You could've added it. Use the existing definition as a template. JamesjiaoTC 00:21, 4 August 2013 (UTC)Reply

inflammable

There is no difference between the two words. They both have and use the same meaning. It means both items are flammable. (Volatile /dangerous/burnable/explosive . Items that are of equal/same combustability or both items simply will burn

Referring to flammable, yes. Mglovesfun (talk) 17:06, 3 August 2013 (UTC)Reply
In actual usage, the risk of confusion has reduced the literal use of inflammable, so that inflammable seems to be the word of choice for figurative uses and flammable for literal uses. For example, Google Books searches for "inflammable temper" and "flammable temper" yield hundreds of times more hits for the former. This is more of a trend than a hard-and-fast rule, so there are exceptions, but it does mean that the two are no longer identical in their semantic range. Chuck Entz (talk) 17:22, 3 August 2013 (UTC)Reply
This all sounds dangerous to me. More dictionary citations, fewer opinions : )
Inflammable is the older term. After its introduction (1805), flammable has the more passive sense of capable of burning, vs inflammable having volatility, likelihood of burning. Today the literally senses are often confounded. Inflammable has been removed from use for safety warnings (c. 1970s in U.S.) as it can be misunderstood as non-flammable. Personalities are more likely inflammable, but situations can be either, with an "inflammable situation" being a bit more immediate and unstable than a "(potentially) flammable situation".
"New and Enlarged Dictionary of the English Language" 1836
http://books.google.com/books?id=zvcvAAAAYAAJ
* "Inflammable: easy to be set on flame, having the quality of flaming."
* "Flammable: what may flame, what may be made to flame"
The literal senses are reversed here:
* http://dictionary.reference.com/browse/inflammable
* http://dictionary.reference.com/browse/Flammable
The words are equated here:
"The New Oxford American English Dictionary, Third Edition"
* "Usage: The words inflammable and flammable both have the same meaning, ‘easily set on fire.’ "
Further research to be done.
The OED has the words identical in main meaning, with "inflammable" the original (from 1605) and "flammable" (1813 is their first cite) "Revived in modern use". I'd say that our current entries, with the usage note at inflammable, are about right. The more common usage of inflammable in the OED sense of "Easily fired or roused to excitement; excitable, hasty-tempered, passionate" can be attributed to its older origins and also to the link with the verb inflame. Dbfirs 09:43, 4 August 2013 (UTC)Reply

this is a good azz website. peace

subway

The "Synonyms" section doesn't state whether each word is used in the UK, US, Canada, etc.

I don’t think that metro, underground, or tube are used in the U.S. I think the British use both underground and tube. I suspect that metro would be used in Canada, because of the French Canadian population. —Stephen (Talk) 13:46, 4 August 2013 (UTC)Reply
metro covers a wider set of transit methods than tube/subway though. JamesjiaoTC 00:59, 5 August 2013 (UTC)Reply
Right, in the UK we use "underground" and "tube"; "underground" generically, but "tube" mostly for the London network (literally, "tube" should mean the deep lines, but in practice it is used for the whole network). We do not use "metro" for the London system, but it is used for certain other urban rail systems (not necessarily underground) in other British cities, and of course when when referring to networks in other countries that use that name, notably the one in Paris. Natively, "subway" means something else altogether, though most people would be aware of its US usage too. 86.128.6.77 01:37, 7 August 2013 (UTC)Reply

There definitely needs to more 'from' parameters. 10, perhaps?

Just watching episode one. Neil uses Boomshanka but does not give an explanation at this point.

finagle

This info did not say the root meaning of the word in Latin.


Thx!

The word doesn't come from Latin. —Angr 20:39, 5 August 2013 (UTC)Reply

I especially appreciate the etymology of a word, and that one can switch to another language.

I wish to remain anonymous for the simple reason that I do not know it all and do not come off as a know it all. This site is very usefull Will continue to use this site until I can afford to purchase a Webster's Dictionary. Therefore I will not complain.

how's your father

I have a feeling that this can also be used euphemistically to mean other things too (almost anything, potentially), or as a place-holder for other words?

Yes, it is so used. How do we add such a vague meaning? Dbfirs 20:43, 7 August 2013 (UTC)Reply

dream

"drempt" just looks like a mistake to me, and I think it would to many people. Perhaps "quite rare" is not even strong enough. Also, I question whether a passage using this strange spelling (twice) should be chosen as the first and most prominent usage example.

Yes, I don't think that spelling would be considered a valid option by most people. I suggest we find better examples of usage and move the strange spelling to the citations page if people want to keep it. Where in the world is it a valid spelling? It was added by Anwulf who is interested on Old and Middle English (where the spelling was used, along with many other variants). The hits in Google Books seem to be split between archaic, eye dialect and simple mis-spelling of "dreamt", but perhaps I've missed something? Dbfirs 18:13, 7 August 2013 (UTC)Reply
drempt is pretty common in American English. It would be good to have examples using dreamt as well, but we need to keep the example with drempt as evidence of its use. —Stephen (Talk) 11:01, 8 August 2013 (UTC)Reply
Is that really true? The graph at
http://books.google.com/ngrams/graph?content=dreamt%2Cdreamed%2Cdrempt&year_start=1800&year_end=2000&corpus=17&smoothing=3&share=
suggests that it is vanishingly uncommon in AmE, plus I cannot find it in any American dictionary. 86.160.222.107 11:35, 8 August 2013 (UTC)Reply
I'd be inclined to remove "drempt" from the dream entry, and change the entry at drempt to "Eye dialect for dreamt", but I'm happy to be proved wrong if someone can come up with some well-spelt usages that are not eye dialect or archaic (Middle English?). The OED does not recognise the spelling. Dbfirs 21:54, 13 August 2013 (UTC)Reply
This Google Books search shows that it is used enough for WT:CFI. —Stephen (Talk) 22:23, 13 August 2013 (UTC)Reply
If there is sufficient usage then I suppose it should be mentioned, but in my opinion it needs a health warning in the conjugation list (not just the usage note), where it should not be presented as on a par with "dreamed" and "dreamt". Also it should not be the dominant spelling in the examples. 86.169.185.13 23:22, 13 August 2013 (UTC)Reply
I agree. Almost all of the citations look like mistakes or eye dialect. I would not include it in the conjugation line at dream. Equinox 23:25, 13 August 2013 (UTC)Reply
Yes Google ngrams show marginal usage in the early 1890s (probably a single error). Some Wiktionary editors take such evidence as clear proof that "drepmt" is a mis-spelling (where it is not deliberately used as a pronunciation spelling). Dbfirs 10:16, 15 August 2013 (UTC)Reply
I don’t know how you interpret it as probably a single error. When I look for examples from 1800 to 1892, I find quite a few. —Stephen (Talk) 10:59, 15 August 2013 (UTC)Reply
Sorry, yes, I meant to correct my comment above after looking again at the ngrams, but I never got back to it. It's the proportion compared with the correct spelling "dreamt" that convinces me it's not standard. There are indeed quite a few examples, but very very few that could not be considered either eye-dialect or just errors. Which ones look convincing to you? By 1879, the (errant?) spelling in an edition of Shakespeare had been corrected to "dreamt" in Chambers's Cyclopedia of English Literature. Does anyone have access to a first folio to see whether Shakespeare used the spelling "drempt"? Dbfirs 08:16, 16 August 2013 (UTC)Reply

get

I am seeing numerous red "Script error" messages on this page.

It went away. But actually that distracted me from the comment I intended to make, which was to question what evidence there is that the sense "Used to form the passive of verbs" is "less common in the UK". I am from the UK and the example, "He got bitten by a dog", sounds natural to me in colloquial speech.
Yes, common here in northern England, though pedants might consider it dated or colloquial. Should we remove the tag? Is the construction used in formal American English? Dbfirs 20:39, 7 August 2013 (UTC)Reply
In American English "he was bitten by a dog" is formal; "he got bitten by a dog" is good colloquial speech; "he got bit by a dog" is informal colloquial speech. —Stephen (Talk) 10:52, 8 August 2013 (UTC)Reply
Thanks, that's exactly the same as in the UK then. Is there really a pondian difference? Should we remove the note? Dbfirs 09:50, 11 August 2013 (UTC)Reply
Apparently no difference. Remove the note. —Stephen (Talk) 10:08, 11 August 2013 (UTC)Reply
Done. Dbfirs 21:50, 13 August 2013 (UTC)Reply

ferret

Please add to this definition: ferret,ferreting(noun, < It. fiorettifloss silk,)- a narrow piece or ribbon of material such as silk or cotton used to edge fabric. A famous example is found in Dumas' The Three Musketeers,where the Queen's diamonds have been sewn into Buckingham's doublet.

I've extended the entry slightly to include other senses. "Rufflette tape" (as used on curtains) was once called "ferret", and similar uses on items of clothing were common. Dbfirs 18:09, 7 August 2013 (UTC)Reply

populist

I minored in Political Science. I was taught that Populism is the belief that government control and oversight over all things is the only way to insure a fair and equitable society for all. It is the very common idea today that "the government is the problem" that has practically taken that option off the table. Perhaps your writer could not envision this as a possible definition of a political term(!).

Huey Long was a populist. So were Hitler and Mussolini.

It has nothing to with what's popular (sigh). Populism (properly defined)is not popular at all.

This word is so badly damaged that in recent a discussion with Dr. Tim Lenz of Florida Atlantic University (PoliSci) I learned academics are abandoning the term and refer to populism as "statism" now.

Dean Stelmach <physical location redacted>

The word seems to have many meanings. See the Wikipedia article. Dbfirs 20:49, 7 August 2013 (UTC)Reply

I find the wiktionary dictionary very helpful in searching our my assignments. Very clear and very direct on the word's I'm looking up. Thank you so much. Sincerely Pam Williams

you guys are awesome

bashful

There is no definition of Bashful, just a synonym, Shy.

The definitions are sometimes hard to find, but they are always numbered. Look for the line that starts with "1." ... that is the definition. —Stephen (Talk) 09:24, 9 August 2013 (UTC)Reply

shrink

I believe a psychiatrist would think the word has a some negative connotation roots tied to it and would prefer counsellor or therapist instead, so i think it should be noted that "a shrink" or "my shrink" once had, and might be a slightly negative synonym for the profession, from the view point of the practitioner.

This is totally an opinion and would vary from pratitioner to pratitioner. Besides, just because a small group of individuals find this offensive doesn't make it a general consensus. JamesjiaoTC 10:56, 9 August 2013 (UTC)Reply

I love everything about Wiki. I'm just a student without any credit card, but Wiki helps me a lot. When I grow up, I won't forget donate some money to Wiki.

juxtaposition

Why isn't the definition of 'juxtapose' the reversal of ideas or things???

Because that isn’t the meaning of juxtapose. —Stephen (Talk) 18:06, 9 August 2013 (UTC)Reply

Category:Japanese numbers

i noticed there were pages for numbers one through nine, but not number ten. the page containing number six is missing the audio pronunciation tool (button). therefore, this page is incomplete based on my observations.

You were probably looking at the automatic headers. The headers are created from the first letter or number of the entry, so there cannot be a header "10", only "1" (1 is the first letter of 10). If you look under "1", you will find (ten). As for 6, yes, someone needs to make a Japanese audio file for it. —Stephen (Talk) 06:56, 11 August 2013 (UTC)Reply

cortège

Audio does not work

I checked it. There's nothing wrong with the audio. You may have a technical problem on your end. —Μετάknowledgediscuss/deeds 16:50, 12 August 2013 (UTC)Reply

Bushler, Clintler

Are these terms dictionary-worthy? I'm hesitant to request them. --66.190.69.246 19:47, 12 August 2013 (UTC)Reply

I don't even know what they mean. They are presumably protologistic Americanisms. Again, the same CFI rules apply. You decide. JamesjiaoTC 23:41, 12 August 2013 (UTC)Reply

Word of the day: erratic

Brownian_motion is an example of an erratic appearance in nature.

Audio does not work I checked it. In greek.

turd

Dear Wiktionary -

Several pages I cannot add translations to for some reason as there is no edit function. Two such words are 'turd' and 'tool'.

Is this deliberate or is it an omission?

Regards

J. Fletcher

Thanks for your feedback. It is deliberate: those pages are currently protected so that anonymous users cannot edit them (I assume because they suffer a lot of vandalism) but users who are registered and logged in are able and welcome to edit them. --Haplology (talk) 10:11, 13 August 2013 (UTC)Reply

The part of speech is wrong if this word is meant to mean perception, realisation and understanding, all of which are nouns yet it has been listed as an adjective.

Why has no one responded to my feedback here about this. It is still wrongly listed as an adjective, yet has definitions which are classed as nouns only.

Special:Search

I wasn't able to find trans-interloping anywhere in your dictionary. It pertains to the act of intruding on the proprietary ambiance of an establishment with a portable communications device.

It does not appear to be in use in the English language. See WT:CFI. —Stephen (Talk) 08:59, 14 August 2013 (UTC)Reply

wind

Declinaiton needed.

Are you referring to the Old English entry or? JamesjiaoTC 21:01, 14 August 2013 (UTC)Reply

Perfectly excellent! Thank you!

The most important thing is the customer's opinions.

Its a good start ..but you really need some serious advice.. 1- messy like I've said before 2- there are too many things that apeared to me that dont have to do anything in my question 3-the answer wasnt abvious ..i started looking for it but i didnt get it exactly 4-you are trying to copy wikipidia which is obvious because of the structure of the page and decoration colors.... So try doing your on style so it can compete wikipidia P.S. You may be one part of wikipidia but for dictionaries but thats not obvious too you may show that there is a contract between you two if tgere is or else people would think that you are trying to steal wiki which i know that you are not trying to. Excuse me for the language grammer or whatever cause English is not my mother-language and good luck

Sent from my iPad

Thanks for the comments. We can’t really do anything about having "too many things", because different people are looking for different things at different times. It is not possible for us to know what your question is going to be, so we try to answer as many dictionary-related questions as we can. That is probably also the reason that it may seem messy.
You said that you did not find the exact answer you were looking for, but you didn’t say what that was. We can’t address that problem unless you let us know what exactly you were looking for that you did not find.
As for copying Wikipedia, you are mistaken. The only resemblance to Wikipedia that there may be is due to the fact that we are using the same software. Wikimedia dictates what software we use and what markup language we use (html), and that is the only reason that anything resembles Wikipedia. We don’t do what Wikipedia does, Wikipedia does not do what we do. There is no competition.
Re your P.S.: that matter is really up to Wikimedia. It is the job of Wikimedia to provide language/notices about the relationship of the various parts of the Wikimedia project to the whole. We don’t have any control over that. —Stephen (Talk) 13:07, 14 August 2013 (UTC)Reply

fur burger

http://en.wiktionary.org/wiki/fur_burger Furburger is a compound word. There is no space between Fur and Burger.

I wouldn't be so sure. Spaced spelling gets almost twice as many Google hits as the compound spelling. --Hekaheka (talk) 15:23, 14 August 2013 (UTC)Reply

Word of the day: erratic

erratic can also means unstable or non consistent

... which the first definition already covers. JamesjiaoTC 23:48, 14 August 2013 (UTC)Reply

Talk:lie

Isn't it VERY confusing, or at least information overload, to have Finnish and Swedish explanations of the spelling of lie, and derived terms? If I were interested in those languages (I am Swedish) then I'd turn to the Finnish respectively the Swedish Wictionary? If not, why not translate lie to every other language?

