作: difference between revisions
I suspect that {{col-}} iterates through the list and tries to make it link to each item – which is less efficient than wrapping the list with {{der-top}} {{der-bottom}} |
|||
Line 9: | Line 9: | ||
====Derived characters==== |
====Derived characters==== |
||
* {{ |
* {{l|mul|[[𠴚]], [[𢌣]], [[𢭢]], [[𭦎]], [[𭪌]], [[𣨐]], [[𤉔]], [[𨓕]], [[𮀟]], [[𬆖]], [[𧚙]], [[𭫇]], [[𧧻]], [[𮚈]], [[𧼄]], [[𨁔]], [[𬫛]], [[𪯕]], [[𫸋]], [[𫯧]], [[宱]], [[莋]], [[𤶙]], [[筰]], [[𨴰]], [[𭁀]], [[㤰]]}} |
||
====References==== |
====References==== |
||
Line 84: | Line 84: | ||
====Compounds==== |
====Compounds==== |
||
{{zh-der |
{{zh-der|一行作吏|一鼓作氣|下車作威|不作|不作數|不作準|不作為|不作為犯|不作美|不作聲|不作興|並作|並肩作戰|九原可作|亂作蕭牆|交作|代表作|以身作則|仵作|仵作行人|佃作|作不得主|作主|作亂|作人|作仗|作件|作伐|作伴|作佛事|作作有芒|作俑|作保|作倖|作假|作做|作偽|作價|作准|作別|作勢|作反|作古|作品|作喧|作喬|作嘔|作場|作塌|作壁上觀|作外|作夢|作奸犯科|作如是觀|作姦犯科|作威作福|作媒|作孽|作客|作家|作對|作幌子|作幕|作廢|作弄|作弊|作念|作急|作怪|作息|作情|作惡|作惡多端|作意|作愛|作態|作成|作戰|作戲|作房|作手|作持戒|作排|作數|作文|作文章|作曲|作東|作染|作梗|作樂|作歹|作法|作法自斃|作為|作為犯|作畫|作疑|作白日夢|作盃|作祟|作票|作福作威|作禮|作秀|作筏子|作答|作算|作綴|作緣|作繭|作繭自縛|作纛旗兒|作罷|作美|作者|作耍|作耍子|作耗|作聲|作育|作育英才|作育菁莪|作興|作舍道旁|作舍道邊|作色|作苦|作荒|作計|作詞|作詩|作詩填詞|作諢|作證|作證費|作變|作賊心虛|作蹋|作輟|作速|作酸|作鋪|作陪|作難|作風|作館|作麼生|作鼻子頭|佳作|使心作倖|俾晝作夜|做腔作勢|偶作|傑作|充作|內製作|典型作風|再作道理|再作馮婦|凡作|出世作|刑馬作誓|別作一眼|制作|制禮作樂|創作|劇作|劇作家|力作|勃然作色|動作|勞作|匠作|協作|原作|又作馮婦|反客作主|反間細作|古作|叮噹作響|可作|可煞作怪|名作|吟詩作對|呼牛作馬|咯咯作響|唱作|唱作俱佳|唱作念打|喚作|器作|回嗔作喜|執柯作伐|壟作|大作|大作家|大動作|大有作為|大製作|大題小作|天作|天作之合|天作孽|央人作伐|妄作|始作俑者|姑舅作親|婢作夫人|孤軍作戰|官作|客作|客作兒|寫作|將作大匠|將假作真|尋歡作樂|小動作|小器作|小題大作|巧作|巨作|平作|弄虛作假|強作鎮靜|徇私作弊|從中作梗|忙作一團|快動作|忸怩作態|忿然作色|怫然作色|悶不作聲|惡作劇|惺惺作態|慢動作|成妖作怪|成精作怪|成群作隊|成雙作對|所作所為|扑作教刑|扭曲作直|把作|拗曲作直|拙作|拿班作勢|拿糖作醋|拿腔作勢|振作|振作有為|推濤作浪|摶沙作飯|擅作主張|擅作威福|擅自作主|操作|擬作|敢作敢為|敢作敢當|敵後作戰|春作|有作為|有所作為|朋比作仇|朋比作奸|末作|東作|歌舞作樂|武不善作|毫不做作|民主作風|混作|炊砂作飯|炒作|為主作倡|為人作嫁|為虎作倀|為非作歹|無人作主|無惡不作|無所不作|無所作為|煎水作冰|營作|特種作戰|犯上作亂|狂風大作|生事作耗|生妖作怪|生非作歹|畦作|當作|登陸作戰|發作|百堵皆作|矯揉造作|神作禍作|禍作福階|移孝作忠|稻作|稻作保險|稻田轉作|空降作戰|等高耕作|精心傑作|精耕細作|糧作|細作|經典之作|罰作|習作|翻作|老作人|老作家|老蠶作繭|耕作|胡作非為|胡行亂作|自作主張|自作多情|自作孽|自作聰明|自我作古|自我作故|興作|興妖作孽|興妖作怪|興雲作雨|興雲作霧|興風作浪|舉酒作樂|舊作|苦中作樂|著作|著作權|著作權法|著作等身|著作自由|著作郎|處女作|補壁之作|裝模作樣|裝聾作啞|裝腔作勢|裝腔作態|製作|製作人|見幾而作|見機而作|親上作親|變作|走作|輪作|輪作制度|轉作|轉進作戰|農作|近作|述作|述而不作|送作堆|造作|逢場作戲|逢場作樂|連作|連鎖運作|進酒作樂|運作|遺作|重作馮婦|間作|音感作畫|顛寒作熱|風色大作|飲酒作樂|高作|默不作聲|作物|工作|作用|合作|作業}} |
