macho
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish macho (“male”), from Latin masculus. Doublet of male.
Pronunciation
[edit]- (UK) IPA(key): /ˈmæt͡ʃ.əʊ/
Audio (Southern England): (file)
- (US) IPA(key): /ˈmɑ.t͡ʃoʊ/
- Rhymes: -ætʃəʊ, -ɑːtʃəʊ
Adjective
[edit]macho (comparative more macho, superlative most macho)
- (informal) Masculine in an overly assertive or aggressive way.
- macho culture
- 1997, George Carlin, “SPORTS ROUNDUP”, in Brain Droppings[1], New York: Hyperion Books, →ISBN, page 56:
- I like sports because I enjoy knowing that many of these macho athletes have to vomit before a big game. Any guy who would take a job where you gotta puke first is my kinda guy.
- 2017 September 4, “End ‘macho’ Brexit posturing, Anna Soubry urges May”, in The Guardian[2]:
- The government’s “bullish” and “macho” approach to Brexit should not stop Conservative backbenchers from tabling amendments to the crucial repeal bill, a leading Tory remainer has said.
- 2020 October 15, Francine Prose, “Trump's macho bravado is an embarrassment. Yet it puts us all in danger”, in The Guardian[3]:
- Joseph Biden has described Donald Trump’s refusal to wear a mask as “macho”, an insult unlikely to wound a president, who, before his illness, began rallies with speakers blasting the Village People’s 1979 song Macho Man.
Translations
[edit]Noun
[edit]macho (plural machos)
- A macho person; a man who is masculine in an overly assertive or aggressive way.
- Synonyms: macho man; see also Thesaurus:hypermasculine man
- Antonyms: see Thesaurus:effeminate man
- 1978, “Macho Man”, performed by Village People:
- You can tell a macho, he has a funky walk / His western shirts and leather, always look so boss
- Machismo
- 1980 August 30, Jil Clark, quoting Bob Andrews, “Gays Talk About Registration and the Draft”, in Gay Community News, volume 8, number 6, page 9:
- […] about how the military is anti-gay and uses intimidation and peer pressure. How it promotes a sense of false macho and patriotism.
- 1981, Frank Rector, The Nazi Extermination of Homosexuals, page 33:
- Though there was plentiful evidence to the contrary that should have made plain to him the hairy masculine macho of German gays, Hitler's stereotyped image perceived them as woman-like, surrendering, and therefore essentially weak.
- The striped mullet of California (Mugil cephalus, syn. Mugil mexicanus).
- A male llama.
- Coordinate term: hembra
Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
|
Related terms
[edit]See also
[edit]Anagrams
[edit]Dutch
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]macho (comparative meer macho, superlative meest macho)
- macho (pertaining to machismo)
Inflection
[edit]Declension of macho | ||||
---|---|---|---|---|
uninflected | macho | |||
inflected | macho | |||
comparative | meer macho | |||
positive | comparative | superlative | ||
predicative/adverbial | macho | meer macho | het meest macho het meest machoe | |
indefinite | m./f. sing. | macho | meer machoe | meest machoe |
n. sing. | macho | meer macho | meest machoe | |
plural | macho | meer machoe | meest machoe | |
definite | macho | meer machoe | meest machoe | |
partitive | macho's | meer macho's | — |
Derived terms
[edit]Noun
[edit]macho m (plural macho's)
- A macho male.
Finnish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]macho (comparative machompi, superlative machoin)
Declension
[edit]Inflection of macho (Kotus type 1/valo, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | macho | machot | |
genitive | machon | machojen | |
partitive | machoa | machoja | |
illative | machoon | machoihin | |
singular | plural | ||
nominative | macho | machot | |
accusative | nom. | macho | machot |
gen. | machon | ||
genitive | machon | machojen | |
partitive | machoa | machoja | |
inessive | machossa | machoissa | |
elative | machosta | machoista | |
illative | machoon | machoihin | |
adessive | macholla | machoilla | |
ablative | macholta | machoilta | |
allative | macholle | machoille | |
essive | machona | machoina | |
translative | machoksi | machoiksi | |
abessive | machotta | machoitta | |
instructive | — | machoin | |
comitative | — | machoine |
Noun
[edit]macho
Declension
[edit]Inflection of macho (Kotus type 1/valo, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | macho | machot | |
genitive | machon | machojen | |
partitive | machoa | machoja | |
illative | machoon | machoihin | |
singular | plural | ||
nominative | macho | machot | |
accusative | nom. | macho | machot |
gen. | machon | ||
genitive | machon | machojen | |
partitive | machoa | machoja | |
inessive | machossa | machoissa | |
elative | machosta | machoista | |
illative | machoon | machoihin | |
adessive | macholla | machoilla | |
ablative | macholta | machoilta | |
allative | macholle | machoille | |
essive | machona | machoina | |
translative | machoksi | machoiksi | |
abessive | machotta | machoitta | |
instructive | — | machoin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Possessive forms of macho (Kotus type 1/valo, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “macho”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][4] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-03
French
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish macho, from Latin masculus. Doublet of mâle.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]macho m (plural machos)
- One who is excessively or aggressively masculine or misogynistic; a chauvinist
- Synonym: machiste
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “macho”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
[edit]Galician
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Attested from the 13th century. From Vulgar Latin masclus, contracted form of Latin masculus (“male”). Cognate with Spanish macho and Portuguese macho.
