Diferencia entre revisiones de «Idioma lituano»

Contenido eliminado Contenido añadido
Kst1712 (discusión · contribs.)
Sin resumen de edición
Etiquetas: Edición visual Edición desde móvil Edición vía web móvil Edición móvil avanzada Enlaces a desambiguaciones
Guarandu (discusión · contribs.)
mSin resumen de edición
Etiquetas: Edición visual Edición desde móvil Edición vía web móvil
 
(No se muestran 16 ediciones intermedias de 13 usuarios)
Línea 1:
{{Ficha de idioma
|nombre = Lituano
|nativo = ''Lietuviųlietuvių kalba''
|familia madre = Lenguas indoeuropeas
|países={{LTU}}<br/><br/>({{BLRbandera2|Polonia}})<br/> (en el pueblo de [[Puńsk]]<br/>({{POL}})<br />{{RUS}}<br/>{{UKR}}<br/>{{UZB}}
|zona=[[Mar Báltico]]
|hablantes=4 millones
|rank=''No en los 100 superiores''
|familia=[[Lenguas indoeuropeas|Indoeuropeo]]<br />[[Lenguas baltoeslavas|Baltoeslavo]]<br />[[Lenguas bálticas|Báltico oriental]]<br />
&nbsp;'''Lituano'''
|escritura=[[Alfabeto latino]]
|oficial={{LTU}}<br/>{{EU}}<br/>{{bandera|Polonia}} en el pueblo de [[Puńsk]]<br />({{POL}})
|minoritario reconocido={{POL}}<br/>{{Godno}}<br/>({{BLR}})
|agencia= [http://www.lki.lt Instituto de la Lengua Lituana]
Línea 18:
|mapa = [[Archivo:Map of Lithuanian language.svg|280px]]
}}
El '''idioma lituano''' ([[autoglotónimo]]: ''lietuvių kalba'') es una lengua de la rama [[lenguas bálticas|báltica]] de la familia de [[lenguas indoeuropeas]]. Tiene un número aproximado de unos cuatro millones de hablantes, principalmente en [[Lituania]], y su nombre nativo es ''lietuvių kalba''.
 
En la literatura báltica antigua a veces se denomina ''lituano'' a todas las lenguas bálticas en general.
Línea 36:
El idioma lituano tiene dos dialectos principales: el [[alto lituano]] (''Aukštaičių''), en cuya variante occidental se basa el lituano estándar; y el [[samogitiano]] (bajo lituano, ''Žemaičių/Žemaitių''). Entre ambos hay escasa inteligibilidad mutua.
 
[httphttps://samogitiaen.mchwikipedia.mii.ltorg/KALBAwiki/girdstr.enFile:Map_of_dialects_of_Lithuanian_language.htm#Mapsvg Aquí] se puede ver un mapa de la distribución geográfica de ambos dialectos.
 
=== Historia ===
Línea 42:
El lituano es una lengua «conservadora» en varios aspectos. Por ejemplo, tiene un sistema fonológico relativamente parecido al reconstruido del [[idioma protoindoeuropeo]] común, y retiene un buen número de sus particularidades morfológicas. Por ello, es una lengua de gran ayuda para el estudio lingüístico, a pesar de que los documentos lituanos más antiguos se remonten al {{siglo|xvi||s}}.
 
Por otro lado, se estima que la [[lenguas bálticas|subfamilia báltica]] ha existido de un modo separado del resto de las lenguas indoeuropeas desde al menos el {{siglo|x|a|s}}, siendo el [[prusiano antiguo]] la lengua más tempranamente documentada. Mientras que el mantenimiento de algunas características ancestrales es notable, el modo concreto en que las lenguas bálticas se han desarrollado a partir del indoeuropeo no es del todo conocido. Las lenguas bálticas orientales se separaron de las occidentales (o quizá del idioma protobáltico) entre los años 400 y 600 d. &nbsp;C. La diferenciación entre el [[idioma letón|letón]] y el lituano comenzó en el año 800, tras un largo periodo de ser diferentes dialectos de un mismo idioma. Como mínimo, han existido dialectos de transición entre ambos idiomas hasta los siglos {{siglo|xiv}} y {{siglo|xv}}, y quizá como muy tarde hasta el {{siglo|xvii||s}}. Asimismo, la ocupación de los siglos {{siglo|xiii}} y {{siglo|xiv}} de la cuenca occidental del [[Daugava]] (casi coincidente con la actual [[Letonia]]) por los [[Hermanos de las milicias de Cristo]] [[Alemania|alemanes]] tuvo una influencia decisiva en el desarrollo individual de estos idiomas.
 
