羊: difference between revisions
m convert {{zh-alt-form}} to {{alt form|zh}} (3) |
m convert {{zh-cat}} to generic template(s); remove space at end of line |
||
Line 97: | Line 97: | ||
# {{lb|zh|slang}} Chinese [[yuan]] |
# {{lb|zh|slang}} Chinese [[yuan]] |
||
{{ |
{{cat|cmn|Beginning Mandarin}} |
||
{{C|zh|Zoology|Caprines|Mammals|Sheep|Goats|Even-toed ungulates|Antelopes}} |
|||
==Japanese== |
==Japanese== |
||
Line 124: | Line 125: | ||
* Compound of {{com|ja|髭|tr1=hige|t1=beard|つ|tr2=tsu|t2=genitive particle|牛|tr3=ushi|t3=cow, ox}}.<ref name=GYJHitsuji/> |
* Compound of {{com|ja|髭|tr1=hige|t1=beard|つ|tr2=tsu|t2=genitive particle|牛|tr3=ushi|t3=cow, ox}}.<ref name=GYJHitsuji/> |
||
** Samuel Martin reconstructs ''hitsuji'' as {{inh|ja|jpx-pro|*pitunsi|sort=ひつじ}} and derives it as a compound of {{com|jpx-pro|alt1=*pi|pos1=unknown, perhaps the same ''pi'' found in {{m|jpx-pro|*pinkay|t=beard}}|alt2=*tu|pos2=possibly the genitive particle {{m|ojp|つ|tr=tu}}|alt3=*-n-|pos3=possibly a contraction of the genitive particle {{m|ojp|の|tr=no}}|alt4=*-<sub>(u)</sub>si|pos4=related to [[animals]], as in {{m|ja|[[肉#Japanese:_shishi|肉]]|tr=shishi||meat|pos=obsolete}}, {{m|ja|[[獣#Japanese:_shishi|獣]]|tr=shishi||animal (used for meat)|pos=obsolete}}, or possibly {{m|ja|牛|tr=ushi|t=cow, ox}}|nocat=1}}.<ref name=JLTT>{{R:ja:Martin 1987}}</ref> |
** Samuel Martin reconstructs ''hitsuji'' as {{inh|ja|jpx-pro|*pitunsi|sort=ひつじ}} and derives it as a compound of {{com|jpx-pro|alt1=*pi|pos1=unknown, perhaps the same ''pi'' found in {{m|jpx-pro|*pinkay|t=beard}}|alt2=*tu|pos2=possibly the genitive particle {{m|ojp|つ|tr=tu}}|alt3=*-n-|pos3=possibly a contraction of the genitive particle {{m|ojp|の|tr=no}}|alt4=*-<sub>(u)</sub>si|pos4=related to [[animals]], as in {{m|ja|[[肉#Japanese:_shishi|肉]]|tr=shishi||meat|pos=obsolete}}, {{m|ja|[[獣#Japanese:_shishi|獣]]|tr=shishi||animal (used for meat)|pos=obsolete}}, or possibly {{m|ja|牛|tr=ushi|t=cow, ox}}|nocat=1}}.<ref name=JLTT>{{R:ja:Martin 1987}}</ref> |
||
::{{rendaku2|<sub>u</sub>shi|<sub>u</sub>ji}} However rendaku only applies to the first syllable of a word, so Martin reconstructs ''ushi'' as being a compound of {{com|jpx-pro|alt1=*u-|t1=unknown|alt2=*-si|t2=related to animals; see above for examples|nocat=1}}, and that the ''*-si'' suffix can be isolated, with an optional ''*-n-'' to nasalize it.<ref name=JLTT/> |
::{{rendaku2|<sub>u</sub>shi|<sub>u</sub>ji}} However rendaku only applies to the first syllable of a word, so Martin reconstructs ''ushi'' as being a compound of {{com|jpx-pro|alt1=*u-|t1=unknown|alt2=*-si|t2=related to animals; see above for examples|nocat=1}}, and that the ''*-si'' suffix can be isolated, with an optional ''*-n-'' to nasalize it.<ref name=JLTT/> |
||
Revision as of 10:21, 25 June 2023
|
|
|
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
羊 (Kangxi radical 123, 羊+0, 6 strokes, cangjie input 廿手 (TQ), four-corner 80501, composition ⿱䒑𰀁)
- Kangxi radical #123, ⽺.
