Diferencia entre revisiones de «Idioma lituano»

Contenido eliminado Contenido añadido
Guarandu (discusión · contribs.)
mSin resumen de edición
Etiquetas: Edición visual Edición desde móvil Edición vía web móvil
 
(No se muestran 41 ediciones intermedias de 32 usuarios)
Línea 1:
{{Ficha de idioma
|nombre = Lituano
|nativo = ''Lietuviųlietuvių kalba''
|familia madre = Lenguas indoeuropeas
|países={{LTU}}<br/>[[Grodno]]{{bandera2|Polonia}} (Unen 80%el pueblo de la población)<br/>({{BLR}})<br/>[[Puńsk]]<br/>({{POL}})<br />{{RUS}}<br/>{{UKR}}<br/>{{UZB}}
|zona=[[Mar Báltico]]
|hablantes=4 millones
|rank=''No en los 100 mayoressuperiores''
|familia=[[Lenguas indoeuropeas|Indoeuropeo]]<br />[[Lenguas baltoeslavas|Baltoeslavo]]<br />[[Lenguas bálticas|Báltico oriental]]<br />
[[Lenguas bálticas|Báltico]]<br />
&nbsp;'''Lituano'''
|escritura=[[Alfabeto latino]]
|oficial={{LTU}}<br/>{{EU}}<br/>{{bandera|Polonia}} en el pueblo de [[Puńsk]]<br />({{POL}})
|minoritario reconocido={{POL}}<br/>{{Godno}}<br/>({{BLR}})
|agencia= [http://www.lki.lt Instituto de la Lengua Lituana]
Línea 17 ⟶ 16:
|iso2=lit
|iso3=lit
|mapa = [[Archivo:IdiomaMap lituanoof Lithuanian language.PNGsvg|280px]]
}}
El '''idioma lituano''' ([[autoglotónimo]]: ''lietuvių kalba'') es una lengua de la rama [[lenguas bálticas|báltica]] de la familia de [[lenguas indoeuropeas]]. Tiene un número aproximado de unos cuatro millones de hablantes, principalmente en [[Lituania]], y su nombre nativo es ''lietuvių kalba''.
 
En la literatura báltica antigua, a veces se denomina "''lituano"'' a todas las lenguas bálticas en general.
 
== Aspectos históricos, sociales y culturales ==
=== Distribución geográfica ===
 
El lituano se habla principalmente en [[Lituania]]. No obstante, existen minorías de lituanoparlanteslituanohablantes en [[Alemania]], [[Argentina]], [[Australia]], [[Armenia]], [[Bielorrusia]], [[Brasil]], [[Canadá]], [[Chile]], [[Colombia]], [[México]], [[Moldavia]], [[Estados Unidos]], [[España]], [[Estonia]], [[Georgia]], [[Kazajistán]], [[Kirguistán]], [[Letonia]], [[Polonia]], [[Reino Unido]], [[Rumania]], [[Rusia]], [[Suecia]], [[Tayikistán]], [[Turkmenistán]], [[Uruguay]], [[Uzbekistán]] y [[Venezuela]], [[Georgia]].
 
Alrededor del 80 % de los habitantes de [[Lituania]] (unos tres2,8 millones de personas según el censo de 2021) habla lituano. En total, unos cuatro4 millones de personas en todo el mundo hablan el idioma.
 
=== Estatus oficial ===
El lituano es unala lengua oficial de [[Lituania]] y uno de los idiomas oficiales de la [[Unión Europea]]. tambiénTambién en [[Puńsk]] en ([[Polonia]]), junto al polaco, son los dos idiomas oficiales.
 
=== Dialectos ===
[[Archivo:Map of dialects of Lithuanian language.svg|thumb|300px|Dialectos del lituano.:<ref>{{cita publicación | apellido = Zinkevičius | nombre = Zigmas | autor2 = Alexas Stanislovas Girdenis | título = Dėl lietuvių kalbos tarmių klasifikacijos | publicación = Kalbotyra (Slavistica Vilnensis) | volumen = 14 | año = 1966 | issn = 1392-1517 }}</ref> las variedades de samogitiano están en amarillo, rojo y marrón; las variedades de aukštaitiano están en verde, azul y púrpura.]]
El idioma lituano tiene dos dialectos principales: el [[alto lituano]] (''Aukštaičių''), en cuyocuya variante occidental se basa el ''lituano estándar''; y el [[samogitiano]] (bajo lituano, ''Žemaičių/Žemaitių''). Entre ambos hay escasa inteligibilidad mutua.
 