||
===Pronunciation 2=== |
===Pronunciation 2=== |
||
Line 125: | Line 125: | ||
====Compounds==== |
====Compounds==== |
||
{{der-top|Compounds}} |
|||
{{col5|ja|{{ja-l|秋作}} |
|||
* {{ja-l|秋作}} |
|||
* {{ja-l|後作}} |
|||
* {{ja-l|遺作}} |
|||
* {{ja-l|一毛作}} |
|||
* {{ja-l|稲作}} |
|||
* {{ja-l|裏作}} |
|||
* {{ja-l|快作}} |
|||
* {{ja-l|改作}} |
|||
* {{ja-l|寡作}} |
|||
* {{ja-l|佳作}} |
|||
* {{ja-l|家作}} |
|||
* {{ja-l|仮作}} |
|||
* {{ja-l|間作}} |
|||
* {{ja-l|合作}} |
|||
* {{ja-l|贋作}} |
|||
* {{ja-l|旧作}} |
|||
* {{ja-l|凶作}} |
|||
* {{ja-l|競作}} |
|||
* {{ja-l|近作}} |
|||
* {{ja-l|戯作}} |
|||
* {{ja-l|偽作}} |
|||
* {{ja-l|句作}} |
|||
* {{ja-l|偶作}} |
|||
* {{ja-l|愚作}} |
|||
* {{ja-l|傑作}} |
|||
* {{ja-l|劇作}} |
|||
* {{ja-l|下作}} |
|||
* {{ja-l|原作}} |
|||
* {{ja-l|減作}} |
|||
* {{ja-l|耕作}} |
|||
* {{ja-l|工作}} |
|||
* {{ja-l|小作}} |
|||
* {{ja-l|混作}} |
|||
* {{ja-l|田作}} |
|||
* {{ja-l|三部作}} |
|||
* {{ja-l|試作}} |
|||
* {{ja-l|詩作}} |
|||
* {{ja-l|習作}} |
|||
* {{ja-l|秀作}} |
|||
* {{ja-l|出世作}} |
|||
* {{ja-l|所作}} |
|||
* {{ja-l|緒作}} |
|||
* {{ja-l|処女作}} |
|||
* {{ja-l|振作}} |
|||
* {{ja-l|新作}} |
|||
* {{ja-l|自作}} |
|||
* {{ja-l|述作}} |
|||
* {{ja-l|上作}} |
|||
* {{ja-l|製作}} |
|||
* {{ja-l|制作}} |
|||
* {{ja-l|拙作}} |
|||
* {{ja-l|前作}} |
|||
* {{ja-l|操作}} |
|||
* {{ja-l|創作}} |
|||
* {{ja-l|雑作}} |
|||
* {{ja-l|造作}} |
|||
* {{ja-l|大作}} |
|||
* {{ja-l|多作}} |
|||
* {{ja-l|多毛作}} |
|||
* {{ja-l|単作}} |
|||
* {{ja-l|代作}} |
|||
* {{ja-l|駄作}} |
|||
* {{ja-l|著作}} |
|||
* {{ja-l|適作}} |
|||
* {{ja-l|田作}} |
|||
* {{ja-l|盗作}} |
|||
* {{ja-l|動作}} |
|||
* {{ja-l|夏作}} |
|||
* {{ja-l|農作}} |
|||
* {{ja-l|畑作}} |
|||
* {{ja-l|半作}} |
|||
* {{ja-l|不作}} |
|||
* {{ja-l|冬作}} |
|||
* {{ja-l|平作}} |
|||
* {{ja-l|米作}} |
|||
* {{ja-l|豊作}} |
|||
* {{ja-l|発作}} |
|||
* {{ja-l|仏作}} |
|||
|{{ja-l|万作}}, {{ja-l|満作}} |
* {{ja-l|凡作}} |
||
* {{ja-l|万作}}, {{ja-l|満作}} |
|||
* {{ja-l|名作}} |
|||
* {{ja-l|模作}} |
|||
* {{ja-l|乱作}}, {{ja-l|濫作}} |
|||
* {{ja-l|力作}} |
|||
* {{ja-l|輪作}} |
|||
* {{ja-l|連作}} |
|||
* {{ja-l|労作}} |
|||
* {{ja-l|作意}} |
|||
* {{ja-l|作為}} |
|||
* {{ja-l|作家}} |
|||
* {{ja-l|作歌}} |
|||
* {{ja-l|作画}} |
|||
* {{ja-l|作況}} |
|||
* {{ja-l|作興}} |
|||
* {{ja-l|作業}} |