Derived characters
- Appendix:Chinese radical/羊
- 佯, 𭂎, 咩, 垟, 𫰧, 㟄, 𢏙, 徉, 𪭰, 洋, 𨒫, 𪯷, 样, 烊, 牂, 珜, 祥, 眻, 𥒞, 𮃁, 𬡘, 絴, 𫅧, 蛘, 觧, 詳(详), 𨀘, 𨋽, 𨦡, 𩊑, 䬺, 𩣆, 𫙊, 鮮(鲜), 𪢟
- 劷, 𨛁, 䍩, 𢼝, 𣁵, 𭭋, 翔, 鴹, 𠲘, 善, 𩰱, 𧒃, 着, 𫳅, 𦭵, 𭽗, 𬒌, 𥥵, 𥬴, 𪔙, 𫨇, 庠, 𡱝, 痒, 氧, 𠙌, 𪢪, 譱
References
- Kangxi Dictionary: page 950, character 38
- Dai Kanwa Jiten: character 28425
- Dae Jaweon: page 1393, character 8
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3125, character 1
- Unihan data for U+7F8A
Chinese
simp. and trad. |
羊 |
---|
Glyph origin
Historical forms of the character 羊 | |||
---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Pictogram (象形) – picture of a ram's head.
Etymology 1
From Proto-Sino-Tibetan *g-jaŋ (“sheep; yak”). Cognate with Tibetan གཡག (g.yag, “yak”), Lepcha ᰚᰩᰭ (yók, “yak”), Tangut 𗇼 (*gjwã², “goat”), Northern Tujia zo³⁵ (“goat; sheep”).
Pronunciation
Lua error in Module:wuu-pron at line 205: Invalid syllable: 3hhian. Wugniu expected, but another romanisation is supplied.
Definitions
- caprid (e.g. sheep, goat, antelope, etc.) (Classifier: 隻/只 m c)
- (slang, neologism, humorous) Alternative form of 陽/阳 (yáng, “positive result (in a medical test)”)
- † Alternative form of 祥 (xiáng, “auspicious”)
- † Alternative form of 徉 (yáng)
- a surname: Yang
Synonyms
- (sheep, goat):
Compounds
- 亡羊
- 亡羊得牛
- 亡羊補牢/亡羊补牢 (wángyángbǔláo)
- 代罪羔羊 (dàizuì gāoyáng)
- 仿羊皮紙/仿羊皮纸
- 使羊將狼/使羊将狼
- 公羊 (gōngyáng, “ram”)
- 公羊傳/公羊传 (Gōngyángzhuàn)
- 公羊經/公羊经
- 公羊高
- 北山羊 (běishānyáng)
- 十羊九牧
- 叱石成羊
- 吉羊 (jíxiáng)
- 告朔餼羊/告朔饩羊
- 問羊知馬/问羊知马
- 多歧亡羊
- 大羚羊
- 失馬亡羊/失马亡羊
- 如狼牧羊
- 山羊 (shānyáng, “goat”)
- 岩羊 (yányáng)
- 常羊 (chángyáng)
- 待罪羔羊
- 拿羊
- 撞門羊/撞门羊
- 擔酒牽羊/担酒牵羊
- 攘羊
- 攬羊/揽羊
- 放羊 (fàngyáng)
- 方羊 (pángyáng)
- 替罪羊 (tìzuìyáng)
- 替罪羔羊
- 桑弘羊
- 歧路亡羊 (qílùwángyáng)
- 母羊 (mǔyáng, “ewe”)
- 涼爽羊毛/凉爽羊毛
- 涮羊肉
- 淫羊藿 (yínyánghuò)
- 湯羊/汤羊
- 湖羊
- 灘羊/滩羊
- 炮羊肚
- 無羊/无羊
- 爛羊頭/烂羊头
- 牧羊 (mùyáng)
- 牧羊犬 (mùyángquǎn)
- 牧羊神
- 牧羊讀書/牧羊读书
- 牽羊成禮/牵羊成礼