That might work out for you if you speak the language of that wiktionary fluently, such as Finnish. But what if you don’t know that language? Look at ja:位置 ... how useful is that to you if you don’t speak Japanese? Then look at the same word in the English Wiktionary, 位置. Isn’t that better for you if you speak English but not Japanese? For most Americans, words described in the non-English wiktionaries are not very useful, because most Americans do not understand those languages and have no idea what is being said about the word. For us, the word (whether it’s an English word, a Swedish word, or a Russian word) needs to be explained in plain English. —Stephen (Talk) 11:11, 15 August 2013 (UTC)Reply
There was a vote in 2012 to put separate languages on separate tabs within a page (Wiktionary:Votes/2012-10/Enabling_Tabbed_Languages) but it did not succeed. Equinox 17:54, 16 August 2013 (UTC)Reply
That's not exactly true. The vote passed, but the devs wouldn't allow us the infrastructure necessary to enable it for all readers. —Μετάknowledgediscuss/deeds 18:23, 16 August 2013 (UTC)Reply

Can Wiktionary provide a pronunciation audio file?

Thank you!

I could not find the word or phrase I want such as UP CLOSE AND PERSONAL . WHAT'S NOT TO LIKE. Kindest regards,

I think the work is great and could be even better with English translations next to each words. I am aware that it takes time and effort, but it would make a huge difference.

Looks good to me keep up the great work!

quotista

Elsewhere on the net, there seems to be a bit of ambiguity regarding 'quotista'.

Some, as yourselves, translate it as 'shareholder' whereas others insist it is a question of 'majority shareholder'.

I must admit, I'm not sure who is right. I thank you nevertheless for your entry.

Please add translations for other languages like Norwegian :)

Excellent - you're my first port of call for elucidating something I don't know or are unsure about.

Latin Roots

hi

it would be VERY nice if you could add links to the etymology part , so that for example when one saw this:

    Etymology:
    From Latin munificus, munificens (“liberal”), from munus (“gift”) + facio (“I make”).

he or she could click on "munus" to see other English words that have something to do it - so that she could get a better idea of the root and recognize it elsewhere.

cheers, and thank you for reading this Shiva J.

Don't we already do that? —CodeCat 10:48, 19 August 2013 (UTC)Reply
Yes, we do. Perhaps he meant that some of the links were missing (red-linked). (added) SemperBlotto (talk) 10:53, 19 August 2013 (UTC)Reply
We can't always list every English related term in a non-English entry; Latin entries (here mūnus) are for Latin, we can't overload them with information for other languages with sacrificing ease of understanding. Mglovesfun (talk) 11:14, 19 August 2013 (UTC)Reply
mmmm, no. at least not as far as I understand. what I meant was adding links to words from the same root. in my mother tongue we call these words "cognates". for example "educate", "abduct", "conduct",... all have something to do with the Latin root ductus ----> http://en.wiktionary.org/wiki/ductus#Latin
maybe there is a link that I can not find. if so, could you please guide me on finding the cognates? tanx again. shiva.
No, we don't. With the way we're currently set up, we have categories for prefixes and suffixes, but not other combining forms. We have a "Related terms" header where such things could be listed, and if you're lucky, you can find some of them under "Descendents" for the Latin word. I was commenting recently on the need for categories for non-affixes. I'll have to make a proposal. Thanks for bringing this up. Chuck Entz (talk) 14:27, 20 August 2013 (UTC)Reply

humidity

--117.206.193.98 15:23, 19 August 2013 (UTC)Italic text--117.206.193.98 15:23, 19 August 2013 (UTC)Reply

too short explanation even i could have explained the topic humidity better

Put up or shut up. This is a wiki, if you can do better, do so. —Stephen (Talk) 01:47, 20 August 2013 (UTC)Reply
Perhaps 117.206.193.98 thinks that this is Wikipedia? Dbfirs 07:22, 21 August 2013 (UTC)Reply

I couldn't find out the two pronunciations of 传。 It should've been chuan2 and zhuan4

You were probably looking under the Translingual tab. Try looking under Mandarin. Only Mandarin will have those pronunciations...other dialects and languages will pronounce it differently. —Stephen (Talk) 10:19, 20 August 2013 (UTC)Reply

helter-skelter

The etymology is wrong or incomplete.

It says helter-skelter < helter + skelter. But it isn't clear at all what the definition of helter has to do with anything and the only definition of skelter derives from helter-skelter.

There is also the question of which meaning was the original one and which are extended and through what motivation.

You are correct; the term has nothing to do with rope. I've changed the etymology. The word skelter doesn't appear until around 1852 and clearly derives from helter skelter (late 1500s and used by Shakespeare), not the other way round. The OED offers no explanation for the source of the term. Etymonline proposes an Old English word "skelte", but I can find only a brief mention elsewhere. Have we any experts on Old English who can confirm the existence of a word "skelte" meaning to hurry? Dbfirs 21:50, 22 August 2013 (UTC)Reply
Old English didn't use the letter k, and sc was pronounced like modern English "sh". Skelte could theoretically be an Old Norse word, but I don't know if it's an actual one. —Angr 12:39, 26 August 2013 (UTC)Reply
There's Middle English skelten, but it seems to only vaguely match what etymonline gives for skelte. I notice, though, that it doesn't say that skelte is Old English: the earliest date is 1589. Chuck Entz (talk) 13:31, 26 August 2013 (UTC)Reply
Thanks for the correction on Old English, of which I know very little. I've found several websites that mention Middle English "skelte" meaning to hasten, including oxforddictionaries.com, though the big OED doesn't mention this possibility. Either they haven't found convincing evidence or they haven't updated the entry yet. It was Yahoo answers that mentioned Old English, and they are certainly not a reliable source, though E. Cobham Brewer claimed in 1870 that "helter skelter" goes back to Old English. I think we have enough evidence to include "possibly from ME skelte" in our entry, but I'd really like proof that the word existed. Websites have a habit of copying from an original site that might have just been guessing, but surely Oxfordictionaries will have checked? Dbfirs 21:59, 27 August 2013 (UTC)Reply

this is just nonsense...

Why put up a fact based website, which the people can change the meanings of- "things". You base it on a dictionary basis and just decide to sit back and not find the right people to input upon your website. I might not be the brightest dirt umong the grass but i can tell when some stuff is "un-real". Brush your buttons and chew the stick because you need to work on this shit.

Anon

By 'un-real' I guess you mean stuff like 'brush your buttons' and 'chew the stick', right? Or perhaps 'umong'. Mglovesfun (talk) 13:36, 21 August 2013 (UTC)Reply
Wikipedia is the thing-based website. A dictionary is primarily about language, and as little as possible about the things language describes. They do not always correspond. For example, "money" is grammatically uncountable in English, besides being the most countable and counted thing in reality. --Haplology (talk) 14:02, 21 August 2013 (UTC)Reply
Wikis aren't just random. For every person who puts in nonsense, there are many who take out nonsense and put in the right information. No one is an expert on everything, but most people know enough about a few things to contribute. The sheer number of contributors adds up to a volume of information that's hard to match even by organizations with large numbers of paid staff. I don't think anyone has studied Wiktionary, but those scientific studies that have been done on Wikipedia show that the error rate is competitive with professionally-edited reference works. Wiktionary won't replace the major commercial dictionaries- nor should it- but it provides a freely-available resource that covers an awe-inspiring range of languages.
As for stuff that's "un-real": you're welcome to correct anything you find that you know is wrong- but I hope you're more careful than you were with the grammar and spelling of your comment. Chuck Entz (talk) 14:31, 21 August 2013 (UTC)Reply
We don’t take criticism from vandals. Go away. — Ungoliant (Falai) 15:20, 21 August 2013 (UTC)Reply

hope u succeed

Wiktionary has become one of the mandatory part of my day to day working.

ahí

The etymology is broken. --66.190.69.246 03:17, 23 August 2013 (UTC)Reply

It looks okay to me. Why do you say it’s broken? —Stephen (Talk) 07:46, 23 August 2013 (UTC)Reply

thank you for your best answers

F major

i hate you all

almond

I see the Ladino/Roman translation in a fancy font which, besides, happens not to be very clear. I thought it was due to {{tø}} but it must be something else. Regards. --87.222.100.5 11:02, 24 August 2013 (UTC)Reply

hypothetical

give the word's meaning
That's what Wiktionary is for, and does. The numbered lines are the meaning. If you want the adjective, then it means "based on or contingent upon some hypothesis or conjecture". You might also need to click on hypothesis to see that it means a guess or assumption. If you tell us the context, we can explain in more detail. Dbfirs 07:47, 25 August 2013 (UTC)Reply

zaibatsu

No pronunciation given. Is final u long, short or silent?

I assume that the English pronunciation is /zaɪbætsuː/, so with a long vowel. —CodeCat 15:41, 25 August 2013 (UTC)Reply
Added pronunciation. Long u. —Stephen (Talk) 16:10, 25 August 2013 (UTC)Reply
That sounds very strange to my ears, Codecat. Would this pronunciation be more Americanised? JamesjiaoTC 22:33, 26 August 2013 (UTC)Reply
I don't think so, I don't speak American. It seemed to me like the most general kind of English pronunciation. —CodeCat 22:34, 26 August 2013 (UTC)Reply
I've never needed to pronounce the word but it looks OK to me too (here in the UK) except that we have only a single stressed syllable in the middle, and a long /u:/ at the end. Is there really a double stress in some pronunciations? Dbfirs 12:16, 30 August 2013 (UTC)Reply
This may be one of those foreign words like pasta which Americans pronounce with [ɑ] and Brits with [æ]. The stress looks totally wrong to me. I've never heard the word before, but my first guess would be GenAm /zaɪˈbɑtsu/, RP /zaɪˈbætsuː/. (The /u/ isn't transcribed long in GenAm because GenAm doesn't have contrastive vowel length.) Can anyone find an online video (not this one, which uses a computer-generated voice) in which someone knowledgeable pronounces it? —Angr 18:19, 30 August 2013 (UTC)Reply
You may be right. Here in the north of England, of course, we regard /æ/ as a Southern affectation, and use /a/ (open front unrounded) for the middle vowel, so I accepted Stephen's version except for the secondary stress. Dbfirs 09:20, 2 September 2013 (UTC)Reply

Wiktionary:Main Page IPA

I like to be able to see a table of pronunciation symbols in a dictionary. I don't see any link to one on the Wiktionary site. I have, however, stumbled onto one at http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:English_pronunciation . Is there a link to that table somewhere at the Wiktionary site. If not, why not?

Any time you see a pronunciation section with IPA, the IPA is itself a link to a table of pronunciation symbols. When you see * Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "/ˈkɒntrækt/" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E., just click on the IPA link. —Stephen (Talk) 19:18, 25 August 2013 (UTC)Reply

infrastructure

I find Wiktionaries (English, French, Italian, *Latin*) should be according dictionary’s words, and not by dictionaries language: there should be only one English dictionary, about English words&expressions, with interface and definitions availables in many languages, and so on for each language. Today there is one English dictionary, about all languages words&expressions (so there is no specific things in interface for each language) and in only English: so when I add a latin word in English Wiktionary, I can’t see it on others Wiktionaries, but that’s a non-sense: the inflection and others things don’t change when I see that word in Italian Wiktionary, so I should add that *same* word, with *same* inflection, the *same* translations, etc. in English, Italian, French, Latin, and others with *only* the meaning changing. That’s a poor thing for international collaboration, improvment, etc. Then I should search a Latin word in Italian, French, English and Latin Wictionaries, seeing some things in a Wiktionary and not in others, or seeing only one dictionary being complete, etc.

That’s a poor thing to use the same software of Wikipedia: it’s a dictionary, not an encyclopedia. It should be very very *easier* to improve a dictionary, since it’s very simpler, and since a language grammar is often regular and words have only a limited number of informations. But it isn’t, because we write *text* (no: *code*! *wikicode*!) in a textarea instead of complete fields, and since the *same* improvment need to be made on *each* Wiktionary.

If the infrastructure was better, Wiktionaries would be better, more improved…

Someone could write an *automatic* thing to read a dictionary, do OCR on it and put all on Wiktionary, but… there’s too protection against spam… But it's a *dictionary*, not an encyclopedia, it’s simpler, and it's possible to automate things…

I think the coding experts at Wiktionary agree with you about the software not being ideal for a dictionary. Your idea for links across languages would certainly be useful for inflections etc., though the headings would need to be different for each language as well as the meanings. I think the "automatic thing" was done years ago with an out-of-copyright dictionary, but the entries have needed much improvement for modern usage. There are lots of "bots" that do automate some things. Your suggestion for an alternative structure would make it difficult to compare the same word in different languages. Dbfirs 19:44, 25 August 2013 (UTC)Reply

I was very disappointed with this website!!😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡 I was trying to create a word but it wouldn't. Let me I am on my iPhone btw I'm 11!!

Wiktionary:Feedback

I was very disappointed with this website!!😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡 I was trying to create a word but it wouldn't. Let me I am on my iPhone btw I'm 11!!

Words that you have just made up are called protologisms (or neologisms) and don't get main-space entries on Wiktionary. If you think that there is a genuine word missing from Wiktionary, then you should be able to create an entry (though using a computer might be easier). Try to follow the pattern of a similar entry so that you get the format correct. What word were you trying to create? Dbfirs 13:50, 26 August 2013 (UTC)Reply

altus

To make the word and its usage amply clear, it would be better if for every word there were a few examples as to how the word is used in a sentence. It would be of a great help.

As a dictionary, definitely it has the highest content.

Regards,

Anand

管理

Wiktionary is really a life saver. I had been almost everywhere for Etymologies of Strangle Compounded words except for Chinese Sites, but wikitionary has it all in one place.

Thank you very much for this feedback! We have some contributors who think no user cares about etymologies. Comments like this are important if we are to keep them. — Ungoliant (Falai) 13:56, 26 August 2013 (UTC)Reply
Strangle Compounded word?? JamesjiaoTC 22:30, 26 August 2013 (UTC)Reply

scénarii

There should be some disclaimer that this is not the proper plural. A good pedant would use the more Italian scénari. --66.190.69.246 15:15, 26 August 2013 (UTC)Reply

But who judges what is "proper"? —CodeCat 15:28, 26 August 2013 (UTC)Reply
Accademia della Crusca? --Æ&Œ (talk) 23:12, 26 August 2013 (UTC)Reply

man4

I was trying to find how to wright man3 in chinese. So I searched it and all that came up were some links and how to pronounce it!

Those links tell you how to write it. Did you follow them? —CodeCat 19:58, 26 August 2013 (UTC)Reply
I think the OP doesn't know the fact that Mandarin Chinese is a highly homophonous language. He probably thinks there is only one character associated with each pinyin, hence the confusion. JamesjiaoTC 23:24, 26 August 2013 (UTC)Reply

Thank you for giving me the definition to a word I heard a lot but didn't know! Everything in the book I'm reading will make sense now! THANKS!!!

donk

In Australia we dink not donk........when a person gives another person a lift on there bicycle (handle bars)

You mean dink? —Stephen (Talk) 05:42, 27 August 2013 (UTC)Reply

Special:Search/Hyiasis

The word "HYIASIS" appears in Wikipedia referencing the rat tailed maggot (lavae of the drone fly) in referencing parasitic problems however the word should not be Hyiasis but Myiasis......I think that this is a typo in that section and Wikipedia has created a non-existent word.