El texto más antiguo conocido escrito en lituano es la traducción de un himno de 1545. Existen libros impresos en lituano desde 1547, pero el nivel de alfabetización de los lituanos fue muy bajo hasta el {{siglo|xviii||s}} y no había libros a disposición del público. En 1864, siguiendo el [[levantamiento de Enero]], [[Mijaíl Muraviov]], gobernador general del [[Imperio ruso]] en Lituania, impuso una prohibición general al uso del [[alfabeto latino]] y de la educación e impresión en lituano. Los libros en alfabeto latino se continuaron imprimiendoimprimiéndose tras la frontera en [[Prusia Oriental]] y los [[Estados Unidos]]. Eran pasados de contrabando al país a pesar de las duras penas de cárcel; contribuyó así al sentimiento nacionalista que llevaría al levantamiento de la prohibición en 1904.
 
El lituano ha sido el idioma oficial de [[Lituania]] desde 1918. Durante el periodo soviético (véase [[Historia de Lituania]]) fue usado además del [[Idioma ruso|ruso]], el cual prevaleció en la [[República Socialista Soviética de Lituania]] como idioma oficial de toda la [[Unión Soviética]].
Línea 53:
 
=== Fonología ===
El inventario consonántico del lituano se resume en el siguiente cuadro:<ref>Adaptado de [http://www.lituanus.org/1982_1/82_1_02.htm http://www.lituanus.org/1982_1/82_1_02.htm] {{Wayback|url=http://www.lituanus.org/1982_1/82_1_02.htm |date=20221208155950 }}.</ref>
:{| class="wikitable" style="text-align:center;"
|-----
Línea 105:
Todas las consonantes salvo la /j/ tienen dos formas, la palatalizada y la no palatalizada.
 
Hay dos maneras de describir el sistema vocálico lituano. El modelo tradicional tiene seis vocales largas y cinco cortas, con la longitud como característica distintiva:<ref>Adaptado de [http://www.lituanus.org/1982_1/82_1_02.htm http://www.lituanus.org/1982_1/82_1_02.htm] {{Wayback|url=http://www.lituanus.org/1982_1/82_1_02.htm |date=20221208155950 }}</ref>
:{| class="wikitable" style="text-align:center;"
|-----
Línea 174:
El lituano tiene vocabulario procedente del protoindoeuropeo que puede encontrarse también en [[latín]]. Algunos ejemplos son los siguientes (la primera del par en latín, la segunda en lituano): ''rota — ratas'' ('rueda'), ''senex — senis'' ('anciano'), ''vir — vyras'' ('hombre'), ''anguis — angis'' ('serpiente' en latín, una especie de serpiente en lituano), ''linum — linas'' ('lino'), ''aro — ariu'' ('aro'), ''iungo — jungiu'' ('me uno'), ''duo — du'' (dos), ''tres — trys'' ('tres'), ''septem — septyni'' ('siete'), ''gentes — gentys'' ('tribus, gentes'), ''mensis — mėnesis'' ('mes'), ''dentes — dantys'' ('dientes'), ''noctes — naktys'' ('noches'), ''sedemus — sėdime'' ('nos sentamos'), entre otros. Muchas de las palabras de esta lista comparten semejanzas con otros idiomas indoeuropeos. Sin embargo, a pesar de las frecuentes semejanzas en vocabulario, el lituano tiene muchas diferencias con respecto al latín y, por lo tanto, con respecto a las [[lengua románica|lenguas románicas]]. Es más: las importantes diferencias estructurales excluyen la posibilidad de una posible descendencia de un idioma a partir del otro.
 
Por otro lado, las numerosas similitudes léxicas y gramaticales entre las [[lenguas bálticas]] y las [[lenguas eslavas|eslavas]] sugieren afinidad entre estos dos grupos de idiomas. No obstante, existenexiste multitud de palabras bálticas (en concreto lituanas) que, aun contando con correspondientes en sánscrito y latín, no encuentran correspondencia con palabras eslavas. Este hecho resultaba misterioso para muchos lingüistas antes de la mitad del {{siglo|xix||s}}, pero después fue decisivo en la recreación del protoindoeuropeo. Hoy en día, la historia de las relaciones entre las lenguas bálticas y las eslavas y una procedencia más exacta de las afinidades entre ambos grupos siguen siendo objeto de discusión.
 
== Sistema de escritura ==
Línea 191:
|}
 
El acento agudo, el acento grave, la tilde y el [[macronmacrón]] se pueden usar para marcar el acento y la cantidad vocálica. Sin embargo, no se suelen escribir, salvo en diccionarios y donde se necesitan en pos de la claridad. Además, se usan los siguientes dígrafos, pero se consideran secuencias de dos letras para cuestiones de orden alfabético. Hay que reseñar que el dígrafo ''ch'' representa la velar fricativa sorda, mientras que los otros son una simple adición de sus letras componentes.
 
{| width=200
Línea 273:
=== Bibliografía ===
 
=== Enlaces externos ===
{{InterWiki|code=lt}}
* {{enlace roto|1=[http://www.ethnologue.org/show_language.asp?code=XXX Ethnologue report for Language] |2=http://www.ethnologue.org/show_language.asp?code=XXX |bot=InternetArchiveBot }}