- 牽羊擔酒/牵羊担酒
- 玉羊
- 白羊子
- 白羊宮/白羊宫 (báiyánggōng)
- 白羊座 (Báiyángzuò)
- 白羊鮮/白羊鲜
- 盤羊/盘羊
- 相羊 (xiāngyáng)
- 石羊
- 素絲羔羊/素丝羔羊
- 綿羊/绵羊 (miányáng, “sheep”)
- 羊乳 (yángrǔ)
- 羊倌 (yángguān)
- 羊兒風/羊儿风
- 羊入虎口 (yángrùhǔkǒu)
- 羊公鶴/羊公鹤
- 羊冊/羊册 (Yángcè)
- 羊卓雍湖
- 羊卜
- 羊城 (Yángchéng)
- 羊字旁 (yángzìpáng)
- 羊尾 (Yángyǐ)
- 羊工
- 羊左之誼/羊左之谊
- 羊市 (Yángshì)
- 羊布婚
- 羊帶來/羊带来
- 羊性
- 羊撞籬笆/羊撞篱笆
- 羊斑
- 羊桃 (yángtáo)
- 羊栖菜 (yángqīcài)
- 羊棗/羊枣
- 羊欣
- 羊毛 (yángmáo)
- 羊毛猴
- 羊毛疔
- 羊毛脂 (yángmáozhī)
- 羊毫
- 羊水 (yángshuǐ)
- 羊溝/羊沟
- 羊狠狼貪/羊狠狼贪
- 羊痘
- 羊癇瘋/羊痫疯
- 羊癲瘋/羊癫疯 (yángdiānfēng)
- 羊皮紙/羊皮纸 (yángpízhǐ)
- 羊真孔草
- 羊祜
- 羊續懸魚/羊续悬鱼
- 羊羔 (yánggāo)
- 羊羔利
- 羊羔酒
- 羊群 (yángqún)
- 羊羹 (yánggēng)
- 羊肉床子
- 羊肚蕈
- 羊胛熟
- 羊背石
- 羊胃羊頭/羊胃羊头
- 羊脂玉
- 羊脂白
- 羊腸/羊肠 (yángcháng)
- 羊腸小徑/羊肠小径 (yángchángxiǎojìng)
- 羊腸小道/羊肠小道 (yángchángxiǎodào)
- 羊腸線/羊肠线
- 羊腸路/羊肠路
- 羊腸鳥道/羊肠鸟道
- 羊膜 (yángmó)
- 羊膜穿刺 (yángmó chuāncì)
- 羊膜類/羊膜类
- 羊舌 (Yángshé)
- 羊落虎口
- 羊裘
- 羊裘垂釣/羊裘垂钓
- 羊角 (yángjiǎo)
- 羊角哀
- 羊角風/羊角风 (yángjiǎofēng)
- 羊觸藩籬/羊触藩篱
- 羊質虎皮/羊质虎皮
- 羊踏菜園/羊踏菜园
- 羊蹄
- 羊蹄甲
- 羊躑躅/羊踯躅
- 羊車/羊车
- 羊酒
- 羊陸之交/羊陆之交
- 羊霜腸/羊霜肠
- 羊頭狗肉/羊头狗肉 (yángtóugǒuròu)
- 羊馬城/羊马城
- 羊駝/羊驼 (yángtuó)
- 羊體嵇心/羊体嵇心
- 羊鬚瘡/羊须疮
- 羊齒/羊齿
- 美麗奴羊/美丽奴羊
- 羔羊 (gāoyáng)
- 羚羊 (língyáng, “antelope”)
- 羚羊掛角/羚羊挂角
- 羝羊觸藩/羝羊触藩
- 羱羊 (yuányáng)
- 羵羊/𫅗羊
- 翔羊 (xiángyáng)
- 肉袒牽羊/肉袒牵羊
- 肥羊 (féiyáng)
- 肥羊肉
- 臧穀亡羊/臧谷亡羊
- 蘇武牧羊/苏武牧羊
- 虎入羊群 (hǔrùyángqún)
- 虎皮羊質/虎皮羊质
- 虎蕩羊群/虎荡羊群
- 襄羊
- 賣狗懸羊/卖狗悬羊
- 迷路羔羊
- 青羊觀/青羊观
- 順手牽羊/顺手牵羊 (shùnshǒuqiānyáng)
- 領頭羊/领头羊 (lǐngtóuyáng)
- 風羊/风羊
- 飲羊/饮羊
- 餓虎吞羊/饿虎吞羊
- 餓虎撲羊/饿虎扑羊
- 餓虎擒羊/饿虎擒羊
- 餼羊/饩羊 (xìyáng)
- 鳥道羊腸/鸟道羊肠
Descendants
Others:
- Wutunhua: yang
See also
- (Chinese zodiac signs) (~年) 鼠 (shǔ), 牛 (niú), 虎 (hǔ), 兔 (tù), 龍/龙 (lóng), 蛇 (shé), 馬/马 (mǎ), 羊 (yáng), 猴 (hóu), 雞/鸡 (jī), 狗 (gǒu), 豬/猪 (zhū) (Category: zh:Chinese zodiac signs)
References
- “Entry #2600”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2023.
Etymology 2
Orthographic borrowing from translingual ¥. Perhaps influenced by 大洋 (dàyáng).