We have the word myiasis. —Stephen (Talk) 00:01, 28 August 2013 (UTC)Reply

In your definition of Dan you omit perhaps the most important meaning. Dan means judged or has been judged (pp). A Dayan is a Judge who renders Decisions.

Foreign word of the day: cesta

since the inital letter is pronounced as a 'ch' there should be a HACHECK diacritic mark over it.

No. It’s pronounces as a ts. —Stephen (Talk) 20:40, 28 August 2013 (UTC)Reply

cotter

"Basically a cotter holds parts together and a 'cotter pin' holds the cotter in its place," is what the Wiktionary page that defines cotter says in its usage notes. But if the cotter is a split pin, I know of no object (the cotter pin) that "holds the cotter in its place"

I can’t understand what you are trying to say. A cotter pin looks something like a bobby pin, a U-shaped pin made of a soft, pliable metal. The bend in the U is relatively large so that it cannot pass through the appropriate hole, and the other end of the pin (the two fingers) is inserted through the hole and the fingers are then spread apart so that the pin cannot fit back through the hole from either direction. —Stephen (Talk) 21:52, 29 August 2013 (UTC)Reply
I think the problem is that cotter is sometimes used as a shortened form of cotter pin, whilst a true cotter is often in the form of a bolt. Is there really a pondian difference here? Dbfirs 12:07, 30 August 2013 (UTC)Reply
I didn't even know there was such a thing as a cotter until now- in common US usage, a cotter pin is something you stick through a hole to prevent two parts from moving relative to each other- usually a split pin. The main problem with the entry is that it editorializes in the definition that a particular usage is "erroneous", especially wrong since it's not erroneous in every context and regional variety. Chuck Entz (talk) 17:02, 30 August 2013 (UTC)Reply
I've replaced "erroneously" with an "informal" context tag. I agree that we have no editorial remit to determine erroneous usage, though if someone finds a reputable source, I suppose we could report it. A cotter pin in the UK is the same as in the US. Dbfirs 09:55, 1 September 2013 (UTC)Reply

reconcile

It would be great if there was a Hebrew translation too! It is a fantastic resource :)

לְיַשֵׁב (l’yashev), ליישב (l’yishev). —Stephen (Talk) 22:20, 29 August 2013 (UTC)Reply

Please include in your Wiktionary examples of sentence formation for easier understanding of the word.

break bad

Me hubiera gustado contar con la posibilidad de traducir el término break bad al español.

--190.229.127.57 20:09, 29 August 2013 (UTC)Reply

But there isn't a Spanish translation at the moment. Anyone? Mglovesfun (talk) 21:39, 29 August 2013 (UTC)Reply
break bad means "retar a las convenciones", "desafiar a la autoridad", "armar un gran lío". —Stephen (Talk) 22:06, 29 August 2013 (UTC)Reply
They don't seem very idiomatic but explanations, though. Does the last one mean "make a big mess", "get into a big trouble"? --Anatoli (обсудить/вклад) 22:21, 29 August 2013 (UTC)Reply
No, they are not very idiomatic, just ordinary language. I don’t think there is anything idiomatically comparable to break bad. You just have to translate the meaning. —Stephen (Talk) 22:31, 29 August 2013 (UTC)Reply

hombre

I don't understand why this has a -br- in it. --66.190.69.246 05:13, 30 August 2013 (UTC)Reply

It's a sound change called dissimilation, which acts to make two similar sounds be pronounced less similar. —CodeCat 12:52, 30 August 2013 (UTC)Reply
More specifically, Latin hominem (accusative because most modern Romance nouns are derived from the accusative) became Vulgar Latin *omne by syncope, which became *omre by dissimilation (as CodeCat said), which became hombre (with a silent h). The b was inserted to improve the phonotactics—syllable boundaries prefer to have a sharp drop in sonority (as from /m/ to /b/) rather than a slight rise (as from /m/ to /r/). What I don't understand is why it isn't huembre, since Latin short o usually becomes /we/ in Spanish. —Angr 18:28, 30 August 2013 (UTC)Reply
hombre was insulated from this diphthongization by the following /i/ in Latin hominem. The same principle worked in hoja, from folium. It was a similar story with a following /c/, which resulted in noche from noctem. —Stephen (Talk) 02:48, 31 August 2013 (UTC)Reply
Yeah, I knew about hoja and noche, where there was a palatal consonant following the o, but it seemed (and still seems) to me that (1) the i in hominem was syncopated too early to make a difference to this word, and (2) if it hadn't been syncopated, it would have become e (cf. Portuguese homem) and thus not have been a high enough vowel to prevent diphthongization. —Angr 10:01, 31 August 2013 (UTC)Reply
Some Vulgar Latin words had collateral syncopated and unsyncopated forms. Compare the following Portuguese: Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "roa-ptg" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. and Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "roa-ptg" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E., Template:l/pt and Template:l/pt, Template:l/pt and Template:l/pt, Template:l/pt and Template:l/pt. — Ungoliant (Falai) 14:00, 31 August 2013 (UTC)Reply

scale

very bad I'd rather die my teacher said I'm idiot because I used the definition in Wikitionary please don't use this it's written by drunk people. thanks my name is Kara hugs from Utah.

You'd rather die... than what? Ok seriously what do you actually object to in the definitions? Mglovesfun (talk) 03:04, 31 August 2013 (UTC)Reply
Perhaps Kara chose the wrong definition for the context, or copied the etymology as a meaning? It's a pity that her teacher didn't explain what mistake she made. Calling her an "idiot" was unhelpful. Dbfirs 09:45, 1 September 2013 (UTC)Reply
I love your answers and they always help me with my education! Thanks a bunch

My apologies. I clicked on the Messy link to look at the form or dialog and inadvertently gave a comment.

In truth I only peeked at the info and did not give it a thorough look over to be critical.

dives

Why are there no descendants of this word? Does this even survive in derivations? (I'm not talking about that story, by the way, which is in the descendant section for some reason.) --66.190.69.246 08:22, 31 August 2013 (UTC)Reply

Besides the Parable of Dives and Lazarus (Luke xvi), there is also ditation, which is from dis, a contraction of dives. Note that dives is related to divus (divine, favored by the gods), ultimately from Proto-Indo-European Template:term/t, from Template:term/t. —Stephen (Talk) 08:55, 31 August 2013 (UTC)Reply

Foreign word of the day: dolgozik

dolgozik is actually third person singular, present tense (in its indefinite form, to be precise), because that's how verbs are entered into Hungarian dictionaries. The equivalent of the infinitive (to) work would be dolgozni, -ni being the infinitive suffix. The third person singular is normally the shortest verb form there is in Hungarian, so it makes sense to use it in dictionaries. Dolgozni/dolgozik is a bit of an exception as it belongs to a group of verbs that take the additional -ik suffix in the third person singular. Regards, Dariusz Kętla

Thank you, Dariusz. Yes, we understand about the dictionary form of verbs. Many languages do this...most of the languages in the Balkans, most languages in the Americas, many African and Middle-Eastern languages, and many other languages. What we usually do in these cases is to translate the dictionary form into the dictionary form of English (which happens to be the infinitive in our language). —Stephen (Talk) 20:53, 31 August 2013 (UTC)Reply

September 2013

urka

If you're going to define a Russian word that has come into English (which I'm not really sure "urka" has, BTW), please let us have the original word in Cyrillic AND in Latin transcription. Maelli (talk) 13:54, 1 September 2013 (UTC)Reply

It is from Russian урка (urka), a professional criminal, career criminal, thug, thief. —Stephen (Talk) 15:00, 1 September 2013 (UTC)Reply

English words prefixed with in-

insatiable

It's borrowed from Latin (deprecated template usage) īnsatiābilis, rather than prefix + adjective. Mglovesfun (talk) 03:50, 3 September 2013 (UTC)Reply

hi yes my name is ANTHONYVALDEZ I'm trying to log in FULL EMAIL NAME <email redacted> I was logged in but recently tried to logged in an said NO updates allowed. can u help me

Word of the day: punctilio

Hi Why can't I put pics up when in loading up pics it's says error please tell me how to do it

Thanks

Probably unregistered users can't upload pics. Mglovesfun (talk) 03:51, 3 September 2013 (UTC)Reply

おう

Shouldn't it be ōu?

No. It's "ō" or "ou" (either pronunciation exists depending on the word). "ōu" is a transliteration of おおう, as in 覆う. --Anatoli (обсудить/вклад) 03:45, 3 September 2013 (UTC)Reply

Can we have some citations? --66.190.69.246 10:14, 3 September 2013 (UTC)Reply

Special:Search

your page is confusing and its unorganized.

Which page? Dbfirs 22:04, 3 September 2013 (UTC)Reply
He/she probably means the site in general. Some people confuse Web sites and Web pages. Equinox 21:14, 4 September 2013 (UTC)Reply
I suppose that goes back to the days when many websites were just an index page. Wiktionary does look confusing to those who are unfamiliar with bigger dictionaries. Dbfirs 14:58, 5 September 2013 (UTC)Reply

Wiktionary:Example sentences

DictionaryForMid not supporting super and subscripts.

I am not sure what DictionaryForMid is, but you can use the default HTML
<sub>...</sub>
and
<sup>...</sup>
tags to format text in super- and subscripts, e.g., subscriptsuperscript. Why do you need to use them in the first place? There should be very few situations in which you need them. JamesjiaoTC 01:53, 6 September 2013 (UTC)Reply

Templates characters

When I press a character (or a combination) in a template when editing it doesn't insert it, but just scrolls down nd adds "#" to address string. Yesterday it worked. --Wanjuscha (talk) 13:58, 6 September 2013 (UTC)Reply

Works again. --Wanjuscha (talk) 18:24, 6 September 2013 (UTC)Reply
Sometimes work, sometimes not. --Wanjuscha (talk) 17:08, 9 September 2013 (UTC)Reply
The edit tools seem to be temperamental and only work occasionally. E.g. often I can't insert my signature (any button on the top is not working), have to type manually. It doesn't work now. @Wanjuscha, please use : for nesting. --Anatoli (обсудить/вклад) 03:14, 11 September 2013 (UTC)Reply

Its messy

ook

How spell that interjection the 3 stooges used upon some mental discovery pleasurable "ou ou ou !" then usually followed up by explaining to the other stooges the 'great revelation'. ?

ooh, ooh, ooh! —Stephen (Talk) 08:21, 8 September 2013 (UTC)Reply

My native language is Polish - I find Wiktionary very useful, especially etymology and synonyms of English words.

nurdle

I first heard the word "nurdle" used by the late comedian Michael Bentine in a radio or TV sketch about an imaginary game called "Drats." The object of the game was to "nurdle." After a nonsensical, excited but entirely comic match commentary, he ended with a the kill line which is still clear in my memory - "Drat me, he nurdled." This was in the 1950's and is mentioned in his Wikipedia entry, though the BBC archives probably no longer exist. Since then, the term has crept into cricket, which some foreigners also consider a nonsensical, entirely comic game! From Ian Johnson.

Some 'natives' (by which I mean British people) consider it a nonsensical, entirely comic game too you know. Mglovesfun (talk) 12:36, 8 September 2013 (UTC)Reply

you are just exceptionally brilliant

शुक्र

(informal) semen

   उस गांडू ने मेरा लंड चूसा और मेरा शुक्र पीया.
       Us gā̃ṇḍū ne merā lãṇḍ cusā aur merā śukra piyā.

The hindi sentence quoted above, though syntactically accurate is downright vulgar and belongs to hindi slang expletives. I am surprised how Wiktionary continues to ignore such indecent write-ups and goes after harmless disinformation, which in most case the author willingly corrects. Please do the needful to redact this vicious example and have it substituted with the vedic Shukra mantra.

Also Shukra, Shukriya and Shukran are words used in Arabic/Urdu tongue to Thank someone.

Thanks, Anonymous well-wisher.

Usex by Dick Laurent… He even tried to hide it with a fake edit summary ([1])! — Ungoliant (Falai) 04:53, 9 September 2013 (UTC)Reply
Wasn't he warned about this kind of thing before? Or was that Vahag? Either way, definitely inappropriate. —CodeCat 17:10, 9 September 2013 (UTC)Reply
Thank you for the feedback. Yes, I agree that the vulgar user example should be replaced or removed.
As for the word "thank you" in Hindi, we cater for all speakers, so the most common धन्यवाद (dhanyavād), शुक्रिया (śukriyā) and even थैंक्यू (thaiṅkyū) are all acceptable, as we don't prescribe what people say and Muslim Hindi speakers (not only use शुक्रिया (śukriyā) quite often. Urban Hindi speakers probably use थैंक्यू (thaiṅkyū) more than the formal धन्यवाद (dhanyavād). --Anatoli (обсудить/вклад) 05:50, 10 September 2013 (UTC)Reply

This website is fantastic. Thanks!

aïeux

The singular form of this word is aïeul, while the plural is aïeux. This word is most commonly found in its (irregular) plural, but the singular does exist. As such, the heading of the entry should be aïeul.

The editor attempted to incorporate that information in the head-word template, but the template is restrictive and often difficult to use, and that's why you saw what you saw. I have tried to improve it a little, but it still needs more work. The French templates were not designed to handle French irregularities easily. —Stephen (Talk) 05:30, 9 September 2013 (UTC)Reply
Maybe just # {{context|rare sense|lang=fr}} {{plural of|aïeul|lang=fr}}? —CodeCat 17:12, 9 September 2013 (UTC)Reply
How about this: [2]. JamesjiaoTC 00:02, 10 September 2013 (UTC)Reply

snap

Hey, why does it say that the first sense of the verb is intransitive and give a transitive example?

> (intransitive) To fracture or break apart suddenly.
> We pick and snap the green beans and the wives can 'em.

don't look a gift horse in the mouth

Originally the saying was "look a gift horse in the mouth" as a warning, such as "you get what you pay for" Be aware that people often give the lesser of the good away.

If it was originally a translation of the New Testament in Latin as our etymology claims, then no it isn't. Mglovesfun (talk) 12:11, 11 September 2013 (UTC)Reply

良い

In the inflection table, what is called "formal" and "informal" I have more often seen termed "polite" and "plain". I'm only a beginner with Japanese, but I'm not certain that "formal" and "informal" is really the best way to describe it.

You can consider "formal" and "informal" as "polite" and "plain". Note that informal or plain verb and adjective forms are also used grammatically in the formal speech as well. The usage is quite wide - reported speech (e.g. he said that ...), when adjectives/verbs are used as attributively (分からないことば - words I don't understand), or when politeness is expressed with other means. E.g. よかったです (yokatta desu) - it was good (polite). Here the informal よかった + です make a phrase polite. --Anatoli (обсудить/вклад) 05:41, 10 September 2013 (UTC)Reply

It would be perfect to have a possibility to make a choice of the language. I mean, instead of filtering all word meanings in all the languages - to get answer only from one of the languages.

The Latin dictionary and search engine are just beautiful. Thank you for the hard work :)

I liked the answer but maybe some examples. Those would really help!!!!

Thank you. The quotations were a help.

