::::: Lue uudestaan: "Teosten nimet ilmoitetaan joko alkukielisinä tai suomennoksen nimellä, jos teos on suomennettu, ei englanniksi." yst. terv. --[[Käyttäjä:Ulrika|Ulrika]] 16. lokakuuta 2011 kello 13.36 (EEST)
::::: Lue uudestaan: "Teosten nimet ilmoitetaan joko alkukielisinä tai suomennoksen nimellä, jos teos on suomennettu, ei englanniksi." yst. terv. --[[Käyttäjä:Ulrika|Ulrika]] 16. lokakuuta 2011 kello 13.36 (EEST)
::::::::: Ymmärsin kyllä. Kirja on siis julkaistu Kanadassa ja Isossa-Britanniassa eri nimellä kuin Yhdysvalloissa. Käsittääkseni sitä ei ole suomennettu, eikö? [[Käyttäjä:Kartasto|Kartasto]] 16. lokakuuta 2011 kello 13.40 (EEST)
::::::::: Ymmärsin kyllä. Kirja on siis julkaistu Kanadassa ja Isossa-Britanniassa eri nimellä kuin Yhdysvalloissa. Käsittääkseni sitä ei ole suomennettu, eikö? [[Käyttäjä:Kartasto|Kartasto]] 16. lokakuuta 2011 kello 13.40 (EEST)
::::::::::::::::::Täsmälleen samanlaista hyvää-päivää-kirvesvartta käy eräs toinenkin käyttäjä. Mutta ehkä nyt kuitenkin ymmärrät olla lisäämättä sitä siihen artikkeliin. --[[Käyttäjä:Ulrika|Ulrika]] 16. lokakuuta 2011 kello 13.46 (EEST)
Versio 16. lokakuuta 2011 kello 13.46
Hei Kartasto ja tervetuloa Wikipediaan! Toivon, että Sinulle on hyötyä tästä tietolaatikosta. Voit tutustua Wikipedian viiteen keskeiseen periaatteeseen ja saat lisätietoa artikkelien muokkaamisesta ja muotoilusta. Voit myös esittää kysymyksiä kahvihuoneessa.
Wikipedian viisi pilaria
Lisätietoa aiheesta
Wikipedia on tietosanakirja eikä valikoimaton kokoelma tietoa. Kaikki aiheet eivät ole riittävän merkittäviä soveltuakseen Wikipediaan.
Wikipedialla on neutraali näkökulma. Artikkeleissa esitetään kaikki merkittävät erilaiset näkemykset eikä Wikipedia valitse totuutta lukijan puolesta. Kirjoittajan on viitattava luotettaviin lähteisiin ja kerrottava, kenen näkemystä lisätty tieto edustaa. Lähteetön tieto saatetaan poistaa kysymättä. Kirjoittajan omat mielipiteet eivät kuulu Wikipediaan.
Wikipedia on vapaata aineistoa. Kuka tahansa voi muokata artikkeleita, eikä kukaan omista yksittäistä artikkelia. Älä kopioi tekstiä tai kuvia muualta ilman lupaa, vaan kirjoita asiat omin sanoin ja noudata tiedostojen käyttösääntöjä.
Wikipedialla ei ole ehdottomia sääntöjä näitä periaatteita lukuun ottamatta. Muokkaa siis artikkeleita rohkeasti, vaikket tuntisikaan sääntöjä läpikotaisin, ja luota terveeseen järkeen. Älä pelkää möhliväsi, sillä Wikipedian ohjelmisto pitää huolen, että et voi aiheuttaa korjaamatonta vahinkoa.