|||
* {{ja-l|作曲}} |
|||
* {{ja-l|作劇}} |
|||
* {{ja-l|作詞}} |
|||
* {{ja-l|作詩}} |
|||
* {{ja-l|作者}} |
|||
* {{ja-l|作場}} |
|||
* {{ja-l|作図}} |
|||
* {{ja-l|作成}} |
|||
* {{ja-l|作製}} |
|||
* {{ja-l|作戦}} |
|||
* {{ja-l|作男}} |
|||
* {{ja-l|作土}} |
|||
* {{ja-l|作動}} |
|||
* {{ja-l|作病}} |
|||
* {{ja-l|作品}} |
|||
* {{ja-l|作付}} |
|||
* {{ja-l|作譜}} |
|||
* {{ja-l|作風}} |
|||
* {{ja-l|作物}} |
|||
* {{ja-l|作文}} |
|||
* {{ja-l|作柄}} |
|||
* {{ja-l|作法}} |
|||
* {{ja-l|作用}} |
|||
* {{ja-l|作例}} |
|||
{{der-bottom}} |
|||
}} |
|||
====Related terms==== |
====Related terms==== |
||
Line 310: | Line 311: | ||
===Etymology 1=== |
===Etymology 1=== |
||
From {{der |
From {{der|ko|ltc|-}} {{ltc-l|作|id=3}}. {{hanja-sinjeung|작|cak}} |
||
====Hanja==== |
====Hanja==== |
Revision as of 10:52, 22 February 2023
|
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
作 (Kangxi radical 9, 人+5, 7 strokes, cangjie input 人竹尸 (OHS) or 人人尸 (OOS), four-corner 28211, composition ⿰亻乍)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 99, character 7
- Dai Kanwa Jiten: character 518
- Dae Jaweon: page 210, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 134, character 6
- Unihan data for U+4F5C
Chinese
simp. and trad. |
作 | |
---|---|---|
alternative forms | 㑅 𠆯 |
Glyph origin
Historical forms of the character 作 | ||||
---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
References:
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Old Chinese | |
---|---|
作 | *ʔsaːɡs, *ʔsaːɡs, *ʔsaːɡ |
鲊 | *ʔsraːʔ |
痄 | *ʔsraːʔ |
厏 | *ʔsraːʔ, *zraːʔ |
詐 | *ʔsraːɡs |
咋 | *ʔsraːɡs, *zraːɡ, *ʔsreːɡ |
笮 | *ʔsraːɡs, *zaːɡ, *ʔsraːɡ |
榨 | *ʔsraːɡs |
炸 | *ʔr'aːɡs, *zreːb |
乍 | *zraːɡs |
拃 | *ʔsraːnʔ |
酢 | *sʰaːɡs, *zaːɡ |
祚 | *zaːɡs |
胙 | *zaːɡs |
阼 | *zaːɡs |
飵 | *zaːɡs, *zaːɡ |
秨 | *zaːɡs, *zaːɡ |
迮 | *ʔsaːɡ, *ʔsraːɡ |
柞 | *ʔsaːɡ, *zaːɡ |
昨 | *zaːɡ |
怍 | *zaːɡ |
砟 | *zaːɡ |
莋 | *zaːɡ |
岝 | *zaːɡ, *zraːɡ |
鈼 | *zaːɡ |
筰 | *zaːɡ |
葃 | *zaːɡ, *zreːɡ, *zaɡ |
舴 | *ʔr'aːɡ, *ʔsraːɡ |
窄 | *ʔsraːɡ |
蚱 | *ʔsraːɡ |
齚 | *zraːɡ |
泎 | *zraːɡ |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ʔsaːɡs, *ʔsaːɡs, *ʔsaːɡ) : semantic 亻 (“man”) + phonetic 乍 (OC *zraːɡs).