"Dorado (Noun)... 2. plating with gold." This definition makes the noun "Dorado" sound like a verb. If "plating with gold" were changed to "plating of gold" or "a plating of gold" it would sound more like a noun.

wondering if you could add a sound clip in some of these words to learn how to pronounce them, including variations in the pronunciation, and even mispronunciations

that people tend to use erroneously! I would love that to expand my vocab. thanks!  

thanks for considering! cathy dain

Category:English words prefixed with poly-

There is the word polyglot which is a type of person, I can't remember exactly what it means though :(
Kind regards from a 12 year old called _ _ _ _
By the way, I am a female. Please note that you do not always have all the words and that you will never know everything, sadly, not even Albert Einstein did!
Take care! :P
polyglot. —Stephen (Talk) 08:26, 12 September 2013 (UTC)Reply

liase

The Spanish definition is wrong, as the word would be a conjugated form of the verb "to tie" in Spanish. Nothing to do with liars. — This unsigned comment was added by 109.174.173.253 (talk).

But {{es-verb-form|liar}} links to liar, not liar#Spanish. — This unsigned comment was added by 80.114.178.7 (talk).
That's definitely a problem, but it's in the headword line, not the definition. Chuck Entz (talk) 07:47, 14 October 2013 (UTC)Reply
I can read "(infinitive liar)" as a definition. Perhaps not in the strict wiktionary sense, but one can't expect people using Wiktionary:Feedback to have acquired all wiktionary jargon, at the very least we can try to understand their bug reports. If there is "definitely a problem" in {{es-verb-form}}, why isn't the problem fixed? You'all can keep attacking the messengers, but fixing the problem or, at least, allowing others to fix it, seems more productive. --80.114.178.7 22:47, 15 October 2013 (UTC)Reply
Really, since no admin seems able to fix it, please unprotect Template:es-verb-form so someone might add "#Spanish" after "{{{1}}}", or even "#Spanish|{{{1}}}". --80.114.178.7 21:21, 1 November 2013 (UTC)Reply

Hi, Its awesome to have such a page with the etymology of the words, I would like it if there was an additional recording of the pronunciation of the words along with their syllabification of the words. Thanks.

francamente

How do Lusophones pronounce this? —66.190.69.246 17:41, 12 September 2013 (UTC)Reply

(deprecated use of |lang= parameter) IPA(key): /fɾɐ̃.kɐ.ˈmẽ.tɨ/Ungoliant (Falai) 18:22, 12 September 2013 (UTC)Reply
Is it normal to drop the Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "/ɨ/" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.? —Æ&Œ (talk) 18:36, 12 September 2013 (UTC)Reply
Yes. — Ungoliant (Falai) 18:40, 12 September 2013 (UTC)Reply
That explains things. I’m guessing that the spelling never changes, no matter how it is pronounced. —Æ&Œ (talk) 18:45, 12 September 2013 (UTC)Reply

john lars zwerenz

All the information and external links on the article about John Lars Zwerenz were produced by the same author submitted on September 12, 2013.

What article? There isn't one either here or in Wikipedia. Dbfirs 20:13, 12 September 2013 (UTC)Reply

I find this article a little late , but i'm entirely approving and in great admiration that someone else has also followed and paid attention to the universe around them. I'm using a computer which i don't own i don't think so anyway, and not sure of the ip addresses authenticity. I believe that i although having lost much of my "scribble scrabble" and notebooks through um less than desirable living situations, I believe i could be of great use and information for you and/or this site. Thanks you so much again, and be free and well. :) Aop

Legit is a short form or an abbreviation not cricket in a word game!

塞翁失馬,焉知非福

Why cannot have Cantonese

Simply because nobody has done it. --Anatoli (обсудить/вклад) 01:45, 16 September 2013 (UTC)Reply

Pretty good

curb

Where can I find on Wikitionary, Wikipedia etc. the expresion: Curb your dog? Thanks!

Just look up the verb, which is at curb. It’s the first definition. —Stephen (Talk) 09:20, 14 September 2013 (UTC)Reply

partiture

Did not have a definition

It is the plural of partitura. You’re supposed to click on partitura to get the definition. —Stephen (Talk) 12:29, 14 September 2013 (UTC)Reply
Isn't it also an English word? —CodeCat 12:03, 15 September 2013 (UTC)Reply
Yes. Added. SemperBlotto (talk) 07:11, 17 September 2013 (UTC)Reply

вечер

Dear Madam/ Sir I wonder why there are so few Armenian language informations, specially when they are on the left bottom on nearly of all languages I always mis Armenian and I feel a little bit ignored and I thing its Your not your purpose and its not done for specially hurt anyone. Anyway it doesnt feel good. Just to inform You and help in your work. So I used the opportunity to express my inner unsatisfied state and hopefully without hurting you. I thank You for the possibility to express my thought and feeling.Once more time thank You and good luck and I hope in the near future to feel less ignored. Thank You for your time and attention With Kind Regards Astgik

Մենք ունենք բազմաթիվ հայալեզու գրառում այստեղ. Օրինակ, տես Category:Armenian language. —Stephen (Talk) 21:00, 14 September 2013 (UTC)Reply
Dear Astgik, Wiktionary is built by us users! There is no big organization providing content. So please look around here how you can contribute, and activate your friends... Geke (talk) 12:55, 15 September 2013 (UTC)Reply
Astghik, by "left bottom" you probably mean interwiki links to the Armenian Wiktionary (there is no link to hy.wiktionary.org/wiki/вечер at вечер). There are so few of them, because Armenian Wiktionary is brain-dead. Armenian Wikipedia is small as well. There is no motivation to contribute to Armenian wikiprojects, since their potential users, monolingual Armenians, do not exist in nature or live in mountains with no Internet access. Most of us use English, Russian, French and other wikis. --Vahag (talk) 15:34, 15 September 2013 (UTC)Reply

galer

it is very unclear what this verb's historical meaning was. how can it possibly mean to have fun and to rub at the same period

It’s not such a difficult leap to see that scratching an itch, or scratching oneself, could be a metaphor for having fun. —Stephen (Talk) 06:39, 15 September 2013 (UTC)Reply

I accidently clicked on the "contains misleading information" feedback button thinking it was a hyperlink. Mea culpa.

crimp another meaning to be added?

I don't know if this quote is common use of "crimp", but if it is, a meaning like "problem" or "clamp-down" should be added: "Which put a big crimp in her fantasy about getting naked with Mark."

Wiktionary:Main Page

I want to see some improvement. I think there should be usage of words in sentences so that the students or other people may understand the word according to the situation. thanks...!!

We are already doing that. You can also help add example sentences yourself to make this process happen even faster. JamesjiaoTC 01:16, 16 September 2013 (UTC)Reply

Appendix:English suffixes

Too much info

You might prefer to read suffix. —Stephen (Talk) 06:48, 17 September 2013 (UTC)Reply

Wiktionary talk:Phrasebook

All I want to know is,if there is any where or anyone who can translate & tell me what language this is "vincit qui patitur? You can contact me at my email address,<redacted email>.Thank You Kindly;J.Harrison

Latin: "he conquers who endures." —Stephen (Talk) 06:45, 17 September 2013 (UTC)Reply

I love how i can find almost every word that i'm looking for on here. I do wish that more words in Latin were on here, but there is a good amount considering the small number of people who actually look up stuff in Latin.

Keep the flag flying. Thanks.

bear

"... from the little plastic bear ...". "Bear" in this sense, meaning a tub, is not covered in the article on "bear". Is such feedback useful? Kindly regards Hans.

Where did you see that quoted text? Equinox 04:56, 18 September 2013 (UTC)Reply
All the Google hits for that phrase I find refer to a plastic honey bear, a sense which that entry does not yet cover. I don't know whether we want to add "anything shaped like a bear" as a sense to bear, though. —Angr 11:15, 18 September 2013 (UTC)Reply

[[:Appendix:Indian surnames (Arora)] where is the matneja jathere

please tell me where is the mathneja jathere

helpful

helpful

feles

For derived terms they shuold be in english for latin words

The term we use for that is descendants. Latin words have descendants in many languages. We use derived terms for derivations in the same language...some derived terms from English anti- include antitank, antiaircraft, antiviral, Antichrist. —Stephen (Talk) 04:18, 19 September 2013 (UTC)Reply

Beijing

its nice... NOT! Sorry, but I do not like it. You talk about gross things

Eh? What's Beijing got to do with this? Besides, it's a dictionary. We don't censor terms like penis, vagina or cunt. They are words. They are used. Therefore they are included. JamesjiaoTC 21:48, 19 September 2013 (UTC)Reply

Uranus

I could not find what I wanted. I wanted to find how to pronounce it,but you said something gross. You talked about anuses.

Get out of here. JamesjiaoTC 21:49, 19 September 2013 (UTC)Reply

I attempted to correct/ add to this post, because I do know from research and just through googling my own name that these two languages do indeed use Kwade as adj, nouns. I'd like to add, but couldn't do so well enough to post, for wishes not to destroy/ post a poor entry (understanding of the coding and errors that occurred in previews) that Kwade also has its origins in the Gaelic language. It's an alternative spelling for two forms, Gaelic, and Welsh (a derivative of Gaelic language). In Gaelic and welsh it has been researched to mean "son of Uad." or "fourth son of Uad."

I hope this comment can aid to a fuller description and accuracy of the definition, it should also probably be changed to Proper noun, at least when in reference to Latin based languages. Again thank you for your time and attention to my, very possible, limited opinion and research. It is my name, and my parents found it through Gaelic origins, with my heritage being from Sweden, British Isles, and western Europe.

guerra#Spanish

What are some good synonyms of this term? --66.190.69.246 14:30, 20 September 2013 (UTC)Reply

Template:l/es, Template:l/es, Template:l/es, Template:l/es, Template:l/es, Template:l/es, Template:l/es, Template:l/es, Template:l/es, Template:l/es, Template:l/es, Template:l/es, Template:l/es, Template:l/es. —Stephen (Talk) 16:46, 20 September 2013 (UTC)Reply

While I enjoyed the translations I think they were unnecessary. I think a diagram would be a more affective way off describing the concept of o'clock being a verbal cue for visual position of an object than the quotations on bird watching.

This is a nice wealth of information on the Proto-Germanic language. I just have one problem. You see, I'm trying to take a note of every entry in the Proto-Germanic category to make my own personal Proto-Germanic dictionary, which I can easily access at any time. The problem is that some noun stems have more than one gender. For example, a-stem nouns can be masculine or neuter, i-stem nouns can be feminine or masculine and consonant-stem nouns can be feminine, masculine or neuter. At the moment I'm working on the i-stem nouns, and sometimes I accidentally write down the wrong gender of the noun I'm making a note of. In this case, because most i-stem nouns are feminine, I always instinctively note them as feminine nouns, but when taking a second look I realized some were actually masculine nouns.

This can be frustrating, but I think I have a solution. I think the i-stem nouns, for example, should be given separate pages - one for feminine i-stem nouns and one for masculine ones. In other words, giving a page to each gender. This would help to avoid mistakes like the ones I keep on making, because I would only be looking at one gender of the i-stem nouns at a time. Of course, it would be good if this was done of all the noun stems, although the a-stem nouns would be less urgent because you can tell masculine a-stems (ending in -az) from neuter ones (ending in -an). It would be nice if you could make this little addition.

Thank you very much for reading.

level

I couldn't find the Spanish translation of the "one of several discrete segments of a game (gaming)" definition.

It is Template:l/es (see es:w:Nivel (videojuegos)). —Stephen (Talk) 08:14, 22 September 2013 (UTC)Reply

Word of the day: infanticide

"Infanticide" is a terrible word to use for edification. It's very obvious what the word means and it is a terrible thing to bring to one's attention.

Its meaning is not obvious to everyone. Even if it were, we would still have an entry for it. Dictionaries include words that have "obvious" meanings (such as big) as well as words that evoke bad feelings. If a word is used in the language, we describe it here. —Stephen (Talk) 08:09, 22 September 2013 (UTC)Reply
I think what they're objecting to is calling everyone's attention to it by making it Word of the Day. Chuck Entz (talk) 08:30, 22 September 2013 (UTC)Reply
Ah. I missed that part. It does strike me as a bit of a strange choice for word of the day. —Stephen (Talk) 08:34, 22 September 2013 (UTC)Reply
While I understand the complaint, in its favor this WOTD does showcase the nifty "-cide" category. My favorite (word in that category) is magistricide. --Haplology (talk) 14:06, 23 September 2013 (UTC)Reply
We're not advocating it; we're just saying it exists. Mglovesfun (talk) 16:09, 23 September 2013 (UTC)Reply

stone

The section Synonyms has a line: "(hard stone-like deposit): calculus" with a link to calculus!

Correct. That's one word for the kind of stone you get in your body (e.g. kidney stone). It's not calculus in the mathematical sense. Equinox 11:57, 22 September 2013 (UTC)Reply

Do you have Apps? You are a great aid for me, many thanks and keep up the good work!

Wiktionary:Feedback

Your "leave me a note" is not correcly space.... TG

Which one? Mglovesfun (talk) 16:09, 23 September 2013 (UTC)Reply

nopea

comparative should be nopeampi

True, fixed. It remained correct for years, then someone changed it in July this year. --Hekaheka (talk) 19:27, 23 September 2013 (UTC)Reply

Word of the day: analemma

awesome!!!!!

leud

I am reading an article in Harper's Magazine about a musicologist following in the footsteps of Bela Bartok, who recorded folk music in Transylvania. There are sentences with leud (all letters lower-case)preceded by the preposition "to" To leud seems to mean "to record folk music". The writer also uses leud as a noun, but does not capitalize it. "the village of leud" which in context seems to mean a village of peasant folk music or musicians. see Harper's Magazine, October, 2013, page 58--bottom of first column. You do define "leud" as meaning peasants or peasantry. Can you research this item?

You mean the commune of w:Ieud. The first letter is a capital i. They probably went to Ieud to record folk music. There is a famous wooden church in Ieud, built in 1364. —Stephen (Talk) 05:41, 24 September 2013 (UTC)Reply

capos

How does saying capos is theplural of capo give me the meaning of capo?

If you want to know the meaning of capo, why don’t you look at capo instead of its plural? — Ungoliant (Falai) 21:52, 23 September 2013 (UTC)Reply
Bit like saying how does saying capos is the plural of capo give me the meaning of logarithm. Quite simply, it doesn't. Mglovesfun (talk) 21:54, 23 September 2013 (UTC)Reply

Word of the day: heretofore

Word of the day for September 24 - heretofore | It's nice to have new words every dsay. But. if you give an example for where and how to use those words, it will be much more valuable....