Hei, mukavaa kun olet kirjoittanut fyysikoista - fysiikkaprojektissa on lllut viime aikoina varsin hiljaista. Olet yhteenvedossa kertonut kääntäneesi artikkeleita, lisäsin artikkeliin Wojciech H. Zurek käännösmallineen ja kielilinkin. Laitan kohta tuonne tämän sivun yläreunaan lisää ohjeita. Siirtäminen tapahtuu yläreunan oikeanpuolimmaismmalla Siirrä-painikkeella (se kolmio). Yst.terv. --Tappinen20. lokakuuta 2010 kello 19.32 (EEST)[vastaa]
Suomenkielisessä wikipedissa ei ole tapana laittaa wikilinkkejä lähdeluetteloon vaan tarvittaessa sinne itse tekstiin, siis Hugh Everettin mukaan... (niinkuin olet monet tehnytkin, John Wheelerin voisi vielä lisätä siihen lauseeseen). Lähdeluettelon linkkien punaisuus muuten johtuu siitä että siellä on käytetty kahta etunimeä, artikkelissa vain yhtä. --Tappinen25. lokakuuta 2010 kello 10.30 (EEST)[vastaa]
Viitteet ja viiteluettelo mallineeseen
Hei, huomaan että osaat jo kielilinkit ja luoittelun ! Lähdeviitteet on minusta vaikein juttu. Kun samaa viitettä käytetään monta kertaa, yhteen paikkaan tulee <ref name="joku">se viite</ref> ja muihin käyttöpaikkoihin <ref name="joku"/> ja loppuun vielä {{Viitteet}}. Ohjeissa tuolla ylhäällä on lisää tästäkin, yst.terv. --Tappinen25. lokakuuta 2010 kello 10.24 (EEST)[vastaa]
Tsemppiä opetteluun - olet kirjoittanut mielenkiintoisista aiheista ! (Keskustelupuheenvuorot on muuten tapana sisentää kaksoispisteillä). (Korjaan oudon otsikkoni, malline on tuo aaltosulkujen "viitteet"). --Tappinen25. lokakuuta 2010 kello 10.34 (EEST)[vastaa]
Henkilökohtaisia mielipiteitään ei pidä lisätä artikkeleihin. Minun lisäykseni artikkeliin Gregory Isaacs oli kirjoitettu luotettavan lähteen perusteella. Tässä lisäyksessäsi annoit kuvan, että Ylen sivulla olisi sanottu noin. Toivottavasti et tee enää toiste noin. --Ulrika26. lokakuuta 2010 kello 12.01 (EEST)[vastaa]
Mainitsin Satunnaisuuden hämäämässä lähteen eli takakannen. Kyseisen artikkelin luominen on kesken vielä. En tiennyt, että kyseessä olisi ollut tekijänoikeusrikkomus.
Bryce deWitt ei ole kopioutu laisinkaan Tiede-lehden palstalta, vaan osin käännetty englannista (vaikka se ei ole mainittuna). Sitä ei voi todistaa Googlettamallakaan.
On totta, että mainiossa vallankumouksessa on kohta ("...Britannian taloudellinen nousu..."), joka löytyy samantyyppisesti nimimerkin "L" kirjoittamana Tiede-lehden keskustelupalstalta. Mutta se on totta ja faktaa, joten sitä ei kannata poistaa. Yritän kaivaa siihen lisää infoa.
Myös Gottfried Leibniz löytyy Tiede-lehden palstalta, mutta ilman lähteitä. Jos tarkastelet artikkelia huolellisesti, huomaat, että lähteenä on teos "Satunnaisuuden hämäämä: Sattuman salattu vaikutus elämässä ja markkinoilla".
(HH poistettu) Olisi ollut korrekti pyytää ensin esim. lähde (tässä tapauksessa kun kysymys käännöksestä!!!)... Kommentin jätti Kartasto (keskustelu – muokkaukset)
Tekijänoikeusrikkomuksen kannalta sillä ei ole eroa, kopioitko tekstin keskustelupalstalta vai kirjasta, kummastakaan ei saa kopioida. --Jmk26. lokakuuta 2010 kello 15.37 (EEST)[vastaa]
Et tiennyt kyseessä olevan tekijänoikeusrikkomus, vaikka olit kopioinut tekstiä 1:1 (vai miten muuten on selitettävissä, että artikkelin teksti löytyi sanasta sanaan linkittämältäni sivulta)? Artikkelin kesken oleminen ei ole perusteltu syy lisätä tekijänoikeutta rikkovaa materiaalia, vaan artikkeli pitää jo ennen wikiin tallentamista muokata niin, ettei se riko tekijänoikeuksia. Bryce DeWittin yliviivasin jo aiemmin, kuten ehkä huomaat, joten sitä koskeva huomautus oli aiheeton. Tiede-lehden keskusteluissa on huomattavan pitkiä pätkiä samaa, ei vain mainitsemasi kolme sanaa. Mitä tulee Leibniziin, lähdemerkintä ei muuta sitä tosiseikkaa, että teksti on 1:1 keskustelupalstalta. Keskustelupalstoja ei myöskään voi käyttää lähteenä. --albval(keskustelu)26. lokakuuta 2010 kello 15.40 (EEST)[vastaa]