Etymology
Derivative: 做 (“to do”) (the departing-tone variant).
Pronunciation 1
Lua error in Module:wuu-pron at line 162: Incorrect tone notation "4" for sh. See WT:AZH/Wu.
Definitions
- † to get up (from a place)
- † to get up (in the morning) and go to work
- † to begin to grow; to come into being
- † to arise; to come about; to happen; to occur; to break out
- to do; to perform; to carry out
- to work; to exert oneself
- to make; to manufacture
- to compose; to write
- † to brace oneself; to boost
- † to feign; to pretend
- to work as; to serve as
- † to build; to construct
- † to play; to perform
- † to emit; to give out
- † to start; to launch
- † to be like; similar
- † (deprecated template usage) Alternative form of 詛/诅 (zǔ, “to curse; to damn”).
- work; composition; article
- † affair; matter
- † measure; action
Synonyms
- (to do):
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Pronunciation 2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄗㄨㄛ
- Tongyong Pinyin: zuo
- Wade–Giles: tso1
- Yale: dzwō
- Gwoyeu Romatzyh: tzuo
- Palladius: цзо (czo)
- Sinological IPA (key): /t͡su̯ɔ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Middle Chinese: tsak
Definitions
- workshop; studio; workroom
- (neologism, originally dialectal) contrived; artificial; affected; pretentious; dramatic; high-maintenance
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
References
- “作”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
Kanji
Readings
- Go-on: さく (saku, Jōyō); さ (sa, Jōyō)
- Kan-on: さく (saku, Jōyō); さ (sa, Jōyō)
- Tō-on: そ (so)
- Kun: つくる (tsukuru, 作る, Jōyō); つくり (tsukuri, 作り); つくり (tsukuri, 作); なす (nasu, 作す)
- Nanori: くり (kuri); さか (saka); づくり (zukuri); とも (tomo); なお (nao); はぎ (hagi); まさか (masaka)
Compounds
- 秋作
- 後作
- 遺作
- 一毛作
- 稲作
- 裏作
- 快作
- 改作
- 寡作
- 佳作
- 家作
- 仮作
- 間作
- 合作
- 贋作
- 旧作
- 凶作
- 競作
- 近作
- 戯作
- 偽作
- 句作
- 偶作
- 愚作
- 傑作
- 劇作
- 下作
- 原作
- 減作
- 耕作
- 工作
- 小作
- 混作
- 田作
- 三部作
- 試作
- 詩作
- 習作
- 秀作
- 出世作
- 所作
- 緒作
- 処女作
- 振作
- 新作
- 自作
- 述作
- 上作
- 製作
- 制作
- 拙作
- 前作
- 操作
- 創作
- 雑作
- 造作
- 大作
- 多作
- 多毛作
- 単作
- 代作
- 駄作
- 著作
- 適作
- 田作
- 盗作
- 動作
- 夏作
- 農作
- 畑作
- 半作
- 不作
- 冬作
- 平作
- 米作
- 豊作
- 発作
- 仏作
- 凡作
- 万作, 満作
- 名作
- 模作
- 乱作, 濫作
- 力作
- 輪作
- 連作
- 労作
- 作意
- 作為
- 作家
- 作歌
- 作画
- 作況
- 作興
- 作業
- 作曲
- 作劇
- 作詞
- 作詩
- 作者
- 作場
- 作図
- 作成
- 作製
- 作戦
- 作男
- 作土
- 作動
- 作病
- 作品
- 作付
- 作譜
- 作風
- 作物
- 作文
- 作柄
- 作法
- 作用
- 作例
Related terms
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
作 |
さく Grade: 2 |
on'yomi |
From Middle Chinese 作 (tsak, “to do, to work”). Compare modern Cantonese reading zok3, Wu tsoq (T4).
Pronunciation 1
Lua error in Module:ja-pron at line 89: Parameter "yomi" is not used by this template.
Noun
- a work, a production (particularly a cultural work, such as a work of art, of literature, or of theatre)
Pronunciation 2
Lua error in Module:ja-pron at line 89: Parameter "yomi" is not used by this template.
Noun
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
作 |
つく(り) Grade: 2 |
kun'yomi |
The 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 作る (tsukuru, “to make; to build; to work the land, to grow something”), itself from Old Japanese.[1]
Pronunciation 1
Lua error in Module:ja-pron at line 89: Parameter "yomi" is not used by this template.
Noun
- the workmanship or make of something, how something is made
- 作りのいい家具
- tsukuri no ii kagu
- furniture of good make or workmanship, well-made furniture
- 作りのいい家具
- make-up, dress, comportment: how one dresses and comports oneself
- 派手な作りは嫌いだ。
- Hade na tsukuri wa kirai da.
- I dislike colorful / flashy dress.
- 派手な作りは嫌いだ。
- a helping or serving of fresh sashimi, usually several slices
- 鮭の作りを楽しみにしている。
- Shake no tsukuri o tanoshimi ni shite iru.
- I'm looking forward to a helping of salmon sashimi.
- 鮭の作りを楽しみにしている。
Usage notes
More often spelled with the okurigana, as 作り.
Pronunciation 2
Lua error in Module:ja-pron at line 89: Parameter "yomi" is not used by this template.
Suffix
- the making of something, particularly as in cultivation
- 庭作り、バラ作り
- niwazukuri, barazukuri
- gardening / garden cultivation, rose cultivation / growing roses
- 庭作り、バラ作り
Usage notes
More often spelled with the okurigana, as 作り.
References
- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
Korean
Etymology 1
From Middle Chinese 作 (MC tsak). Recorded as Middle Korean 작 (cak) (Yale: cak) in Sinjeung Yuhap (新增類合 / 신증유합), 1576.
Hanja
- Hanja form? of 작 (“composition”).
Compounds
Etymology 2
Related to Middle Chinese 做 (MC t͡sɑH).
Hanja
作 (eumhun 만들 주 (mandeul ju))
作 (eumhun 만들 자 (mandeul ja))
- (literary Chinese) Template:alt form-lite
Etymology 3
Related to Middle Chinese 詛 (MC tsrjoH).
Hanja
作 (eumhun 저주할 저 (jeojuhal jeo))
- (literary Chinese) Template:alt form-lite
References
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]
Kunigami
Kanji
作
Readings
Miyako
Kanji
作
Readings
Okinawan
Kanji
Readings
Vietnamese
Han character
作: Hán Việt readings: tác (
作: Nôm readings: tác[1][2][3][4][6], sã[1]
Compounds
References
Yaeyama
Kanji
作
Readings
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Chinese terms with obsolete senses
- Mandarin terms with usage examples
- Cantonese terms with usage examples
- Mandarin lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Mandarin hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Middle Chinese nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 作
- Chinese neologisms
- Chinese dialectal terms
- Beginning Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese second grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading さく
- Japanese kanji with goon reading さ
- Japanese kanji with kan'on reading さく
- Japanese kanji with kan'on reading さ
- Japanese kanji with tōon reading そ
- Japanese kanji with kun reading つく・る
- Japanese kanji with kun reading つく・り
- Japanese kanji with kun reading つくり
- Japanese kanji with kun reading な・す
- Japanese kanji with nanori reading くり
- Japanese kanji with nanori reading さか
- Japanese kanji with nanori reading づくり
- Japanese kanji with nanori reading とも
- Japanese kanji with nanori reading なお
- Japanese kanji with nanori reading はぎ
- Japanese kanji with nanori reading まさか
- Japanese terms spelled with 作 read as さく
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 作
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms spelled with 作 read as つく
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms with usage examples
- Japanese terms with rendaku
- Japanese suffixes
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean hanja
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Kunigami lemmas
- Kunigami Han characters
- Miyako lemmas
- Miyako Han characters
- Okinawan kanji
- Okinawan second grade kanji
- Okinawan kyōiku kanji
- Okinawan jōyō kanji
- Okinawan kanji with kun reading ちゅく・ゆん
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom
- Yaeyama lemmas
- Yaeyama Han characters