Thanks and regards Ƥrɑƅƕ

Words of the day have heretofore usually been confined to unfinished entries. —Stephen (Talk) 05:46, 24 September 2013 (UTC)Reply

awesome

Category:English singularia tantum

super je stranica mogla bi biti malo opsirnija definicija,a manje primera ali je odlicno

Hvala. Da, treba nam još mnogo primjera. Treba vremena. —Stephen (Talk) 09:42, 26 September 2013 (UTC)Reply

Word of the day: exanimate

 am grateful for all explanations as jjj is jesmion jehovah jireh

APPRECIATION

Thank You Very Much for Wiktionary :O)

walrus

Missing relationship to Dew Gong

The walrus and the dugong are not particularly closely related. Walruses are pinnipeds related to seals and sea lions, while dugongs are sirenians related to manatees. Walruses can go on land and eat meat, while dugongs always remain in the water and are vegetarians. —Aɴɢʀ (talk) 20:56, 26 September 2013 (UTC)Reply

Category:English words suffixed with -cy

needs the word delicacy

Done. JamesjiaoTC 22:11, 26 September 2013 (UTC)Reply

I am new to the internet (mid-August, 2013). Plus I'm old. Some of the things I've read can be understood through context - but certainly not all. This is very helpful.

attitudey

I've just added a new word to your Wiktionary. Thank you. <email redacted>.— This unsigned comment was added by 98.22.191.10 (talk) at 17:42, 27 September 2013 (UTC).Reply

Thanks, but I had to revert it (it wasn't a new word, but what seemed like an added sense to an existing entry). It didn't seem to make much sense, it wasn't formatted like a dictionary definition, and it should have been added to attitude-y, where the definition of that term was already. I'll give you our standard welcome template at your IP talk page (User talk:98.22.191.10) so you'll understand more about how we do entries. Chuck Entz (talk) 18:14, 27 September 2013 (UTC)Reply

husband I wanted to know the cockney rhyme for husband. Is there one?

This is going to be very short, but I have just discovered this site and I can't wait to explore it. Words have always been very much an avocation of mine. I shall enjoy exploring.

me old pot and pan (my old man). —Stephen (Talk) 06:52, 28 September 2013 (UTC)Reply

ductor

The definition does not show the Spanish version

Added. —Stephen (Talk) 09:52, 28 September 2013 (UTC)Reply

Neuro-interactionism; neurosociology; neurominority; neurocosmopolitanism; neurochauvinism; neuroascesis

Also, is there a word for the interdisciplinary study of all things "neuro" related?

trinity

Are there words just like this, but for larger numbers such as five? --66.190.69.246 04:27, 29 September 2013 (UTC)Reply

quintuplet. — Ungoliant (Falai) 05:11, 29 September 2013 (UTC)Reply

roem

missing etymologies

Done for Dutch, by User:CodeCat. --80.114.178.7 21:52, 1 November 2013 (UTC)Reply

manchado

Specifically looked up word to find out how to pronounce it and there is no written pronunciation guide. My speakers are off, so even if there was a sound wave attached, it would be no use to me.

The Portuguese and Spanish are pronounced differently. First, you have to decide what language you’re interested in. —Stephen (Talk) 06:17, 1 October 2013 (UTC)Reply

pilkunnussija

Do articles need to contain pronunciation? If not, this article is missing it.

They do not, there are thousands of articles without pronunciation. I'll add one to this, as I understand there's some demand for it. --Hekaheka (talk) 06:07, 30 September 2013 (UTC)Reply

magice

Define magical.

magical JamesjiaoTC 19:55, 30 September 2013 (UTC)Reply

tinker's dam

A Tinkers "Dam" was a small Tin or Lead rivet used to seal leaks in hammered metal cookware. A Tinker was a Traveling cookware seller and repairer of cookware in Medieval England. He traveled in a horse drawn wagon loaded with cookware from one area to another and made regular appearances for the purpose of selling and repairing cookware. His annual appearance was anticipated.

To suggest that it was some kind of a curse demonstrates incredible ignorance. I attempted to correct this error but I see that since I do not have a Ph.D in grammar I do not have the ability to correct this and my protest is irrelevant.

I am over 85 years old and have been a voracious reader since the age of four,when Ancient Literature was considered evidence enough for defining words and phrases. I see that it is no longer so. I understand now why my friends generally regard the whole Wiki business as a pretentious joke.

best regards, John Fuselier

When did you "attempt to correct this error"? You've never edited either tinker's dam or tinker's damn, at least not under your current IP address. As for your proposed etymology, the Online Etymology Dictionary agrees with us that the phrase originated with the curse word, and adds "more elaborate derivations exist, but seem to be just-so stories without evidence". While it may well be true that dam also refers to a kind of rivet, that still doesn't prove that the phrase "(not worth a) tinker's dam(n)" originates with that meaning rather than from the curse word. —Aɴɢʀ (talk) 14:02, 30 September 2013 (UTC)Reply
Congratulation, John, on your 81 years of reading. Have you come across the usage of "dam" to repair cookware? I've seen quick repairs done with two metal discs like Indian "dam"s (low-value copper coins), and I wonder if this is a possible etymology. I think the Wiktionary entry is sufficiently broad to allow various possibilities. We will probably never know the true etymology. Perhaps there were several associations that made the expression popular. Dbfirs 21:55, 30 September 2013 (UTC)Reply

carbon copy

I am looking for an email equivalent of cc...is there one?

People say cc for e-mail too. It's a metaphorical carbon copy in that case. —Aɴɢʀ (talk) 19:13, 30 September 2013 (UTC)Reply
Carbon copy doesn't really mention it though, nor does cc. Mglovesfun (talk) 21:14, 2 October 2013 (UTC)Reply

Past tense in 3rd person singular is fájt, not fájott, which is consistent with example in definition.

In declension, accusative singular is bájat, not bájt.

Plural possessives are öcséim, öcséid, öcséi, öcséink, öcséitek, öcséik.

ősz

--165.89.84.88 19:45, 30 September 2013 (UTC) Plural possessives should have "e" instead of "ö".Reply

Past tense of 3rd person singular is fújt, not fújott.

October 2013

tamen

I wish there were a way to lock languages, and search within just that language

quad

I was hoping to find the origin of "quad" as used to mean something like "the grassy lawn of an institution like a camp or college campus". That is all.

It’s a shortening of quadrangle (in the building sense), referring to the "quadrangle of a college" (Oxford student slang). —Stephen (Talk) 06:22, 1 October 2013 (UTC)Reply

Talk:conventionallyI can't find what I want in Wiktionary but, I like Wikipedia

More detail please. Mglovesfun (talk) 18:00, 1 October 2013 (UTC)Reply

Wiktionary:Contact us

you need to fuck off and stop sending me text messages to my phone which i get charged £1.40 each time .its been going on for a long time and i have been blaming my son for using it. today i put £5 on it and straight away you sent me 3messages i dont know who gave you permission to do this it certainly was not me t mobile has now put a block on you and i shall be reporting this to trading standards

Who are you talking to? Mglovesfun (talk) 17:59, 1 October 2013 (UTC)Reply

I PUSHED THE WRONG BUTTON. IT WAS WELL ORGANIZED AND NOT MESSY.

wos

needed meaning of wos in Bavarian

It is the same as German was. —Stephen (Talk) 10:34, 3 October 2013 (UTC)Reply

почитательница

An admirer who is female or an admirer of females? --66.190.69.246 09:40, 2 October 2013 (UTC)Reply

It is a feminine word, so it's an admirer who is female. I don't know whether this word covers a female admirer of a female. --Hekaheka (talk) 11:24, 2 October 2013 (UTC)Reply
It is a female who admires or worships anyone or anything at all. —Stephen (Talk) 10:29, 3 October 2013 (UTC)Reply
Is the definition "female admirer, worshipper" confusing? Well, many languages have feminine forms, so if "водительница" (feminine form of "водитель") were defined as "female driver" will it be misread as "driver of women"?! --Anatoli (обсудить/вклад) 23:06, 8 October 2013 (UTC)Reply
I don’t think there could be any confusion about it. There are many phrases like this that could be understood in two different ways, but they rarely cause any confusion. A lady killer could be a lady who kills, but mostly it is understood as someone who kills ladies (in a figurative sense). Strictly speaking, one of the senses should be hyphenated: lady killer (lady who kills), lady-killer (killer of ladies). Desperately Seeking Susan (while desperately seeking a girl named Susan), Desperately-Seeking Susan (Susan, who is desperately seeking something). But English has a tendency to drop the hyphens, so both senses are usually written identically. —Stephen (Talk) 23:42, 8 October 2013 (UTC)Reply
I thought so too. I noticed this IP user provided some serious and good feedback in the past, so I wasn't sure if it was a joke or serious doubt. --Anatoli (обсудить/вклад) 23:55, 8 October 2013 (UTC)Reply

The deffinitions are very complicated!!!!

Definitions of what exactly? JamesjiaoTC 19:38, 2 October 2013 (UTC)Reply

Wiktionary for Abenaki, Innu and Atikamekw pls

Dear Wiktionary,

I teach economics at Kiuna Institution, a First Nations post-secondary college in Odanak, Qc. I asked my students to translate some economic terms in native languages such as Abenaki, Cree, Innu-Aitun, and Atikamekw. I would like to know if it is possible to start a wiktionary for each of these languages. Much of the data is still only available orally, but some dictionaries exist.

See innu-aimun dictionnary on the web.

I understand that Cree is already up and running on Wiktionary.

Thanks for your time,

CA Ramsay Montreal, Qc

You can request new language versions of Wiktionary (or any Wikimedia project) at m:Requests for new languages, but first read m:Language proposal policy. One of the requirements there is that "the proposal has a sufficient number of living native speakers to form a viable community and audience", which is probably not the case for Abenaki and may be difficult to achieve for Atikamekw. For the Cree Wiktionary, see http://incubator.wikimedia.org/wiki/Wt/cr. However, it is not actually necessary to start new Wiktionaries using these languages as the interface language if your intent is simply to record the words and their English translations. Here at English Wiktionary, we accept all words in all languages, including the ones you mention: see Category:Abenaki language, Category:Cree language, and Category:Montagnais language. (We seem not to have any words in Atikamekw yet, but you can help us change that by adding some!) Certainly Wiktionaries in those languages are welcome, but it's a lot of work getting a new project started, so you and your coworkers may prefer to save time by listing the words you have here at English Wiktionary, adding to the words already listed in the categories I just mentioned. —Aɴɢʀ (talk) 20:41, 2 October 2013 (UTC)Reply

Thanks for the info. It does seem like a lot of work! I will certainly start with what is already up and running... I would also like to be able to add word translations to the french wiktionary, but these languages don't seem to be included in the french setup... in time!

Citations:blurst

I have no time to leave you a note.

Evidence says otherwise. Mglovesfun (talk) 21:12, 2 October 2013 (UTC)Reply
I swear to Hell, these comments are becoming stranger and stranger. It’s tempting to consider them as mere jokes.
Coming up next week: an anonymous commentator leaves negative feedback because the project does not tell him why his dog barks at telephone poles. --Æ&Œ (talk) 12:33, 3 October 2013 (UTC)Reply

yegua

Why does this have a y in it? Was the conjunction widely mistaken to be part of the word? --66.190.69.246 02:45, 3 October 2013 (UTC)Reply

It's a regular sound change that Vulgar Latin stressed /ɛ/ (reflecting Classical Latin short ĕ) became Spanish /je/. Usually this occurs in the middle of a word, where it's spelled ie (e.g. tiempo < tempus, -miente < -mente, etc.), but at the beginning of a word they chose not to spell it ie because in medieval writing i and j were the same letter, so word-initial ie would have been interpreted as je, which would have been pronounced /ʒe/ in Old Spanish and /xe/ in Modern Spanish. The two options available to them to represent /je/ at the beginning of a word were hie (as in (deprecated template usage) hielo) and ye (as in this word); both options are found in (deprecated template usage) hierba~(deprecated template usage) yerba. —Aɴɢʀ (talk) 09:57, 3 October 2013 (UTC)Reply

appendix

you're wording are not clear try to be more simple

Talking about clear wording... --Hekaheka (talk) 07:55, 3 October 2013 (UTC)Reply
The definitions are written in fairly common English words and the grammar is correct as well, unlike your feedback. JamesjiaoTC 21:08, 3 October 2013 (UTC)Reply

Category:English modal adverbs

Perhaps "fortunately" and "unfortunately" deserve a place in this list.

Added. JamesjiaoTC 21:14, 3 October 2013 (UTC)Reply

Foreign word of the day: aise

It would be nice to have the correct pronunciation also included, like a Webster dictionary would.

Is the pronunciation wrong? — Ungoliant (Falai) 20:59, 3 October 2013 (UTC)Reply
The pronunciation is absolutely correct. The audio clip includes the definite article, so you hear l'aise instead of just aise. Maybe that's what the individual was referring to? JamesjiaoTC 21:03, 3 October 2013 (UTC)Reply

Personally,I require more sentences ,so I know how to use in daily conversation. For example, it will facilitate my leaning more efficient if you creat more sentences.

I think you should give an example.

Transwiki:List of animal sounds

There is no leopard sound

κακός

I am extremely interested in how you came to the meaning of "worthless" as a meaning of kakos. I need your research that obtained this meaning. I believe it has this meaning but can you please give me your research.

James Bullock - <email redacted> — This unsigned comment was added by 24.148.144.51 (talk) at 01:20, 5 October 2013 (UTC).Reply

The user who contributed the entry- with that part included- hasn't been active here for many years. It's pretty easy to find the term in dictionary entries such as that of the Liddell, Scott & Jones Greek Lexicon at Perseus [3]. I suspect that the Christian usage referring to evil is a narrowing to just part of the semantic range of the adjective due to the focus on morality inherent in religious writing, but that's just my subjective impression. Chuck Entz (talk) 03:39, 5 October 2013 (UTC)Reply

could do without

This is confusing and so is "can do without."

The term itself or its definition in this dictionary? JamesjiaoTC 20:10, 7 October 2013 (UTC)Reply

orthopedics

Thank you for WordWeb. I had a different dictionary before I found WordWeb & I didn't like it. WordWeb/Wiktionary is much better. It's fast & easy to use.

information

PLEASE CAN YOU GET SOMEBODY TO TRANSLATE MORE IN TO AFRIKAANS

Special:Search

I am at a total loss to find the name of this Spanish language sign ?

 ~

Other sites will translate the whole question in Spanish, but not the name of the sign ! They fail to understand all I want to know is the name of the sign. What am I doing wrong ? How should I phrase the question.? Surely,a Dictionary would be the best place for the Answer to this simple Question

judgemental

I was looking for the antonyms.

unjudgemental. — Ungoliant (Falai) 19:06, 5 October 2013 (UTC)Reply

daybreak

I couldn't find the Dutch translation for "daybreak".

pierogies

The plural of pierogi is pierogi. The singular is pierog.

In Polish, yes, but not in English. —Aɴɢʀ (talk) 09:53, 6 October 2013 (UTC)Reply
It's an irregular plural then, because it adds -es to a word ending in -i. Mglovesfun (talk) 10:22, 7 October 2013 (UTC)Reply
Correct, but I don't think English speakers are very accustomed to nouns ending in i (except a few Italian loans: spaghetti, biscotti, etc.) so this is understandable. Equinox 22:24, 7 October 2013 (UTC)Reply

Word of the day: wizened

i love wiki!!!

Word of the day: croggy

I am told elsewhere this is "Northern and Midland English dialect". Surely there are other more useful words you could offer.

It's not used in my part of northern England, and it isn't common enough to deserve an entry in the OED (yet?), but it's clearly a slang term in some regions. Those who nominate words for WOTD often choose new or novel words rather than common "useful" ones. Dbfirs 07:27, 7 October 2013 (UTC)Reply

in conclusion

Does this phrase warrant an entry? It's pretty common. --66.190.69.246 07:34, 7 October 2013 (UTC)Reply

Yes, it should be here. —Stephen (Talk) 10:06, 7 October 2013 (UTC)Reply
Started, review very much welcome. Mglovesfun (talk) 10:20, 7 October 2013 (UTC)Reply

расположение

I would like to get to know word расположено.