En siis tiennyt kyseisestä tekijäinoikeussäännöstä! Mitä tulee Leibniziin, lähdemerkintä ei muuta sitä tosiseikkaa, että teksti on 1:1 keskustelupalstalta, joka oli 1:1 maintusta kirjasta. Nyt tekstiä on muokattu. Kommentin jätti Kartasto (keskustelu – muokkaukset)
Eipä siitä tutustumisesta enää mitään hyötyä ole kun oleellinen tieto on jo saatu ja mennyt jakeluun. Paltan pilkunnussijat ja poliisit voisivat keskittyä artikkeleiden korjaamiseen niiden poistamisen sijaan (mielipide) Kommentin jätti Kartasto (keskustelu – muokkaukset)
Jos Wikipediaan ei halua kirjoittaa kunnolla, ei tänne ole pakko kirjoittaa lainkaan. Artikkelisi on korjattu - poistamalla niistä tekijänoikeusrikkomukset. Ei täällä ole kenelläkään velvollisuutta korjata muiden tekoja. --albval(keskustelu)26. lokakuuta 2010 kello 15.58 (EEST)[vastaa]
Lässyn lässyn. Jos ei ole pakkoa tai velvollisuutta korjata artikkeleita, Ei niitä ole pakko artikkeleita poistakaan, etenkin jos uusi tieto menee yli hilseen tai ei sovellu vanhaan pohjaan. Kommentin jätti Kartasto
Joka tapauksessa tekijänoikeusrikkomukset tullaan poistamaan. Aiheutat vain lisää korjaupaineita lisäämällä tekijänoikeuksia rikkovia tekstejä. Ole hyvä ja lopeta se. Jos jatkat, voidaan muokkausoikeutesi poistaa. --MiPe(wikinät)26. lokakuuta 2010 kello 16.07 (EEST)[vastaa]
Hölö hölö, kasva ja aikuistu jo (toistoa) Kommentin jätti Kartasto
[[:Luokka:Rahoitus|*]] Tarkoittaa että artikkeli joutuu luokkan Rahoitus aakkostuksessa niin kuin sen nimi alkaisi merkillä "*". Tätä on yleensä käytetty vain ns. luokan pääartikkelin kanssa, eli tässä tapauksessa artikkeli Rahoitus voitaisiin luokitella näin. -- Jniemenmaa28. lokakuuta 2010 kello 10.24 (EEST)[vastaa]
Pian muokkaukseni jälkeen huomasin, että muokkaukseni oli kumottu. Tarkkailulista oli vaiti, miksiKäyttäjä:Kartasto
Tarkkailulistallasi näkyy vain viimeinen muokkaus listalla olevissa artikkeleissa. Allekirjoittaa voit muuten kirjoittamalla ~~~~ muokkauskenttään. Wikisofta muuttaa sen automaattisesti allekirjoitukseksi kun painat Tallenna nappulaa. -- Jniemenmaa28. lokakuuta 2010 kello 12.10 (EEST)[vastaa]
Mitä voin tehdä välttääkseni muokkaussodan? Olen muokannut tekstiä lähteineen. Pian huomaan, että käyttäjä 62.142.117.62 on poistanut tekstin ja muokannut sen taas mieleisekseen. ~~~~
Väität siis jotain Israelin huuhaajärjestöä vakavaksi lähteeksi? Edes Hamasia ei luokitella kansainvälisesti terrorijärjestöksi, vain läntinen maailma. Tänne löytyisi helposti vastaavanlaisia "lähteitä" siitä, että holokaustia ei ole, tai että Israel on terroristivaltio, onko joku lisäillyt sellasia, ei ole! -62.142.117.6228. lokakuuta 2010 kello 12.29 (EEST)[vastaa]
HALOO! Oltaisiinko kuitenkin tarkkoja. Tämähän on Suomen, suomalainen Wiki. Suomi on EU:n jäsen. EU luokittelee Hamasin terroristijärjetöksi (lähde: Wikipedia). Täytynee lisätä sitten toiseen osioon maininta siitä, että "aktivistit" olivat varustautuneet luotiliivein ja että heillä oli aseita, joilla oli ammuttu... ~~~~
Niin IDF:n mukaan oli. IDF:n, joka on manipuloinut kuvamateriaalia ja jättänyt sitä julkaisematta. Muista lisäillä myös se. Ja mitä vittua sitten, jos EU luokittelee USA:n perässä vaikka paskan jäätelöksi? Maailmassa päätökset tekee koko maailma tai sitten ei kukaan. Tajuatko? Toisen vapaustaistelija on toisen terroristi. --62.142.117.6228. lokakuuta 2010 kello 12.36 (EEST)[vastaa]
Rauhoitu ja pese suusi vaikka saippualla. Kirjoitit, että "maailmassa päätökset tekee koko maailma tai ei sitten kukaan". Mitä en todellakaan tajua, koska niin ei asian laita harmiksesi ole. ~~~~
