Diferencia entre revisiones de «Jesús (nombre)»
Deshecha la edición 131883332 de 179.15.10.91 (disc.) Etiquetas: Deshecho Revertido |
En su contenido Etiquetas: Reversión manual Revertido Edición desde móvil Edición vía web móvil |
||
Línea 4: | Línea 4: | ||
|Imagen = Cristo abrazado a la cruz (El Greco, Museo del Prado).jpg |
|Imagen = Cristo abrazado a la cruz (El Greco, Museo del Prado).jpg |
||
|Subtitulo = [[Jesús de Nazaret]] |
|Subtitulo = [[Jesús de Nazaret]] |
||
|Origen = Arameo |
|Origen = Arameo y Griego |
||
|Género = Masculino |
|Género = Masculino |
||
|Santoral = 1 de enero<ref>{{cita libro|url=http://www.vatican.va/roman_curia/congregations/ccdds/documents/rc_con_ccdds_doc_20020513_vers-direttorio_sp.html#Cap%C3%ADtulo%20IV|capítulo=Capítulo IV|página=§107|sinpp=no|título=Directorio sobre la piedad popular y la liturgia.Principios y orientaciones|ubicación=Ciudad del Vaticano|año=2002|autor=Congregación para el culto divino y la disciplina de los sacramentos}}</ref> |
|Santoral = 1 de enero<ref>{{cita libro|url=http://www.vatican.va/roman_curia/congregations/ccdds/documents/rc_con_ccdds_doc_20020513_vers-direttorio_sp.html#Cap%C3%ADtulo%20IV|capítulo=Capítulo IV|página=§107|sinpp=no|título=Directorio sobre la piedad popular y la liturgia.Principios y orientaciones|ubicación=Ciudad del Vaticano|año=2002|autor=Congregación para el culto divino y la disciplina de los sacramentos}}</ref> |
||
Línea 12: | Línea 12: | ||
'''Jesús''' es un nombre masculino |
'''Jesús''' es un nombre masculino |
||
[[Idioma español|español]] de origen [[idioma arameo|arameo]]. El nombre que se conoce en la actualidad en dicho idioma (''Yoshúa''), y el significado literal de ''Jesús'', es: “Salvador”. Es el nombre del que para los cristianos es el [[Cristo]]. |
[[Idioma español|español]] de origen [[idioma arameo|arameo]] y [[idioma griego|griego]]. El nombre que se conoce en la actualidad en dicho idioma (''Yoshúa''), y el significado literal de ''Jesús'', es: “Salvador”. Es el nombre del que para los cristianos es el [[Cristo]]. |
||
== Etimología == |
== Etimología == |
Revisión del 21:25 23 dic 2020
Jesús | ||
---|---|---|
| ||
Origen | Arameo y Griego | |
Género | Masculino | |
Santoral | 1 de enero[1] | |
Significado | Salvador | |
Zona de uso común | Todo el mundo | |
Artículos en Wikipedia | Todas las páginas que comienzan por «Jesús». | |
Jesús es un nombre masculino español de origen arameo y griego. El nombre que se conoce en la actualidad en dicho idioma (Yoshúa), y el significado literal de Jesús, es: “Salvador”. Es el nombre del que para los cristianos es el Cristo.
Etimología
Este nombre llegó al español desde su variante en arameo, Yeshúa (ישוע), a través del griego Iesoús (Iesoús) y del latín Iesus. Sin embargo, se podría traducir también como Josué, ya que otra evolución del mismo nombre Yehoshua fue a Yoshua y, de aquí, a Josué (y en inglés Joshua).
En la Biblia
Por otro lado, en el canon de la Septuaginta (la Tanaj o Biblia traducida del hebreo al griego por sabios israelitas), el libro que corresponde a Josué en griego es denominado Ιησούς, es decir en griego Josué se dice Iēsoûá y de Iēsoûá viene el nombre de Jesús. El nombre Jesús es una aproximación muy griega de Yeshúa o Yeshu mientras que Josué es un poco más fiel al arameo.
Variantes en otros idiomas
Idioma | Variante |
---|---|
Albanés | Jezu |
Arameo | ישוע 'yeshua' |
Árabe | `Isà عسى / Yesū`(a) يسوع |
Coreano | 예수 'yesu' |
Español | Jesús; Josué |
Euskera | Josu; Ios; Txus |
Finlandés | Jeesus |
Gaélico escocés y Irlandés | Íosa |
Griego | Ιησούς /Iēsûs/ |
Hebreo | יֵשׁוּעַ 'yeshua' |
Hindi | यीशु 'yeeshu' |
Inglés | Jesus; Jesse /ˈdʒiːzəs/ |
Italiano | Gesù |
Noruego | Jezus; Iezus |
Polaco | Jezus; Jozue |
Portugués | Jesus; Josué |
Rumano | Iisus |
Ruso | Иисус (Iisus) |
Turco | İsa |
Yidis | יאָשקע 'Yoshke' |
Personalidades bíblicas
- Jesús de Nazaret.
- Jesús ben Sirá: autor del deuterocanónico libro del Eclesiástico, conocido también como Sirácida.
Referencias
- ↑ Congregación para el culto divino y la disciplina de los sacramentos (2002). «Capítulo IV». Directorio sobre la piedad popular y la liturgia.Principios y orientaciones. Ciudad del Vaticano. §107.