It's a neuter singular short past passive of располага́ть (raspolagátʹ)/расположи́ть (raspoložítʹ) - "situated", "located". For example, "Посо́льство располо́жено в це́нтре го́рода." - "The embassy is located in the centre of the city." (mobile edit). --Anatoli (обсудить/вклад) 08:38, 7 October 2013 (UTC)Reply
Also see располо́женный (raspolóžennyj) (Thanks Stephen!). --Anatoli (обсудить/вклад) 07:52, 10 October 2013 (UTC)Reply

Everything

I feel is to much information. Should make it easier to understand and make the text shorter.

You would probably be happier at simple.wiktionary. See simple:everything. —Stephen (Talk) 09:50, 7 October 2013 (UTC)Reply

to each his own

This phrase is not about "taste" but about "justice" (Aristotle)

Not in normal English usage. If you can provide examples of it being actually used that way, it can be added as a second definition. Chuck Entz (talk) 12:18, 7 October 2013 (UTC)Reply
It is used with this meaning as a translation of German jedem das Seine, the motto of some concentration camps. But I don’t know if there are cites other than parenthetical translations of the German expression. — Ungoliant (Falai) 12:24, 7 October 2013 (UTC)Reply

One of the most useful language resources on the internet. This is a great site.

Thanks for having "muktuk" in your on-line dictionary! I couldn't find it in my "Unabridged" dictionary.

people

I couldn't find the Sanskrit translation.

जन (jana) (jána). —Stephen (Talk) 22:43, 7 October 2013 (UTC)Reply

Special:PrefixIndex vanhempi+ksi= vanhemmiksi (finnish)

Can you please add a grammatical explanation on this way of saying longer in finnish

ihmiset elävät vanhemmiksi kuin ennen.
Are you talking about consonant gradation? In this case, a single p in an open syllable assimilates to the preceding m when the syllable is closed, forming a geminate mm. Other examples: kampaa -> kamman, rumpua -> rummun, sampea -> sammen. Or are you referring to the use of the translative case? —Stephen (Talk) 10:40, 8 October 2013 (UTC)Reply
Perhaps the problem is the use of the adjective (deprecated template usage) vanha instead of (deprecated template usage) pitkä. That's because the adjective is understood to refer to the subject "I" and not to "life", which is not mentioned in the sentence. If one wanted to use the adjective pitkä, one would have to reformulate the sentence. Also the adverb (deprecated template usage) pitkään is allowed:
Haluan elää pitkän elämän.
I want to live a long life.
Haluan elää pidempään.
I want to live longer.
Translative is used with the adjective vanha, because it describes a change (from young to old). Haluan elää pidemmäksi does not make sense in Finnish. If anything, it means that "I want to live taller". --Hekaheka (talk) 16:36, 8 October 2013 (UTC)Reply

impavido

Where is the original Latin word, impavidus? Please improve Latin. Otherwise, thanks!

Special:Search Casement windows

All I wanted was info on casement windows. Horrible experience.

Did you look at casement window? What info did you want? You did realize that this is a dictionary, didn’t you? If you wanted encyclopedic information, then you should refer to w:Casement window. —Stephen (Talk) 15:30, 8 October 2013 (UTC)Reply
Added link to WP in the entry. JamesjiaoTC 23:02, 8 October 2013 (UTC)Reply

I mistook. sorry

Wikitionary is very helpful for doing my Latin homework. Thanks

hoopla

Wiktionary looks like a work in progress at an early stage. I found it through a hyperlink in Wikipedia. I hope it catches on. I intend to keep dropping in from time to time to see how it is going. I think Wikipedia is something great but have not made a contribution yet. I would like to see Wiktionary develop to the same degree, and I think it will a day at a time. The ability of users to make a contribution keeps the content authentic, relevant and credible. itwont-editors=blokd

If you like longer texts with lots of encyclopedic info, then you should use Wikipedia, not Wiktionary. Wiktionary is not planning to catch up with Wikipedia, so it will never develop "to the same degree". Its purpose is quite different. It's a dictionary. --Anatoli (обсудить/вклад) 02:04, 9 October 2013 (UTC)Reply

I use this page for a Russian class to verify my work! This is all 100% correct! Thanks a lot!

Special:Searchprivolzhsky

jez

SPECIAL & NEED SOON:HINDI TRANSALTION

I want the hindi word for recitation.But I could not find the word.Hope you include it soon.

सस्वर पाठ (sasvara pāṭha) —Stephen (Talk) 14:31, 9 October 2013 (UTC)Reply

hexose

I asked for two common hexoses, and only got one.

allose, altrose, glucose, mannose, gulose, idose, galactose, talose. —Stephen (Talk) 14:46, 9 October 2013 (UTC)Reply

Needs a more descriptive sentence of the definition. The rest of the information was complete.

laissez faire

its not swaggy enough

Thank goodness. — Ungoliant (Falai) 00:32, 10 October 2013 (UTC)Reply

Special:RecentChanges

Wiktionary sucks because it doesn't tell me why my poodle barks at telephone poles in the morning. It's bugging the shit outta me. And there's STILL no recommendation on which toilet brush I should buy. Aren't you Star Trek nerds supposed to be HELPING people? Hullo? P.S. I am not whining right now. --66.190.69.246 10:35, 10 October 2013 (UTC)Reply

Wiktionary is a dictionary, not a How-To or a Consumer's Guide. We won’t psychoanalyze your poodle or advise you on the purchase of bathroom accessories. —Stephen (Talk) 13:52, 10 October 2013 (UTC)Reply
I suspect the OP knows all that and was being ironic. —Aɴɢʀ (talk) 14:41, 10 October 2013 (UTC)Reply
He is mocking other feedbackers. — Ungoliant (Falai) 21:44, 10 October 2013 (UTC)Reply
He's a regular feedbacker who probably spotted Æ&Œ's comment earlier here and made a mockery of it. JamesjiaoTC 22:16, 10 October 2013 (UTC)Reply
No, he is Æ&Œ, playing games with us. Chuck Entz (talk) 01:59, 11 October 2013 (UTC)Reply
Shhhhh, no‐one has to know. --Æ&Œ (talk) 02:04, 11 October 2013 (UTC)Reply

lack of description of word origin.

telaan

i never found it until now

It's always the last place you look. —Stephen (Talk) 12:40, 11 October 2013 (UTC)Reply
Of course it is. Why would you keep looking after finding it? —Aɴɢʀ (talk) 13:21, 11 October 2013 (UTC)Reply

facilis

precious resource for those interested in the grammar of one s own language and especially for those interested in foreign language/s

I've never known '/' as a plural marker or the space character as a genitive marker in English. I am, however, grateful for your words. JamesjiaoTC 21:38, 13 October 2013 (UTC)Reply

testudineous

I need synonyms and antonyms of the word testudineous

Synonym: tortoiselike; antonym: untortoiselike. — Ungoliant (Falai) 22:07, 11 October 2013 (UTC)Reply

Special:Search/French Code of Criminal Procedure

Please i am constrained to asking the year the French Code of Criminal Procedure took effect. Thanks. Charles.

Wiktionary doesn't have that kind of information. Have you tried Wikipedia? Chuck Entz (talk) 05:05, 12 October 2013 (UTC)Reply

skirmish

How is possible that you can find translations even to Esperanto (not to mention other), which I am sure almost nobody speaks it (at least fluently or as a mother tongue) and SPANISH that is one of the most common lengauges in the world does not appear???

Huh? Our entry for skirmish does have Spanish translations, for both noun senses and the verb sense. They've been there for more than four years, too. —Aɴɢʀ (talk) 15:50, 12 October 2013 (UTC)Reply
And it does not have Esperanto at all. —Stephen (Talk) 16:02, 12 October 2013 (UTC)Reply
I think the IP is talking about the interwiki links: skirmish does not have a link to the Spanish Wiktionary because the Spanish Wiktionary still does not have this word. Spanish Wiktionary is separate from us, it is edited entirely by Spanish-speakers. If you have a complaint about Spanish Wiktionary, you must take it up with them here. —Stephen (Talk) 16:09, 12 October 2013 (UTC)Reply

merda#Latin

Doesn’t this have a substantive derivation in Romanian? --66.190.69.246 17:47, 12 October 2013 (UTC)Reply

There is only dezmierda, I believe, but the meaning is changed. The word that has that meaning is rahat, borrowed from Turkish. —Stephen (Talk) 18:07, 12 October 2013 (UTC)Reply
So why don’t Romanians have a direct cognate to ‘merda?’ Was it because it sounded too similar to another word? Is excrement extremely taboo over there? --Æ&Œ (talk) 18:29, 12 October 2013 (UTC)Reply
I think it was probably the influence of the Eastern Orthodox Church, which was very big around there in those days. —Stephen (Talk) 20:01, 12 October 2013 (UTC)Reply

The Shanghainese usage note is inside the Mandarin section.

You're right. There really needs to be a Wu section so it can be moved there. The "Northern and Wu dialects, Taiwan" context is incompatible with the way we do Chinese entries, as well. Chuck Entz (talk) 21:13, 12 October 2013 (UTC)Reply
Good spotting. I don't know what exactly the 'Northern' dialects are. What I do know is this is a very common expression in both Mandarin and Wu. I've modified the entry slightly. JamesjiaoTC 21:35, 13 October 2013 (UTC)Reply

ingravesco

I accidentally clicked "Entry has inaccurate information" on "ingravesco". The entry actually looks accurate to me.

I highly doubt that that information is stored anywhere. --Æ&Œ (talk) 21:37, 13 October 2013 (UTC)Reply

earnest

"wasted words is wasted time." "wasted emotion is wasted energy."

Life of an Earnest Young man. (aN Unicorn ?)

I don’t understand what you’re driving at, or where the unicorn comes in, but the correct articles are "an earnest" and "a unicorn". —Stephen (Talk) 20:17, 13 October 2013 (UTC)Reply

Easier to understand in finnish

oculist

there was no pronunciation of any kind

I love Wikitionary, I use it for my Latin GCSE vocab and it is so useful, keep up the absolutely amazing work!!!

delicate

Couldn't find the Portuguese translation.

I don't believe the etymology of "fie" is from the Latin fi. Old French or onomatopoetic, perhaps.

Ultimately from Latin (with an influence from Old Norse), but yes, via Old French and Middle English, so I've adjusted the etymology in the entry.

amazing! maybe try adding more names in the future though

i.e.

Blessings, i very much like to know please, the time in history that i.e. started to be used, what century, this is to confirm a theory about iesus ( specifically on the I N R I matter ), which i discern means: id est sus. ( this is sus ) may the grace of your light be poured in the lowest and filthiest of YAHWEH`s servants, myself.

I have found it used in the seventeenth century. —Stephen (Talk) 19:18, 14 October 2013 (UTC)Reply
The problem with derivations from the Latin text of the New Testament is that both ancient and modern sources say that the existing Latin texts are translations from the Ancient (Koine) Greek- so there's no direct evidence as to the Latin wording of that sign. Ancient Greek (deprecated template usage) Ἰησοῦς (Iēsoûs) is the spelling in early Greek translations of the Hebrew scriptures/Old Testament for Joshua and similar names, and (deprecated template usage) Iesus is the normal way Romans would transliterate that into Latin- so there's a perfectly innocent and pretty solid explanation that doesn't require resort to assuming an imbedded abbreviation. It may be exciting to imagine that you've uncovered a secret meaning that's been hidden for two thousand years, but the odds are that it's just a coincidence. For one thing, (deprecated template usage) i.e. seems to be only used as an abbreviation for (deprecated template usage) id est as a separate phrase, not as just two words out of a clause. At any rate, assuming your interpretation, it would probably be (deprecated template usage) is (deprecated template usage) est, since (deprecated template usage) sus is masculine, not neuter. Chuck Entz (talk) 01:38, 15 October 2013 (UTC)Reply

Special:AbuseLog

I don't mind to answer a captcha; what I do mind is answering a captcha to add an external link (sourcing my edit) and after succesfully answering the captcha, being told that I may not add links to sources. --80.114.178.7 22:32, 14 October 2013 (UTC)Reply

You need to have had at least two edits before you can add links. JamesjiaoTC 22:47, 14 October 2013 (UTC)Reply
I have made more than 250 edits as this IP. Like I said, I don't mind the captcha, but I do want to add sources. --80.114.178.7 19:54, 15 October 2013 (UTC)Reply
Then use your account. —CodeCat 20:53, 15 October 2013 (UTC)Reply
I have made those 250+ edits as User:80.114.178.7, I can't use my account (User:Erik Warmelink) because some pseudonym locked it. --80.114.178.7 22:22, 15 October 2013 (UTC)Reply
If you want sources, allow people to add them, especially if they don't hide behind pseudonyms. --80.114.178.7 22:22, 15 October 2013 (UTC)Reply
Pseudonyms are fine. It’s POV pushers we have a problem with. — Ungoliant (Falai) 22:27, 15 October 2013 (UTC)Reply
Who are those "we", and what is the POV with which they have a problem? --80.114.178.7 23:02, 15 October 2013 (UTC)Reply
Ungoliant, this user just uses "pseudonym" the way other people here would use "user" or "user name". I wouldn't read too much into it. —CodeCat 23:28, 15 October 2013 (UTC)Reply
I know. This is the Srebrenica troll who kept bothering me last year. — Ungoliant (Falai) 00:09, 16 October 2013 (UTC)Reply
The account Erik Warmelink (talkcontribs) has never been blocked here at Wiktionary, only at Wikipedia. If that's your account and you remember the password, you can still use it. —Aɴɢʀ (talk) 12:55, 16 October 2013 (UTC)Reply
Yes, that's my account. Your assumption is incorrect, see sulutil:Erik Warmelink. --80.114.178.7 16:42, 16 October 2013 (UTC)Reply
But even if your suggestion would help me, it wouldn't help wiktionary. If adding sources is good (and I think it is good), everyone should be able to add sources. To first ask a captcha and then refuse the edit anyway, is rather impolite. --80.114.178.7 16:42, 16 October 2013 (UTC)Reply
I brought online attestations of the meaning you contested. Well, I can't do that anymore. --80.114.178.7 16:42, 16 October 2013 (UTC)Reply
Would those be the same people who use "anonymous" for people who aren't anonymous? --80.114.178.7 16:42, 16 October 2013 (UTC)Reply
Do you really want to block http://en.wiktionary.org/wiki/Special:AbuseLog?wpSearchUser=Rotlink ? --80.114.178.7 21:13, 18 October 2013 (UTC)Reply

hydromania

the article is incomplete and very vague to me, more should be added to it.

How is it incomplete? The definition can't be more obvious... though I would've used words like 'strong' instead of 'morbid'. JamesjiaoTC 22:45, 14 October 2013 (UTC)Reply

technocrat

me no like messy wiki pedia u kno so ples don do that an chang it.