Adjective
[edit]macho m or f (plural machos)
Noun
[edit]macho m (plural machos)
- male
- 1299, Clarinda de Azevedo Maia (ed.), História do galego-português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal do século XII ao século XVI (com referência á situação do galego moderno). Coimbra: I.N.I.C., page 211:
- Item mãdo ao moeſteyro de Santiago d Ermelo o meu quinõ das egóás que eu auya cũ Johan Martinz, o ffrade [...] os fillos que ſon machos que os vendan ſe quiſeren vender τ aſ egoas que fiquen cũ ſuas fillas femeas
- Item, I bequeath my share of the mares that I have together with Xoán Martís, the friar, to the monastery of Santiago de Ermelo [...] the sons which are males shall be sold if they [the monks] wanted to, and the mares shall remain with their female daughters
- Coordinate term: femia
- 1299, Clarinda de Azevedo Maia (ed.), História do galego-português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal do século XII ao século XVI (com referência á situação do galego moderno). Coimbra: I.N.I.C., page 211:
- stud
- mule
- c. 1771, anonymous, Rosario Álvarez, Ernesto González, editors, Décima xiringatoria[5]:
- Endemal! non falás rouco,
mais eu à tanto desfacho,
(como dixo ô ôutro) a macho
que hè lerdo, arrieiro louco.
Por moito que eu malle, hè pouco;
que a quen do principio aò cabo,
sin fazer caso do crabo,
tàs peras tira meu frade,
conven (xiquera à semade)
que lle zorreguen ô rabo.- Alas! you don't speak rough,
but I, to such impertinence,
as they say, to dumb mule,
mad muleteer.
No matter how much I strike, is not enough;
because to whom, beginning to end,
not paying attention to the nail,
your pears drop, my friar,
it is advisable (at least summarily)
that they whip their tail
- Alas! you don't speak rough,
- piece which enters into another
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Old Galician-Portuguese [Term?], probably from Latin marculus (“hammer”), a diminutive of marcus.[1]
Noun
[edit]macho m (plural machos)
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “macho”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “macho”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “macho”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “macho”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “macho”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “macho II”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Italian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish macho. Doublet of maschio.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]macho (invariable)
Noun
[edit]macho m (invariable)
Further reading
[edit]- macho in Collins Italian-English Dictionary
- macho in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
- macho in Aldo Gabrielli, Grandi Dizionario Italiano (Hoepli)
- macho in garzantilinguistica.it – Garzanti Linguistica, De Agostini Scuola Spa
- macho in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication
- macho in sapere.it – De Agostini Editore
- macho in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Polish
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from Spanish macho.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]macho m pers (indeclinable)
- macho (macho person)
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- macho in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- macho in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese macho, from Vulgar Latin masclus, contracted form of Latin masculus (“male”), from mās (“male, man”), -culus (diminutive suffix). Doublet of másculo.
Pronunciation
[edit]
Adjective
[edit]macho (feminine macha, masculine plural machos, feminine plural machas)
- male (belonging or referring to the sex having the smaller gametes)
- macho; manly
- male (of instruments or tools: designed to fit into or penetrate a “female” counterpart)
Noun
[edit]macho m (plural machos)
- male
- Coordinate term: fêmea
- macho; manly man
- Antonyms: bicha, cagão, covarde, marica, mulherzinha
- (informal) man (especially in relationship-related contexts)
Related terms
[edit]Descendants
[edit]- Kabuverdianu: matchu
Further reading
[edit]- “macho” in iDicionário Aulete.