[httphttps://samogitiaen.mchwikipedia.mii.ltorg/KALBAwiki/girdstr.enFile:Map_of_dialects_of_Lithuanian_language.htm#Mapsvg Aquí] se puede ver un mapa de la distribución geográfica de ambos dialectos.
 
=== Historia ===
[[Archivo:Lithuanian language in the 16th century.png|left|280px|thumb|Extensión aproximada del idioma lituano en el [[{{siglo XVI]].|xvi||s}}]]
El lituano en varios aspectos es una lengua "«conservadora"» en varios aspectos. Por ejemplo, tiene un sistema fonológico relativamente parecido al reconstruido del [[idioma protoindoeuropeo]] común., Además,y retiene un buen número de sus particularidades morfológicas del protoindoeuropeo común. Por ello, es una lengua de gran ayuda para el estudio lingüístico, a pesar de que los documentos lituanos más antiguos se remonten al [[{{siglo XVI]]|xvi||s}}.
 
Por otro lado, se estima que la [[lenguas bálticas|subfamilia báltica]] ha existido de un modo separado del resto de las lenguas indoeuropeas desde al menos el {{siglo X&nbsp;|x|a.&nbsp;C.|s}}, siendo el [[prusiano antiguo prusiano]] la lengua más tempranamente documentada. Mientras que el mantenimiento de algunas características ancestrales es notable, el modo concreto en que las lenguas bálticas se han desarrollado a partir del indoeuropeo no es del todo conocido. Las lenguas bálticas orientales se separaron de las occidentales (o, quizá, del idioma proto-bálticoprotobáltico) entre los años [[400]] y [[600]] d.&nbsp;C. La diferenciación entre el [[idioma letón|letón]] y el lituano comenzó en el año [[800]], tras un largo periodo de ser diferentes dialectos de un mismo idioma. Como mínimo, han existido dialectos de transición entre ambos idiomas han existido hasta los siglos XIV{{siglo|xiv}} y XV{{siglo|xv}}, y quizá como muy tarde hasta el [[{{siglo XVII]]|xvii||s}}. Asimismo, la ocupación de los siglos XIII{{siglo|xiii}} y XIV{{siglo|xiv}} de la cuenca occidental del [[Daugava]] (casi coincidente con la actual [[Letonia]]) por los [[Hermanos de las milicias de Cristo]] [[Alemania|alemanes]] tuvo una influencia decisiva en el desarrollo individual de estos idiomas.
 
El texto más antiguo conocido escrito en lituano es la traducción de un himno de [[1545]]. LibrosExisten libros impresos en lituano existen desde [[1547]], pero el nivel de alfabetización de los lituanos fue muy bajo hasta el [[{{siglo XVIII]]|xviii||s}} y no había libros a disposición del público. En [[1864]], siguiendo alel [[Levantamientolevantamiento de Enero]], [[Mijaíl Muraviov]], gobernador general del [[Imperio Rusoruso]] en [[Lituania]], impuso una prohibición general al uso del [[alfabeto latino]] y de la educación e impresión en lituano. Los libros en alfabeto latino se continuaron imprimiendoimprimiéndose tras la frontera en [[Prusia Oriental]] y los [[Estados Unidos]]. Eran pasados de contrabando al país a pesar de las duras penas de cárcel,; contribuyendocontribuyó así al sentimiento nacionalista que llevóllevaría al levantamiento de la prohibición en [[1904]].
 
El lituano ha sido el idioma oficial de [[Lituania]] desde [[1918]]. Durante el periodo [[Unión Soviética|soviético]] (vervéase [[Historia de Lituania]]) fue usado además del [[Idioma ruso|ruso]], el cual prevaleció en la [[RSSRepública Socialista Soviética de Lituania]] como idioma oficial de toda la [[Unión Soviética]].
 
== Descripción lingüística ==
Línea 54 ⟶ 53:
 
=== Fonología ===
El inventario consonántico del lituano se resume en el siguiente cuadro:<ref>Adaptado de [http://www.lituanus.org/1982_1/82_1_02.htm http://www.lituanus.org/1982_1/82_1_02.htm] {{Wayback|url=http://www.lituanus.org/1982_1/82_1_02.htm |date=20221208155950 }}.</ref>
:{| class="wikitable" style="text-align:center;"
|-----
Línea 106 ⟶ 105:
Todas las consonantes salvo la /j/ tienen dos formas, la palatalizada y la no palatalizada.
 
Hay dos maneras de describir el sistema vocálico lituano. El modelo tradicional tiene seis vocales largas y cinco cortas, con la longitud como característica distintiva:<ref>Adaptado de [http://www.lituanus.org/1982_1/82_1_02.htm http://www.lituanus.org/1982_1/82_1_02.htm] {{Wayback|url=http://www.lituanus.org/1982_1/82_1_02.htm |date=20221208155950 }}</ref>
:{| class="wikitable" style="text-align:center;"
|-----
Línea 155 ⟶ 154:
|}
 
=== Gramática ===
El lituano es un idioma altamente [[Flexión (lingüística)|flexivo]], en dondeel que las relaciones entre las partes de la oración y sus funciones en ella se expresan por medio de numerosas flexiones.
 
Hay dos géneros gramaticales en lituano,: el masculino y el femenino. No hay género neutro, aunque existen algunas formas que se derivan de un primitivo género neutro, sobre todo adjetivos atributivos. Posee un acento léxico libre y móvil, y además se caracteriza por un acento entonativo.
 
Tiene cinco [[Declinación (gramática)|declinaciones]] para los sustantivos y tres para los adjetivos, y tres [[Conjugación|conjugaciones]] verbales. Todos los verbos tienen presente, pasado, [[pasado iterativo]] y futuro de indicativo, modo subjuntivo (o condicional) y modo imperativo (ambos sin distinción de tiempos), así como infinitivo. Estas formas, excepto el infinitivo, son conjugativas, teniendocon dos personas de singular, dos de plural y una forma de tercera persona común para ambos números. El lituano tiene el sistema de [[Participio|participios]] más rico de todas las lenguas indoeuropeas, teniendocon participios derivados de todos los tiempos con distintas formas activas y pasivas, y varias formas de gerundio. Los sustantivos y otras palabras declinables poseen, al igual que en el letón, siete casos gramaticales: [[Caso nominativo|nominativo]], [[Caso genitivo|genitivo]], [[Caso dativo|dativo]], [[Caso acusativo|acusativo]], [[Caso instrumental|instrumental]], [[Caso locativo|locativo]] y [[Caso vocativo|vocativo]]. En los textos lituanos más antiguos encontramos tres variedades adicionales del caso locativo: el [[Caso ilativo|ilativo]], el [[Caso adesivo|adesivo]] y el [[Caso adlativo|adlativo]]. El más común es el ilativo, que aún sobrevive en la lengua estándar en algunas expresiones. Los casos adesivo y adlativo están casi extintos.
 
La primera gramática prescriptiva de lituano fue escrita en [[latín]] por [[Daniel Klein]] y publicada en [[Königsberg]] en 1653. El primer ''Compendio de la lengua lituana'' fue publicado entre 1856 y 1857 por [[August Schleicher]], profesor de la [[Universidad de Praga]].
 
El primer ''Compendio de la lengua lituana'' fue publicado entre [[1856]] y [[1857]] por [[August Schleicher]], profesor de la [[Universidad de Praga]].
 
== Vocabulario ==
 
 
* Los números de uno a veinte en lituano son: 1 vienas, 2 du, 3 trys, 4 keturi, 5 penki, 6 šeši, 7 septyni, 8 aštuoni, 9 devyni, 10 dešimt, 11 vienuolika, 12 dvylika, 13 trylika, 14 keturiolika, 15 penkiolika, 16 šešiolika, 17 septyniolika, 18 aštuoniolika, 19 devyniolika, 20 dvidešimt.
 
=== Préstamos léxicos ===
Los puristas lituanos creen firmemente que la influencia extranjera en su lengua nativa es perjudicial{{cita requerida}}; mientras que el vocabulario básico no contiene muchos préstamos, existen algunos llamados ''senieji skoliniai'' ('viejos préstamos') que fueron tomados de los idiomas más cercanos hace mucho tiempo. Ejemplos de esos préstamos son ''stiklas'', "'cristal"' (de origen eslavo; cf. "''steklo"'' en [[Idioma ruso|ruso]]), ''muilas'', "'jabón"' (origen eslavo; cf. "''mylo"'' en ruso), ''gatvė'', "'calle"' ("gatwo",del alemán; "''Gatwo'' 'camino pavimentado"', especialmente en tierras húmedas), ''spinta'' ("''der Spint"'', alemán; palabra genérica para 'mueble de almacenaje', como armario). Estas palabras no parece que vayan a ser cambiadas debido a su antigüedad. Otras palabras prestadas son internacionales y pueden encontrarse en muchos otros idiomas como ''telefonas'', ''ciklas'', ''schema'', etc. Estas palabras vienen del [[latín]] o del [[griego clásico]] y no son consideradas "«peligrosas"» por los puristas del idioma, dado que dichos idiomas ya no existen. Sin embargo, hay muchas palabras de origen extranjero que tienen correspondientes lituanas, y por ello no deben ser usadas. Esas palabras previamente han pasado por el ruso, pero, desde que Lituania obtuvo su independencia en 19911990, el [[idioma inglés|inglés]] está empezando a adquirir mayor influencia y un gran número de palabras han invadido el idioma (como ''dispenseris'', ''hakeris'' o '' singlas''). La influencia de los préstamos está en debate actualmente, pero encontrar correspondientes lituanas para estas palabras suele ser tarea difícil.
 
=== Vocabulario indoeuropeo ===
El lituano está considerado como uno de los idiomas indoeuropeos actuales más conservadores, y de hecho ciertas palabras lituanas son muy similares a sus correspondientes en [[sánscrito]]. Las palabras lituanas y sánscritas ''sūnus'' ('hijo') y ''avis'' ('oveja') son exactamente iguales, y muchos otros pares de palabras difieren sólo ligeramente, como ''dūmas'' ('humo', ''dhumas'' en sánscrito), ''antras'' ('segundo', ''antaras'' en sánscrito) y ''vilkas'' ('lobo', ''vrkas'' en sánscrito). Sin embargo, la morfología verbal lituana muestra muchas innovaciones.
 
El lituano tiene vocabulario procedente del proto-indoeuropeoprotoindoeuropeo que puede encontrarse también en [[latín]]. Algunos ejemplos son los siguientes (la primera del par en latín, la segunda en lituano): ''rota — ratas'' ('rueda'), ''senex — senis'' ('anciano'), ''vir — vyras'' ('hombre'), ''anguis — angis'' ('serpiente' en latín, una especie de serpiente en lituano), ''linum — linas'' ('lino'), ''aro — ariu'' ('aro'), ''iungo — jungiu'' ('me uno'), ''duo — du'' (dos), ''tres — trys'' ('tres'), ''septem — septyni'' ('siete'), ''gentes — gentys'' ('tribus, gentes'), ''mensis — mėnesis'' ('mes'), ''dentes — dantys'' ('dientes'), ''noctes — naktys'' ('noches'), ''sedemus — sėdime'' ('nos sentamos'), entre otros. Muchas de las palabras de esta lista comparten semejanzas con otros idiomas indoeuropeos. Sin embargo, a pesar de las frecuentes semejanzas en vocabulario, el lituano tiene muchas diferencias con respecto al latín, y, por lo tanto, con respecto a las [[lengua románica|lenguas románicas]]. Es más,: las importantes diferencias estructurales excluyen la posibilidad de una posible descendencia de un idioma a partir del otro.
 
Por otro lado, las numerosas similitudes léxicas y gramáticasgramaticales entre las [[Lenguaslenguas bálticas]] y las [[lenguas eslavas|eslavas]] sugieren afinidad entre estos dos grupos de idiomas. SinNo embargoobstante, existenexiste multitud de palabras bálticas (en concreto lituanas) que, aun contando con correspondientes en sánscrito y latín, no encuentran correspondencia con palabras eslavas. Este hecho resultaba misterioso para muchos lingüistas antes de la mitad del [[{{siglo XIX]]|xix||s}}, pero después fue decisivo en la recreación del proto-indoeuropeoprotoindoeuropeo. Hoy en día, la historia de las relaciones entre las lenguas bálticas y las eslavas y una procedencia más exacta de las afinidades entre ambos grupos siguen siendo objeto de discusión.
 
== Sistema de escritura ==
Al igual que muchos idiomas indoeuropeos de Europa, el lituano utiliza el [[alfabeto latino]] modificado. Se compone de 32 [[letra]]s. El orden alfabético presenta una variante: la ''Y'' se coloca entre la ''I'' con [[ogonek]] (''Į'') y la ''J''.
 
{| border=0
Línea 196 ⟶ 191:
|}
 
El acento agudo, el acento grave, la tilde y el macron[[macrón]] se pueden usar para marcar el acento y la cantidad vocálica. Sin embargo, no se suelen escribir, salvo en diccionarios y donde se necesitan en pos de la claridad. Además, se usan los siguientes dígrafos, pero se consideran secuencias de dos letras para cuestiones de orden alfabético. Hay que reseñar que el dígrafo "''ch"'' representa la velar fricativa sorda, mientras que los otros son una simple adición de sus letras componentes.
 
{| width=200
Línea 203 ⟶ 198:
|ch ||dz ||dž ||ie ||uo
|}
 
=== Alfabeto ===
El lituano tiene doce vocales escritas. Además de las letras latinas comunes, se usa el [[ogonek]] para indicar vocal larga, como recuerdo de cuando estas vocales eran nasales (como ocurre actualmente en [[idioma polaco|polaco]]).
Línea 224 ⟶ 220:
|}
 
El lituano utiliza veinte signos consonánticos, tomados del alfabeto latino. Además, el dígrafo "''ch"'' representa la consonante velar fricativa sorda ([[Alfabeto Fonético Internacional|AFI]] /x/); la pronunciación de los demás dígrafos se puede deducir de sus componentes.
 
{| BORDER="1" CELLSPACING="0" RULES="ROWS" FRAME="VOID" STYLE="margin-left:3em;"
Línea 253 ⟶ 249:
Algunas palabras y frases de ejemplo:
 
* '''Labas!''' -/ ''¡Hola!''
* '''Laba diena!''' -/ ''¡Buenos días!''
* '''taip''' -/ ''sí''
* '''ne''' -/ ''no''
* '''Ate!''' -/ ''¡adiós!''
* '''Gero apetito!''' (Gen.) -/ ''¡buen provecho!''
* '''Į sveikatą!''' (Ac.) -/ ''¡salud!''
* '''Atsiprašau!''' -/ ''¡perdón!'' (literalmente: me disculpo.)
* '''Arbatpinigiai''' -/ ''propina'' (literalmente: dinero para el té)
* '''Prašom!''' -/ ''¡por favor!''
* '''Ačiū!''' -/ ''¡gracias!''
* '''(labai) gerai''' -/ ''(muy) bien''
*'''Dievas''' / ''Dios''
*'''Vanduo''' / ''agua''
*'''Žemė''' / ''tierra''
 
== Véase también ==
* [[Literatura en lituano]]
* [[Lituania]]
* [[:lt:|Wikipedia en lituano]]
 
== ReferenciaReferencias ==
{{listaref|2}}
=== Bibliografía ===
 
=== Enlaces externos ===
{{InterWiki|code=lt}}
Línea 281 ⟶ 280:
 
{{control de autoridades}}
[[Categoría:Idioma lituano| ]]