Diferencia entre revisiones de «Caso genitivo»

Contenido eliminado Contenido añadido
Killery28 (discusión · contribs.)
m →‎Latín: corrección de redacción a impersonal
m πτῶσις / πτώση
Etiquetas: Edición visual Edición desde móvil Edición vía web móvil
 
(No se muestran 23 ediciones intermedias de 19 usuarios)
Línea 1:
El caso '''genitivo''' ([[Griego antiguo|griego clásico]]: ɣενική πτῶσις; [[griego moderno]]: ɣενική πτώση; [[latín]]: ''Genetivus;'' también llamado segundo caso) es un [[caso gramatical|caso de los sustantivos]] que indica que un nombre es un complemento nominal de otro. Normalmente la relación "(''el'')'' X de Y''" se expresa en las lenguas que tienen caso genitivo como "(''el'')'' X Y*''", donde el asterisco * indica que la palabra que representa ''Y'' tiene una terminación especial o lleva un morfema específico que indica que tiene caso genitivo.
 
El genitivo es también denominado como posesivo, aunque no hay que confundirlo con el [[caso posesivo]], debido a su corriente uso para denotar esa relación. Sin embargo, esta segunda denominación se queda corta, ya que el genitivo no sólosolo cubre relaciones de posesión, sino también muchas otras tales como 'material del que está hecho', 'objeto relacionado con,'... Ejemplo'':'' el [[idioma polaco|polaco]] es una lengua con genitivo, etcasí "'''''dobrej szafy"''''' ('''<nowiki/>'de buen armario'''').
 
En alemán, en el caso nominativo, "'''''Der Mann'' ist gross'''" significa "'''''El hombre'' es grande'''", pero en genitivo ("'''Das ist der Hund ''des Mannes'''''", que significa "'''Ese es el perro ''del hombre'''''"), tanto el artículo como el sustantivo se declinan para indicar el caso. De todos modos, en la lengua hablada cada vez se utiliza menos este caso; en muchos dialectos se sustituye frecuentemente por "von + dativo" (Der Hund von dem Mann) o incluso por la construcción "dem Mann sein Hund".<ref>https://deutschlernerblog.de/wegen-dem-oder-wegen-des-wegen-dativ-oder-genitiv/</ref>
''Ejemplos:'' El [[idioma polaco|polaco]] es una lengua con genitivo, así "''dobrej szafy''" - 'de buen armario'.
 
Muchas lenguas tienen el caso genitivo, incluyendo a: [[Idioma albanés|albanés]], [[Idioma alemán|alemán]], [[Idioma árabe|árabe]], [[Idioma armenio|armenio]], [[Idioma canarés|canarés]], [[Idioma Checo|checo]], [[Idioma estonio|estonio]], [[euskera]], [[Idioma finés|finés]], [[gaélico escocés]], [[Idioma georgiano|georgiano]], [[Idioma Griego|griego]], [[Idioma gótico|gótico]], [[Idioma húngaro|húngaro]], [[Idioma irlandés|irlandés]], [[Idioma islandés|islandés]], [[latín]], [[Idioma letón|letón]], [[Idioma lituano|lituano]], [[Idioma rumano|rumano]], [[sánscrito]], [[Idioma sueco|sueco]], [[Idioma tamil|tamil]], [[Idioma télugu|telugu]], [[Idioma turco|turco]] y todas las [[lenguas eslavas]] excepto el [[Idioma búlgaro|búlgaro]] y el [[Idioma macedonio|macedonio]].
El [[Idioma alemán|alemán]] también posee genitivo. Así, en el caso nominativo, "''Der Mann'' ist gross" significa "''El hombre'' es grande". Sin embargo, en el genitivo "Das ist der Hund ''des Mannes''", que significa "Ese es el perro ''del hombre''", tanto el artículo como el sustantivo se declinan para indicar el caso.
 
== Latín ==
Línea 11:
 
En [[latín]], se tienen formas como ''filius amici'' '(el) hijo del amigo' o ''amicus filii'' '(el) amigo del hijo' (nótese que las palabras ''filius'' 'hijo' y ''amicus'' 'amigo' toman formas diferentes en cada uno de los dos [[sintagma]]s).
 
== Genitivo sajón ==
{{VT|Genitivo sajón}}
El genitivo sajón es una construcción gramatical del [[idioma inglés|inglés]] y del alemán, que sirve para denotar al "poseedor", como en: ''William'''<nowiki/>'s''' brother came yesterday'' (en alemán: ''Wilhelm'''s''' Bruder kam gestern'': 'El hermano de Guillermo vino ayer'). Esta construcción de genitivo constituye una de las las pocas huellas "[[Flexión gramatical|flexivas]]" del [[Idioma anglosajón|inglés antiguo]] que permanecen en la lengua moderna. Hoy en día, muchos lingüistas niegan que el inglésgenitivo actualsajón sea un caso, y [[Leonard Bloomfield]], en su libro ''Language'' (1935, pp.203-6), lo clasifica como un [[Determinante (lingüística)|determinante]] más, de la misma forma que los otros posesivos (''my, your, his,...'').
 
Hoy en día, muchos lingüistas niegan que el genitivo sajón sea un caso, y [[Leonard Bloomfield]], en su libro ''Language'' (1935, pp.203-6), lo clasifica como un [[Determinante (lingüística)|determinante]] más, de la misma forma que los otros posesivos (''my, your, his,...'').
 
== Véase también ==
Línea 22 ⟶ 21:
* [[Caso (gramática)|Caso]]
* [[Lenguas flexivas]]
 
== Referencias ==
{{listaref}}
 
== Enlaces externos ==
Línea 27 ⟶ 29:
{{RAE|genitivo}}
 
{{Control de autoridades}}
[[Categoría:Casos gramaticales|Genitivo]]