- “macho” in Dicionário inFormal.
- “macho” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “macho” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
- “macho” in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- “macho” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish macho or French macho.
Noun
[edit]macho m (plural macho)
Declension
[edit]Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Old Spanish maslo, itself from Vulgar Latin māsclus, contracted form of Latin māsculus (“male”). Doublet of másculo.
Adjective
[edit]macho (feminine macha, masculine plural machos, feminine plural machas)
Usage notes
[edit]- When used as an adjective specifying that an animal is male, macho traditionally is invariable for both gender and number: el pollo macho "the male chicken", los pollos macho "the male chickens", la jirafa macho "the male giraffe", las jirafas macho "the male giraffes".[1] However, some speakers use the form "machos" with plural agreement marked by adding the suffix -s to the adjective: los pollos machos, las jirafas machos.
- To describe masculine women, other words such as marimacho and masculino are used. The feminine forms macha and machas are rare, but exist for sense 3.
Descendants
[edit]References
[edit]- ^ “género” in Diccionario panhispánico de dudas, segunda edición, Real Academia Española, 2023. →ISBN
Noun
[edit]macho m (plural machos)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]Two alternative theories are:
- From Latin marculus (“hammer”), a diminutive of marcus, itself related to the base of malleus.
- Variant of mazo (“club”).
Noun
[edit]macho m (plural machos)
Etymology 3
[edit]Noun
[edit]macho m (plural machos, feminine macha, feminine plural machas)
- (Costa Rica) person with blond hair
- Synonym: rubio
Etymology 4
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]macho
Further reading
[edit]- “macho”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swahili
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]macho
Swedish
[edit]Adjective
[edit]macho (comparative mer macho, superlative mest macho)
Usage notes
[edit]Uninflected.
Noun
[edit]macho c
- a macho (macho person)
Declension
[edit]Declension of macho | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | macho | machon | machos | machosarna |
Genitive | machos | machons | machos | machosarnas |
See also
[edit]References
[edit]- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/ætʃəʊ
- Rhymes:English/ætʃəʊ/2 syllables
- Rhymes:English/ɑːtʃəʊ
- Rhymes:English/ɑːtʃəʊ/2 syllables
- English lemmas
- English adjectives
- English informal terms
- English terms with collocations
- English terms with quotations
- English nouns
- English countable nouns
- en:Camelids
- en:Fish
- en:Male
- en:Male animals
- en:People
- Dutch terms borrowed from Spanish
- Dutch terms derived from Spanish
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio links
- Dutch lemmas
- Dutch adjectives
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch masculine nouns
- Finnish terms borrowed from Spanish
- Finnish terms derived from Spanish
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Finnish lemmas
- Finnish adjectives
- Finnish terms spelled with C
- Finnish valo-type nominals
- Finnish nouns
- French terms borrowed from Spanish
- French terms derived from Spanish
- French terms derived from Latin
- French doublets
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician terms with audio links
- Rhymes:Galician/atʃo
- Rhymes:Galician/atʃo/2 syllables
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Regional Galician
- Italian terms borrowed from Spanish
- Italian terms derived from Spanish
- Italian doublets
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/atʃo
- Rhymes:Italian/atʃo/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Italian indeclinable adjectives
- Italian nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Polish terms derived from Vulgar Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish terms borrowed from Spanish
- Polish unadapted borrowings from Spanish
- Polish terms derived from Spanish
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/at͡ʂɔ
- Rhymes:Polish/at͡ʂɔ/2 syllables
- Polish terms with homophones
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish indeclinable nouns
- Polish masculine nouns
- Polish personal nouns
- pl:Male people
- pl:Sexism
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/aʃu
- Rhymes:Portuguese/aʃu/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/at͡ʃu
- Rhymes:Portuguese/at͡ʃu/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese informal terms
- Romanian terms borrowed from Spanish
- Romanian terms derived from Spanish
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian masculine nouns
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Rhymes:Spanish/atʃo
- Rhymes:Spanish/atʃo/2 syllables
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Costa Rican Spanish
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish slang
- Peninsular Spanish
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish terms of address
- Swahili terms with audio links
- Swahili non-lemma forms
- Swahili noun forms
- Swedish lemmas
- Swedish adjectives
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns