Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario discusión:Zaryabak»

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Línea 12: Línea 12:
== Cambios árabe por islámico sistemáticos ==
== Cambios árabe por islámico sistemáticos ==


Hola Zaryabak. No es correcto cambiar árabe por islámico o similarmente de forma sistemática, puesto que árabe, en español, es un adjetivo que no solamente tiene un significado relativo a la península arábiga, sino que se puede emplear para designar a todo lo [http://lema.rae.es/drae/srv/search?val=%E1rabe relativo a los pueblos de lengua árabe]. Por tanto, se puede denominar a Avicena árabe o a cualquier andalusí sin problema, ya que están inmersos en una cultura cuya lengua es el árabe. Además, si sustituyes árabe por islámico se está dando un matiz religioso que no siempre es adecuado; por contra, árabe es más neutral para referirse a esta cultura, puesto que no implica connotaciones religiosas. Pero en resumen, la cuestión es que la acepción extensa del adjetivo árabe como lo relatio a la cultura y civilización de esa lengua es perfectamente correcta, y es un vocablo perfectamente legítimo para esa acepción, la 3ª del DRAE. Gracias por tu comprensión. [[Usuario:Escarlati|Escarlati]] - [[Usuario Discusión:Escarlati|''escríbeme'']] 19:43 22 dic 2013 (UTC)
Hola Zaryabak. No es correcto cambiar árabe por islámico o similarmente de forma sistemática, puesto que árabe, en español, es un adjetivo que no solamente tiene un significado relativo a la península arábiga, sino que se puede emplear para designar a todo lo [http://lema.rae.es/drae/srv/search?val=%E1rabe relativo a los pueblos de lengua árabe]. Por tanto, se puede denominar a Avicena árabe o a cualquier andalusí sin problema, ya que están inmersos en una cultura cuya lengua es el árabe. Además, si sustituyes árabe por islámico se está dando un matiz religioso que no siempre es adecuado; por contra, árabe es más neutral para referirse a esta cultura, puesto que no implica connotaciones religiosas. Pero en resumen, la cuestión es que la acepción extensa del adjetivo árabe como lo relativo a la cultura y civilización de esa lengua es perfectamente correcta, y es un vocablo perfectamente legítimo para esa acepción, la 3ª del DRAE. Gracias por tu comprensión. [[Usuario:Escarlati|Escarlati]] - [[Usuario Discusión:Escarlati|''escríbeme'']] 19:43 22 dic 2013 (UTC)

Revisión del 19:44 22 dic 2013

For other languages, consider using Wikipedia:Babel
Hola, Zaryabak. Te damos la bienvenida a Wikipedia en español.
Gracias por participar en el proyecto. Esperamos que la colaboración te resulte agradable y que aproveches tu estancia por aquí.
Wikipedia en español es una enciclopedia de contenido libre que surgió en mayo de 2001. Desde entonces se han establecido varios principios definidos por la comunidad. Por favor, tómate un tiempo para explorar los temas siguientes antes de comenzar a editar en Wikipedia.
Los cinco pilares de Wikipedia.
Principios fundamentales del proyecto.
Ayuda.
Manual general de Wikipedia.
Tutorial.
Aprender a editar paso a paso en un instante.
Zona de pruebas.
Para que realices pruebas de edición.
Programa de tutoría.
Solicita ayuda personalizada en tus primeros pasos.
Crea tu propio artículo.
Paso a paso, con la ayuda de nuestro asistente.
Cosas que no se deben hacer.
Resumen de errores más comunes que evitar.
Aprende a editar páginas.
Guía de edición de páginas wiki
.
Las políticas de Wikipedia.
Estándares y reglas aprobadas por la comunidad.
Preguntas más frecuentes.
Preguntas que toda la gente hace.
Café.
Donde puedes preguntar a otros wikipedistas.
Referencia rápida.
Un resumen sobre cómo utilizar el código wiki.
Canal de ayuda de IRC.
Donde puedes preguntar en línea a otros wikipedistas.

(ir directo al canal de ayuda entrar)
Taller
Taller
Taller
Un espacio personal, donde podrás practicar en la creación de páginas.
Tablón de anuncios de los bibliotecarios.
Donde puedes hacer peticiones a los bibliotecarios.
Mediación informal.
Donde se trabaja en la resolución de conflictos de edición.
Cómo firmar
Cómo firmar

Esta es tu página de discusión, en la que puedes recibir mensajes de otros wikipedistas. Cuando llegue a ser muy extensa, puedes archivar las discusiones pasadas. Para dejarle un mensaje a otro wikipedista debes escribirle en su página de discusión, si no, no será notificado. Al final del mensaje debes firmar escribiendo ~~~~ o presionando el botón mostrado en la imagen. Recuerda que los artículos no se firman.


Esperamos que pases buenos momentos en Wikipedia.--Adrián Cerón (discusión) 17:49 5 dic 2013 (UTC)[responder]

Hola. Te agradeceré que no edites arbitrariamente las páginas; otros editores pierden tiempo valioso al revertir tus acciones y empañas la imagen que pueda hacerse un visitante ocasional de Wikipedia. Además, las ediciones arbitrarias pueden ser consideradas un acto de vandalismo (lo que nos obligaría a bloquearte). Puedes visitar la página de ayuda para informarte y tienes la zona de pruebas para hacer pruebas de edición. Gracias.— El comentario anterior sin firmar es obra de 81.34.214.117 (disc.contribsbloq). Zaryabak (discusión) 02:52 6 dic 2013 (UTC)[responder]

¿Perdón? ¿A qué edición te refieres, 81.34.214.117?--Zaryabak (discusión) 02:52 6 dic 2013 (UTC)[responder]

Yalilí

Hola Zaryabak. Interesantes y necesarios los cambios, aunque supongo que Yalilí respondería a esas acusaciones. Sería conveniente recoger también su respuesta, ¿no crees? Un saludo. Petronas (discusión) 16:05 18 dic 2013 (UTC)[responder]

Respuesta.--Zaryabak (discusión) 19:17 18 dic 2013 (UTC)[responder]
Correcto. Respecto a la petición en el Tablón, he dejado mi parecer. Un saludo y gracias. Petronas (discusión) 19:42 18 dic 2013 (UTC)[responder]

Cambios árabe por islámico sistemáticos

Hola Zaryabak. No es correcto cambiar árabe por islámico o similarmente de forma sistemática, puesto que árabe, en español, es un adjetivo que no solamente tiene un significado relativo a la península arábiga, sino que se puede emplear para designar a todo lo relativo a los pueblos de lengua árabe. Por tanto, se puede denominar a Avicena árabe o a cualquier andalusí sin problema, ya que están inmersos en una cultura cuya lengua es el árabe. Además, si sustituyes árabe por islámico se está dando un matiz religioso que no siempre es adecuado; por contra, árabe es más neutral para referirse a esta cultura, puesto que no implica connotaciones religiosas. Pero en resumen, la cuestión es que la acepción extensa del adjetivo árabe como lo relativo a la cultura y civilización de esa lengua es perfectamente correcta, y es un vocablo perfectamente legítimo para esa acepción, la 3ª del DRAE. Gracias por tu comprensión. Escarlati - escríbeme 19:43 22 dic 2013 (UTC)[responder]