What? Which language is this? JamesjiaoTC 22:50, 15 October 2013 (UTC)Reply

Special:SpecialPages

I am looking for a page of "words in danger of extinction" which I remember hearing you had. Am I mistaken, or can you direct me? Thanks

No, I don’t think we have anything like that. I believe that most of us here do not believe in that concept. However, you may find a glossary of words purportedly in danger of extinction at http://phrontistery.info/clw.html. —Stephen (Talk) 15:59, 15 October 2013 (UTC)Reply
Category:Dated terms by language somewhat fits this description. — Ungoliant (Falai) 21:33, 15 October 2013 (UTC)Reply

gluant

Why not add the "English" link? I can see other languages but not English on the left panel (light gray)

Because the links on the left are to articles with the same name in other Wiktionaries. The article with that name in the English Wiktionary happens to be that one you're already at- having a page link to itself would be kind of pointless. Chuck Entz (talk) 04:48, 16 October 2013 (UTC)Reply

garrulous

The definition is too garrulous. I.e. The number of words in this specific definition of garrulous (as given by Wiktionary the free online dictionary to which this comment is sent), as opposed to other definitions given of the same word (garrulous) in other dictionaries (i.e. those that are not Wiktionary the free online dictionary or those, if any, which share the name yet are different) or definitions given of different words in this same dictionary (Wiktionary the free online dictionary), contains, or is made up of excessive or unnecessary numbers of words. This means that the length of the definition is greater than that which the author of this comment believes is necessary for the level of edification concerning this word that the majority of readers in this early part of the twenty-first century (the early part of the years between 2000 and 3000 A.D.)requires. N.B. I, the writer of this comment make no statement concerning the total edification of all possible users of the Wiktionary free online dictionary definition of the word garrulous, i.e. I disclaim the claim that all readers of the definition will gain the total required insight into the definition of garrulous by means of a shortened definition. Johnny Praktise

Alas, indeed we, and by we I mean not only you and I, nor merely my own self and the online dictionary editing community of which I am part and on whose feedback page I write at this present moment an answer to a feedback by someone who is naming himself Johnny Parktise, namely you, and not even only the three of these entities which I have just mentioned in a previous part of this rather garrulous sentence, but, yea, the entire population of human beings which may be found in this wide world upon which we, the human beings I just mentioned, dwell, must face and live with the indeed quite plausible claim which you, the feedbacker whose name is, as you claim, Johnny Praktise, made that the definition of the vocable of the English language “garrulous” given by this online, collaborative compendium of words, terms and expression which has been given the title Wiktionary and the slogan “a wiki-based Open Content dictionary” or “the free dictionary” (the true slogan varies depending on who you query) is, without any shade of uncertainty at all, garrulous. — Ungoliant (Falai) 08:22, 16 October 2013 (UTC)Reply

adduction

Need explanation of latin origin for prefix in Etymology

What you mean is that we have no entry for the Latin prefix ad-. —Stephen (Talk) 03:15, 17 October 2013 (UTC)Reply

Talk:war

Well done article. The writer got carried away in the last item Definition Of War. The definition makes sense about imposing the will. The arm using line is confusing. The example of the decapitating bankers is just "Dumb."

The writer really lost it on 'The Editorialization' of people playing with guns. People who play with guns end up in jail or dead. To say that people using guns relates to childhood would mean a kid had a militant childhood.

Since the writer is against Guns he or she should join a Gun Control group and make it a point to always stay away from bad neighborhoods.

Like it or not -- a gun is a tool. In a War, a gun is a tool that you definitely want to have to use.

Guns are invented -- they will not go away. War is inevitable. People have been killing one another in War since history began being recorded and they probably did it before people knew how to write.

If the writer wants to write an "Editorial", then, they should. They should not attempt to be "Self-righteous" in the definition of War, when the act of War is "to use force" to win.

Samuel E. Warren Jr. Retired United States Air Force -- An American Who Respects His Firearms.

The comment you're referring to is only on the talk page for the entry, not in our actual definition of war, which I believe is neutrally stated and has no editorial slant. —Aɴɢʀ (talk) 15:22, 16 October 2013 (UTC)Reply

cations

wikipedia is the best but wikitionary is a little messy and confusing.

Talk:asshat

Many veterans of WWII are very familiar with this term. It may have been rediscovered or recreated recently but it was already in the lexicon during that war and probably earlier. A real origin story may be lost to history. Mike

PRICELESS & VALUABLE THE INFORMATION THAT YOU ALWAY GIVE US!!

Wiktionary:Welcome, newcomers

Esta es mi opinion de pronto ustedes si son el sitio correcto, grasias a ustedes los antecendentes y la gente que voluntariamente cada dia toma un tiempo de su valioso, dia que esta empeñada, en mostrarnos una informacion especifica sobre los contenidos que dia a dia son muy comunes, y que quizas pensamos que este tipo de informacion que pasamos por alto tienen significados importantes para nuestra vida diaria me da mucha alegria que yo y millones de personas de este mundo aporten informacion importante.

Muchas gracias. JamesjiaoTC 01:36, 18 October 2013 (UTC)Reply

Caledonian

This entry does not yet have a translation template.

plus ou moins

Was zis locution common in ze Middle French language? --66.190.69.246 20:30, 17 October 2013 (UTC)Reply

Seems so. Google Books in my opinion seems to be harder to use than it used to be, but here's a link [4]. 191 hits. Mglovesfun (talk) 18:52, 22 October 2013 (UTC)Reply
Yes, Google books is like this wiki - every improvement makes it worse. SemperBlotto (talk) 18:55, 22 October 2013 (UTC)Reply

Appendix:Glossary of collective nouns by collective term

Trying to look up the collective noun for a particular group is difficult on this site as I thing it should be order of the group, not of the collective noun especially when I'm using an ipad that I don't have the control f - find option.

If you are using the default browser on your iPad (Safari), you can easily find words on a page by tapping the search box to the top right corner of your browser and then tapping on the Find on Page option that pops up with the on-screen keyboard. JamesjiaoTC 21:58, 20 October 2013 (UTC)Reply

Wiktionary:Per-browser preferences

I enjoy your wiki,but on my iPad I fill it out with my user name then. I try it on my Iphone with my user name and pass word and told me it is wrong both is apple why am I having prolems

Thanks. unsigned comment by ‎107.9.29.110

I don’t have an iPad or iPhone, but I think you might have entered you name or password incorrectly in one of them. It it case-sensitive, so you have to use capitals and lowercase exactly the same. —Stephen (Talk) 02:30, 19 October 2013 (UTC)Reply

laimeta

Typographical/spelling error!

What exactly do you think is an error? It looks all right to me. --Hekaheka (talk) 20:48, 19 October 2013 (UTC)Reply

meme

Both Wiktionary and Wikapedia gave an extensive lot of words to tell me what "meme" is; however, if I could have been given some examples that would have helped me understand and be able to recognize a "meme", that would really have been great.

May I even suggest that with the explanation/definition that the word be used in a couple of sentences that clearly convey meaning?

I am so confused now and have even less of an idea of what a "meme" is than before I read an article that used the word "meme".

And omg, Wikapedia on this subject is literally a PhD thesis.

I am not a stupid person. I have a fairly excellent command of the English language; however, I leave Wiktionary totally uneducated on what is a "meme" and quite dizzy over what I have read.

Just a suggestion at 2:23AM in Ottawa, Canada.

Goodnight!

I'm not surprised that you are confused. The word is used to cover such a wide range of related concepts, but, basically, it is any idea or behaviour or style that spreads from one person to another. Richard Dawkins, who invented the word, probably considered religious beliefs to be the main examples of memes, but the idea can be applied to fashion, to anything that "goes viral", and to lots of other concepts. Perhaps someone can add some illustrative sentences? Dbfirs 08:24, 19 October 2013 (UTC)Reply

happenstances

confused what you say about transmission of hep c. dose it transmit while hand shaking? I think it doesnt transmit in physical contact.

Where in Wiktionary did you read this? Certainly not at happenstances. It doesn't say anything about handshaking at hepatitis C, either. Even our sister project, Wikipedia, which goes into more detail, says that it's not transmitted by physical contact except for unprotected sex. Chuck Entz (talk) 16:58, 19 October 2013 (UTC)Reply
Not only is it not on that page, but "happenstance" and "hep c" have never been used in the same sentence. Haplology (talk) 18:24, 19 October 2013 (UTC)Reply
Well, they have now :) We do sometimes get irrelevant feedback comments here from an apparently random page; why would this be, and how can we avoid it? Also, can we and should we try to measure how many "feedbackers" ever come back to look for a response? Equinox 18:43, 19 October 2013 (UTC)Reply
I'm sure it's from hyperlinks to our entries added by other sites to their text. It makes sense for them, because they don't have to waste space explaining uncommon words, but not everyone who follows the links realizes that they're leaving the other site. I'm not sure if there's anything we can do abut it, aside from adding some kind of disclaimer that would probably be more visual clutter than it's worth.
When answering these, I assume that the fact they're asking a question means they may be checking back, but you do have to wonder if they can even find the page again if they didn't know where they were to start with. At any rate, the response at least should reduce confusion/misunderstanding by others who might be reading the page. Chuck Entz (talk) 19:04, 19 October 2013 (UTC)Reply

I was actually looking for a definition of the abbreviation ONA that has something to do with animations. EDIT: Thanks to Wikipedia, I've found the definition: Original Net Animation. http://en.wikipedia.org/wiki/Original_net_animation

Pizarro

I wish that I knew the etymology of this surname. --66.190.69.246 21:43, 19 October 2013 (UTC)Reply

The name Pizarro is from the Spanish word (deprecated template usage) pizarra. The name was probably used originally by someone who lived near a slate quarry or who worked in one. —Stephen (Talk) 21:58, 19 October 2013 (UTC)Reply
Obrigado. And is Cortés simply from cortés? --66.190.69.246 22:01, 19 October 2013 (UTC)Reply
Cortés and cortés are related. Both words come from Spanish corte (court), as the court of the King of Spain. —Stephen (Talk) 22:30, 19 October 2013 (UTC)Reply

What about some abbreviations, too?

cage

I don't think "La Cage aux Folles" means "The Bird Cage".

Also, why is there a US pronunciation under the French entry? Americans don't speak French as native speakers...

I've removed "La Cage aux Folles" as it was a very poor usage example. It literally means "the cage of crazy women". The American remake of the film La Cage aux folles was called The Birdcage, but that's the only connection. I've also removed the English audio file from the French pronunciation section. Thanks for the feedback! —Aɴɢʀ (talk) 17:46, 20 October 2013 (UTC)Reply

Barbie

willyou please give some informatoin. THANKS

We already do. Mglovesfun (talk) 18:48, 22 October 2013 (UTC)Reply

File:Jaguar XK150 Fixedhead Coupe 1958.jpg

The definition says a four door car but the photo is of a two door.

Nope. Definition at fixed head coupé says four-SEAT car, not four-door car. JamesjiaoTC 01:09, 21 October 2013 (UTC)Reply
Great

if you can't take the heat, get out of the kitchen

The definition is right, BUT, the tile isn't. It's not "If you can't take the heat," it's "If you can't stand the heat." I just thought I should let you guys know.

We agree, and Dan Polansky has moved the entry to the more common form. Dbfirs 14:10, 24 October 2013 (UTC)Reply

Word of the day: subduct thanks. I just added one word to my vocabulary

dad

it sounds as if dad carrys no weight the way see wikitionary describe it

Are you talking about cultural importance? If so that's the domain of an encyclopedia. We just define the words. Mglovesfun (talk) 18:45, 22 October 2013 (UTC)Reply

It does at 地震雷火事親父 Haplology (talk) 16:38, 23 October 2013 (UTC)Reply

oastsunclear definition

Plural form of oast; click on oast. If you don't know what plural means, type 'plural' into the search box top right of the screen. Mglovesfun (talk) 18:46, 22 October 2013 (UTC)Reply

Appendix:Finnish declension

Can you please add sorting options for Wiktionary entries?

If you mean sorting within categories, we already do. Mglovesfun (talk) 18:44, 22 October 2013 (UTC)Reply

ebullient

Where is the pronunciation?

I went for /ɪˈbʊljənt/, I think that's a good representation of how most people pronounce it. Mglovesfun (talk) 18:43, 22 October 2013 (UTC)Reply
For me, the i is syllabic. —CodeCat 15:31, 23 October 2013 (UTC)Reply
Yes, I've heard it both ways. I use ʊ but the OED says that ʌ is used for RP (/ɪˈbʌlɪənt/). Dbfirs 14:07, 24 October 2013 (UTC)Reply

Wiktionary User Interface

Oops! I did not intend to "Submit anonymous feedback about Wiktionary". Perhaps a "Do you really want to send feedback?" popup would prevent others from sending unintentional feedback.

you might want to consider adding an About link on the Main Page NjW

almost all of wikipedia is accurate and i love cats. like seriously I love them so much they are so soft and cuddly and I just want to hold 5 at the same time

Special:Search ascii

Typing a single } character should have given me a ascii name or something relevent but generated an error instead.

It’s a code character used by browsers, so it’s not supported by the wiki software and you can’t search for it directly. When you try to search for }, it takes you to an error page that contains a list of these special characters. Look for } on the page and click on that...it will bring you to the proper page. —Stephen (Talk) 09:11, 24 October 2013 (UTC)Reply

User:MewBot

I'm extremely saddend that you feel as i'am a sack of shit .be happy. i will be deceased sooner than you know it. unsigned comment by ‎71.118.124.86

User:MewBot does not think you are a sack of shit. User:MewBot is not a living being, it is a software robot. —Stephen (Talk) 12:23, 24 October 2013 (UTC)Reply
I don't know what prompted this, but it's never a good idea to read personal feelings into things you read on the internet. No one has the slightest idea who you are, so there's no point in trying to guess how anyone feels about you. Chuck Entz (talk) 12:45, 24 October 2013 (UTC)Reply

pox

I recall once reading the word "pox" in Old English format used as a curse, i.e., "A pox on you"..

Has anyone else ever heard of this usage? thank you.

Yes, it’s been around at least since the mid 1500s. Shakespeare used it (in Hamlet, I believe). It could refer to smallpox or any of several diseases that result in pox, but it probably referred mainly to syphilis. I believe syphilis reached England and Europe in the 1500s (from America). —Stephen (Talk) 01:30, 25 October 2013 (UTC)Reply

nox

"Noctis" is not an accusative plural form of "nox." Only "noctes" is.

That isn't true. Both noctīs (the older form) and noctēs (the later analogical formation) are attested. —Aɴɢʀ (talk) 19:39, 25 October 2013 (UTC)Reply

Sup gais, Good job solid work, GOOD TIMES

The word for steal in literary Kabardian is дыгъуэн (мэдыгъуэ). Дыгъон ISN'T KABARDIAN. Дыгъуэн is the intransitive form. To steal (in general). Дыгъун (едыгъу) is the transitive form: To steal sth.

There is no Kabardian verb жьыщӏэн. The Kabardian verb to wash is: ТхьэщIэн (мэтхьэщI) intransitive verb: to wash in general. ТхьэщIын (етхьэщI) transitive verb: to wash sth.

There is no verb къугъун in Kabardian. The verb "to howl" is къугъын (мэкъугъ) intransitive verb: to howl

There is no verb кIон in Kabardian: The verb is: КIуэн (макIуэ) intransitive verb: to go

There is no verb угъын in literary Kabardian. уджын (мэудж) is to dance a specific folk dance, the удж. The general verb to dance is: къэфэн (къофэ): intransitive verb: to dance

There is no verb хъожьын in literary Kabardian. The verb exchange is: хъуэжэн (мэхъуажэ)intransitive verb: to exchange in general. хъуэжын (ехъуэж) transitive verb: to exchange sth.