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄧㄤˊ
- Tongyong Pinyin: yáng
- Wade–Giles: yang2
- Yale: yáng
- Gwoyeu Romatzyh: yang
- Palladius: ян (jan)
- Sinological IPA (key): /jɑŋ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: joeng4
- Yale: yèuhng
- Cantonese Pinyin: joeng4
- Guangdong Romanization: yêng4
- Sinological IPA (key): /jœːŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
Japanese
Kanji in this term |
---|
羊 |
ひつじ Grade: 3 |
kun'yomi |
Kanji
Readings
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
羊 |
ひつじ Grade: 3 |
kun'yomi |
From Old Japanese, from Proto-Japonic *pitunsi. First attested in the Nihon Shoki of 720 CE.[1]
There are various theories regarding the ultimate derivation:
- From the Chinese zodiac 未 (wèi, “the 8th earthly branches, symbol of sheep”), spoken as 日辻 (hitsuji, literally “day crossing”), in reference to the western sunset at that time.[2]
- Compound of 髭 (hige, “beard”) + つ (tsu, “genitive particle”) + 牛 (ushi, “cow, ox”).[2]
- Samuel Martin reconstructs hitsuji as Proto-Japonic *pitunsi and derives it as a compound of *pi (unknown, perhaps the same pi found in *pinkay (“beard”)) + *tu (possibly the genitive particle つ (tu)) + *-n- (possibly a contraction of the genitive particle の (no)) + *-(u)si (related to animals, as in 肉 (shishi, “meat”, obsolete), 獣 (shishi, “animal (used for meat)”, obsolete), or possibly 牛 (ushi, “cow, ox”)).[3]
- The ushi changes to uji as an instance of rendaku (連濁). However rendaku only applies to the first syllable of a word, so Martin reconstructs ushi as being a compound of *u- (“unknown”) + *-si (“related to animals; see above for examples”), and that the *-si suffix can be isolated, with an optional *-n- to nasalize it.[3]
- Sound shift from 人牛 (hito-ushi, literally “person cow”).[2]
- Theories exist for meaning 養獣 (hitasu-shishi, literally “cultivated meat”) and 養牛 (hitashi-ushi, literally “raised cow”).[2]
- As ushi is a cow or an ox and hitsuji is a sheep, the sound shift most likely using hitashi-ushi mentioned above can be proposed:[2]
- /hitashiushi/ → /hitaushi/ → /hitsuji/
Pronunciation
Noun
- a sheep (animal)
- 1999 March 6, “スリーピィ [Sleepie]”, in Starter Box, Konami:
- しっぽの長いひつじ。しっぽを使い催眠術をかけ、睡魔を誘う。
- Shippo no nagai hitsuji. Shippo o tsukai saiminjutsu o kake, suima o sasou.
- A sheep that will mesmerize you to sleep with its long tail.
- しっぽの長いひつじ。しっぽを使い催眠術をかけ、睡魔を誘う。
Usage notes
As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as ヒツジ.
Derived terms
- 未 (hitsuji)
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
羊 |
よう Grade: 3 |
on'yomi |
From Middle Chinese 羊 (MC yang).
Pronunciation
Affix
- a sheep (animal)
References
- ^ “羊”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2000
- ↑ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 ヒツジ/羊/ひつじ - Gogen Yurai Jiten (in Japanese)
- ↑ 3.0 3.1 Samuel E. Martin (1987) The Japanese Language Through Time, New Haven, London: Yale University Press, →ISBN
- ^ “養”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][2] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2000
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Korean
Etymology
From Middle Chinese 羊 (MC yang). Recorded as Middle Korean 야ᇰ (yang) (Yale: yang) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja
Compounds
References
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [3]
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Kangxi Radicals block
- CJK Radicals Supplement block
- Han character radicals
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han pictograms
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Chinese nouns classified by 隻/只
- Chinese slang
- Chinese neologisms
- Chinese humorous terms
- Chinese terms with obsolete senses
- Chinese surnames
- zh:Chinese zodiac signs
- Chinese terms borrowed from Translingual
- Chinese orthographic borrowings from Translingual
- Chinese terms derived from Translingual
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 羊
- Beginning Mandarin
- zh:Zoology
- zh:Caprines
- zh:Mammals
- zh:Sheep
- zh:Goats
- zh:Even-toed ungulates
- zh:Antelopes
- Japanese terms spelled with 羊 read as ひつじ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese kanji
- Japanese third grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading よう
- Japanese kanji with goon reading じょう
- Japanese kanji with kan'on reading よう
- Japanese kanji with kan'on reading しょう
- Japanese kanji with kun reading ひつじ
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms inherited from Proto-Japonic
- Japanese terms derived from Proto-Japonic
- Japanese compound terms
- Japanese terms with rendaku
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese terms with homophones
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 羊
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with usage examples
- Japanese terms spelled with 羊 read as よう
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese affixes
- ja:Sheep
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean hanja
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- CJKV radicals