The verb хъонэн doesn't exit in Kabardian. The verb curse, swear is: хъуэнэн (мэхъуанэ) intransitive verb: to curse, to swear (in general). This verb has NO TRANSITIVE FORMS. This verb is from the Kuban'-Zelenchuk dialect. The literary word in Kabardian is Шхыдэн (мэшхыдэ).

There is no verb пжын in literary Kabardian. The verb count in literary Kabardian is: Бжэн (мабжэ) intransitive verb: to count in general Бжын (ебж) transitive verb: to count sth. ПкIын (епкI) transitive verb: 1) cut rolled dough in pretty patterns 2) to tamp the ground (around a post to make it firm and even). The example "щӀалэм епжы — The boy is counting." is incorrect. The verb is conjugated incorrectly. It should be either: ЩIалэр мабже. The boy counts (is counting) in general. ЩIалэм вагъуэр ебж. The boy counts (is counting) the stars.

There is no verb мэджрэзын The verb to spin is: Джэрэзын (мэджэрэз) intransitive verb: to spin ЩIалэ мэджэрэз = the boy spins (is spinning).

Category:Kabardian verbs

Conclusion: The author of this section speaks the ADYGHE LANGUAGE, NOT KABARDIAN. He is incompetent to write this section. He should be replaced by a competent Kabardian author. unsigned comment by User:91.76.30.67

Thanks for the comments. Adamsa123 is Adyghe. We have no Kabardian editors. If you can be a competent Kabardian editor, we (including Adamsa123) would love to have you correct these entries and add more Kabardian. Until now, our single Adyghe editor is all we have for those languages. Adyghe and Kabardian editors are very rare, it seems. —Stephen (Talk) 12:34, 26 October 2013 (UTC)Reply

thanks a lot it was terrific, perfect and awesome it was the only site which helped me i couldn't find these information that i was searching for in any other web sites, you helped me a lot i thought my professor would kill me but you survived me! :D ;)

parking meter

I would like to now the name of the creator of the Parkometer. Who created or developed the first parkometer? [email protected]

Do you mean parking meters? Parking meters were invented in 1935. Park-O-Meter (in Russellville, Arkansas) is one of the companies that manufacture parking meters. The founder of Park-O-Meter and the man who developed the Park-O-Meter version of parking meter is named Carl Magee. —Stephen (Talk) 12:42, 26 October 2013 (UTC)Reply

chaperon#Noun_3

Gonna score some hunnies tonite.

>cap for a bird of prey

What the fuck do you mean by cap? --66.190.69.246 06:02, 26 October 2013 (UTC)Reply

The first sense, "a close-fitting head covering either without a brim or with a peak", though I think what falcons wear is more usually called a hood. —Aɴɢʀ (talk) 08:39, 26 October 2013 (UTC)Reply
Apparently, people actually put hats on birds of prey. I had no idea that this was a thing until quite recently. --Æ&Œ (talk) 21:19, 26 October 2013 (UTC)Reply
Yup. See w:Falconry training and technique#Equipment for more. —Aɴɢʀ (talk) 17:36, 27 October 2013 (UTC)Reply

Good.

fen

Looks like someone referred to the Urban Dictionary for English definition #2 of fen.

Appearances can be deceiving: It's easy enough to find references like this one, which traces it back to 1944- earlier than sci-fi. It may not receive any points for style from professional lexicographers, but it's used quite a bit in certain circles- which is what distinguishes it from all the wannabe words in Urban Dictionary. Chuck Entz (talk) 03:33, 28 October 2013 (UTC)Reply

Word of the day: wife-beating question

This is called an argumentative question. "When did you stop beating your wife?" Is a classic example.

Nouns

As a tutor of English to speakers of other languages, it would be very helpful if nouns could be identified as being count nouns, non-count nouns, or both.

Thank you

We use the tags countable and uncountable. Anything that lists a plural is clearly countable in at least one of its meanings. Mglovesfun (talk) 17:59, 27 October 2013 (UTC)Reply

Word of the day: wife-beating question

"A question which presupposes some controversial premise ... ." I'd prefer "A question that presupposes some controversial premise ... " because the clause is restrictive.

Word of the day: mulct

Can we have some usage of the words shown? It increases understanding of the word and helps understand the context in which the word can be used.

(1) The Bishop’s fee is an elevenfold mulct. (2) In meting out the quantity of the mulct, the judge will be directed not by the absolute quantity, but by the relative quantity, relation had to the pecuniary circumstances of the delinquent. (3) Because this is a great part, and Eusebius hath said nothing, we will, by way of mulct or pain, lay it upon him. (4) Negligence on the part of masters or ship-owners meant ships could be mulcted. —Stephen (Talk) 08:05, 28 October 2013 (UTC)Reply

I can't be bothered!

Wiktionary:AFRO

I am disappointed by the lack of afros in this entry. --66.190.69.246 12:54, 28 October 2013 (UTC)Reply

And by the lack of asses in WT:ASS I suppose? Mglovesfun (talk) 12:58, 28 October 2013 (UTC)Reply
I think you would be disappointed by the hydrogen-isotope ratios in tap water... Chuck Entz (talk) 13:35, 28 October 2013 (UTC)Reply

Hayne

I am trying to find the meaning of the word "Hayne" when applied as the name of a property in Devon UK eg : Heathhayne, Hayne Barton, Hayne farm, Little Hayne, etc.

HOWTO: use one context template for both figures

e. g. putting. The Noun part somehow looks odd? however I don't want to have it twice as 1. (golf) and 2. (golf). The (golf) spec should only appear once, but apply to both entries. Can this be done somehow? -andy 77.190.7.81 22:39, 28 October 2013 (UTC)Reply

Context goes on each separate line (unless there is an overarching "supersense" including more than one indented subsense — not the case here). I've tweaked it. Equinox 22:42, 28 October 2013 (UTC)Reply
No, I could have done that myself, but this looks BUTT-UGLY. It should only appear once and apply to both entries - period. Just as we would not write (transitive) for 1. 2. and 3. if ALL are transitive verb forms, i. e. requiring an indirect object. IMHO it produces just too much clutter. -andy 77.190.7.81 22:44, 28 October 2013 (UTC)Reply
We do do that though. You'd need a vote to change current practice. Equinox 22:48, 28 October 2013 (UTC)Reply
I'm afraid yes. -andy 77.190.7.81 23:10, 28 October 2013 (UTC)Reply

The word "snobera" in the Tagalog (Philippine)language is frequently used and means "a snob".

youth

It seems dubious that the definition 6. refers specifically to Muslim youths only. It would be similar to the difference between an article that states "...the offender entered the house..." and one that states "...the Muslim offender entered the house..."

I've tagged it and posted it at WT:RFD as a candidate for removal- I would agree that it's the context rather than any inherent meaning of the term that distinguishes this from the other senses. Chuck Entz (talk) 06:17, 29 October 2013 (UTC)Reply

mein patotos

cuddle#Translations_2

Cargar means cuddle in Spanish? Are you serious? --66.190.69.246 05:19, 30 October 2013 (UTC)Reply

serendipityay: trainiac

Hello!

As I see, you have suddenly replaced the font of the languages menu on the left panel In other languages. I should say that on my Chrome 31 (Windows 7) this font looks bad: characters are too small and reproduced with visible defects. On other side, the traditional multi-language font which is used on the main page in the section Wiktionaries in other languages looks quite well.

Please consider to use the same font on the left panel, it would be much better. Thanks.

Yaroslav Chebotarev, Moscow, Russia --95.165.193.54 08:58, 30 October 2013 (UTC)Reply

جزء

The pronunciation listed for the Arabic word is wrong and it confused me. It should be for the verb جزأ (jázza’a) not جزء (júz’).

The Arabic section only has a noun section with a correct pronunciation. The pronunciation "جَزّءَ" (to divide into sections) is for the verb, which is not provided yet. --Anatoli (обсудить/вклад) 00:47, 31 October 2013 (UTC)Reply

un-

This is shit

[citation needed]. Mglovesfun (talk) 11:42, 31 October 2013 (UTC)Reply

im just trying to find out which word to use for vocab HW! and i personaly think this is too compacted! thanks!

forseti

--27.252.176.10 04:14, 31 October 2013 (UTC)'' Hard to understand just needed one simple answer''Reply

An answer to what? Mglovesfun (talk) 11:43, 31 October 2013 (UTC)Reply

At this page: http://en.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_tout_bout_de_champ

Pour un oui pour un non is shown as a synonym of A tout bout de champ.

To the best of my knowledge, this is not correct.

EDIT: Never mind. I was wrong.

bientôt

The IPA appears to be wrong, shouldn't it be /o/ not /ɔ/ just like we see on the French Wiktionary's equivalent dictionary entry for the word and also on tôt here on the English Wiktionary?

Indeed because of the circumflex. That's also why in the 1990 spelling reforms, tôt didn't become tot, because it would affect the pronunciation, which is not what the reforms intended to do. Mglovesfun (talk) 14:35, 1 November 2013 (UTC)Reply

November 2013

My son is in prison amd plays chess alot but can not remember what the name of the boaard is called when it is inthe shape of a X I hope I am asking this correctly, yes smart people do dumb things and end up locked up but he does have his chess games/, Thanks, Diane

alligator#Latin

The a doesn't become short in the oblique forms. It's long in all forms.

Fixed. —Aɴɢʀ (talk) 08:41, 2 November 2013 (UTC)Reply

animator

Hej dear friends, I beg you to correct name of s Serbian language from Serbo- Croatian in Serbian. I do not want to deny Croatian language. Yes, Croatian become from Serbian language, but form Serbo-Croatian was in local use in former Yugoslavia because of similarities this two language. Both two nation today insist on separate name for their languages.Thanks for understanding and this will avoid future misunderstandings and argues.

Truly Nenad Mihajlovic Stockholm

The thing is... we go by linguistic arguments, not political ones. There are definitely some who consider them to be separate (as you say implicitly, for political not linguistic reasons) but it's unfair to generalize that to "both nations". No one person is qualified to speak for an entire nation. Mglovesfun (talk) 14:28, 1 November 2013 (UTC)Reply

The locative of Carthago can also be Carthagini, as some third declension nouns in locative can have interchangeable dative/ablative endings. This happened often in the pre-Augustan period. For instance, the locative of rus can be ruri or rure.

kerfuffle

How do you pronounce "kerfuffle"

Do you see the third header, Pronunciation? It gives the pronunciation in IPA and also has an audio file. —Stephen (Talk) 00:23, 2 November 2013 (UTC)Reply

My question was very quickly and clearly answered very much appreciated.

Category:English words prefixed with non-

This page is much too long; there should be an option to see all of the words at once, or at least skip to a certain letter.

Done. — Ungoliant (Falai) 21:25, 1 November 2013 (UTC)Reply

telephone

This term is clearly dated. Kids these days either say phone or specifically say cell. --66.190.69.246 05:16, 2 November 2013 (UTC)Reply

Really? I've been living abroad for longer than I'd thought. It feels like I just got here and suddenly perfectly ordinary terms are dated. Haplogy () 12:08, 2 November 2013 (UTC)Reply
Actually, it won't be long now. People (in the UK) say (deprecated template usage) phone or (deprecated template usage) mobile for the mobile variety, and (deprecated template usage) land line for the sort that lives in your home. SemperBlotto (talk) 12:23, 2 November 2013 (UTC)Reply

i dont get the red of the face , fire or sky. this makes no sence... at first.

  I appreciate going through.

Lack of Etymology

From Ancient Greek ἀμφίβιον (amphibion), from ἀμφί (amphi, “of both kinds”) + βίος (bios, “life”)

I am finding this to be very useful, particularly the ability to find inflected forms in Latin. Thanks,

Miles Becker

zebrule

Re your definition of Zebrule, remember that every mule is sterile. There are no ' half mules'

You are right, thank you. --Vahag (talk) 00:33, 3 November 2013 (UTC)Reply
There are occasionally female mules that are fertile; see w:Mule#Fertility. —Aɴɢʀ (talk) 16:43, 3 November 2013 (UTC)Reply

With regards to its definition as 'the fifth classical element', it of course could make reference to 'Quintessence', as well as to the Hindu / Sanskrit therm 'Akasa' (http://en.wiktionary.org/wiki/akasa#English), a term which is still current and in use.

good

Your words and meaning are very good. It made me remember a lot of words that I had forgotten .

Foreign word of the day: velns

Note: "velns" (the Devil in Latvian) usually is a "stupid devil", not an "evil one", although one can come across bad, evil Latvian devils, too.

I have just added an "Usage notes" section to velns indiciating that, as the most popular and colloquial term, it is often used in "less evil" contexts. I hope this is enough. --Pereru (talk) 12:03, 4 November 2013 (UTC)Reply

The derivation of of the English word is via the Spanish "chile", there was no direct transmission from Nahuatl. Hence the traditional spelling of 'chile', with only a recent partial shift to 'chili'.

User talk:Conrad.Irwin/editor.js

I want to translate the English word "peace" - free from war - in as many languages as I can. THis is for a piece of sculpture i am in the process of creating. It would be helpful is there was a box into which I could type the word and the translation would come up automatically, preferably in the indigenous script. I have already accessed 80 languages but am having trouble with the more obscure ones. Thank you

See peace (find the translation table for "state of being free from war"). —Stephen (Talk) 04:49, 5 November 2013 (UTC)Reply

I would like it if the word had a sentencie to go along with the word in other words an example

insequor

The 2nd person singular of imperative of present is missing and it'd be "insece" too.

No, it wouldn't. It would be (deprecated template usage) īnsequere, which is listed. This is a deponent verb, so the 2nd person singular imperative ends in -ere, not -e (and even if it were active, the form would be *inseque, not *insece). —Aɴɢʀ (talk) 23:17, 4 November 2013 (UTC)Reply

Thanks this is helpful please do this to more latin words

(Clicked "inaccurate information" by mistake: there is no problem)

Special:Search

Can't y ou just have an ordinary dictionary? I am not as smart as a 15 yearn old, I am 82 and very dumb about electronics. why can't you make it more simple? Old people may be dumb, but we are WISE! Not Einstein! Just been there done that. Except IPads. Please! And thank you.

It’s a little different from a regular print dictionary, but if you explore a bit, I think you’ll quickly get the hang of it. My brother is almost your age and he has figured it out. It’s really pretty simple, and there is a lot of information here...much more than you’ll find in any print dictionary. The blue links, categories, and search features allow you to jump easily from page to page. It’s a bit like exploring an underground cave. —Stephen (Talk) 07:28, 5 November 2013 (UTC)Reply

Special:Search romp

the word "a romp" is used in "the vanished man" by Jeffery Deaver in the context: either "a romp" or "a wooer"

romp is already defined for you: A bout of playful or boisterous sex. —Stephen (Talk) 08:20, 5 November 2013 (UTC)Reply

oikea antonyms incorrect

In the antonyms section, the first ones are correct (i.e., vasen and väärin are in fact antonyms of oikea) but then below that, those are synonyms (sopiva does mean fitting, for example.)

Fixed. —Stephen (Talk) 07:04, 6 November 2013 (UTC)Reply

Can you make easyly to add a pronunciation of a word: for example press a button and the microphone records your voice, set the language (en, es, ca, etc.) and add the pronunciation. Now I think you have to previously record the pronunciation, upload the file and associate to the word. Is it correct? Thanks. [email protected]