Happea happea. Nyt loppuu ilma. Voisitkos perustella hyökkäävän väitteesi. Tai älä sittenkään, sillä se tuskin mitään järkevää. Itse perustelin väitteeni, annoin linkkilähteet ja suomensinkin ne. Lue koko ketju. Tasapuolisuuden nimissä Kartasto29. lokakuuta 2010 kello 13.25 (EEST)[vastaa]
Kommenttien sisentäminen
Hei, sisentelin hieman Gaza-keskustelusivun kommenttejasi. Kommenttien sisältöön en koskenut. Wikipediassa nimittäin on tapana sisentää vastaukset aina kaksoispisteellä, jotta on selvä kuka vastaa ja kenelle. Lisää tietoa aiheesta ja malliesimerkki sisentämisestä on täällä. Yst. --albval(keskustelu)29. lokakuuta 2010 kello 13.35 (EEST)[vastaa]
"1.Tilanne, että on useita kvanttimekaniikan tulkintoja on poikkeama. Ihmisten tulisi asettua kaikkein suoraviivaisimpaan (realistiseen) tulkintaa, joka on Deutschin mukaan Monimaailmatulkinta.", ei toimi edelleenkään. Kuka on sanonut näin? Viittaa.--Bluto29. lokakuuta 2010 kello 15.59 (EEST)[vastaa]
Keskustelut artikkeleista ja niiden ongelmista käydään artikkelin, ei muokkauksen kumonneen käyttäjän keskustelusivulla. En myöskään pidä kirjoitustesi sävystä, joissa on havaittavissa aitoa riidanhalua. Yritäppä olla ihmisiksi ja tulla toimeen, niin hyvä tulee. JA muista, että en.wiki ei ole Jumala, jos käännät sieltä viitteettömiä artikkeleita.--Bluto30. lokakuuta 2010 kello 00.19 (EEST)[vastaa]
Hei! Artikkelin nimiongelma kannattaa selvittää keskustelusivulla, ei kahta artikkelia samasta aiheesta. Nimi vaihdetaan siirrä-toiminnolla, ei copypastella, muuten muokkaushistoria häviää. Kiitos! -Ochs30. lokakuuta 2010 kello 19.59 (EEST)[vastaa]
Hei, olen luonut artikkelin ja jatkanut sen muokkausta. Ohjaustoiminto on egnlanninkielisessä Wikipediassa juuri päin vastoin. Vertaa kuinka pitkä on kyseinen artikkeli. Termi "huomaamattomien identiteetti" tulee vastaan toisissakin yhteyksissä, joten: http://en.wikipedia.org/wiki/Identity_of_indiscernibles –Kommentin jätti Kartasto (keskustelu – muokkaukset)
Esim. täällä käytetään latinankielisen "identitas indiscernibilium" ohella muotoa Leibnizin laki, jolle tuntuu muutenkin löytyvän hyvin osumia. En muuttaisi tämänhetkistä nimeä, ellei löydy suomenkielisiä vakuuttavampia lähteitä. -Ochs30. lokakuuta 2010 kello 21.25 (EEST)[vastaa]
Leninin allekirjoittama tappokäsky
Hei! Voisitko kertoa lähteen, mistä Leninin antama tappokäsky on peräisin.
Edvard Radzinski eikä Robert K. Massie tiedä mitään Leninin antamasta tappokäskystä, vaikka
ovat paljon asiaa tutkineet. Tuona yönä Moskovasta lähetettiin sähke Jekaterinburgiin, mutta se ei ollut tappokäsky, vaan ihan päinvastainen. Aseella uhaten lennätinnauha vaadittiin virkailijalta ja todiste tuhottiin. Kiitos tiedosta jo etukäteen.HEI47 30. lokakuuta 2010 kello 20.53 (EEST) siirretty käyttäjäsivulta -Ochs30. lokakuuta 2010 kello 20.59 (EEST)[vastaa]
Hei! Olet aloittanut paljon uusia artikkeleja ilmeisesti en-wikistä kääntämällä, esim. Alphonso Taft ja William H. Russel. Olisi hyvä jos saman tien tekisit vähän minitynkää pitempiä aloituksia. Artikkelit pitäisi myös luokitella. Päiväykset pitäisi kirjoittaa fi-wikin asussa (siis. 1. tammikuuta eikä 1.1.) ja käännöksen tarkkuuteen ja oikeakielisyyteen olisi hyvä kiinnittää huomiota. Käännösartikkeliin pitäisi myös merkitä käännös-malline. Katso mallia muista aihepiirin jo valmiimmista artikkeleista. Kiitos! -Ochs3. marraskuuta 2010 kello 22.31 (EET)[vastaa]
Tulkitsen tuon vastauksesi tarkoittavan suomeksi sitä että käännät en.wikistä. Jos lakoninen vastauksesi tarkoittaa sitä, le hyvä ja merkitse siihen käännösmalline, kuten aiemmin on neuvottu. --Ulrika5. marraskuuta 2010 kello 11.49 (EET)[vastaa]
Lisäksi vinkkinä: Älä tallenna kun olet saanut muutaman sanan kirjoitetuksi. Kirjoita mieluummin valmiiksi, tarkista esikatselulla ja paina vasta sitten Tallenna sivu. --Ulrika5. marraskuuta 2010 kello 11.50 (EET)[vastaa]
Sivusta sen verran nalkutan, että käsite ulkonaliikkumiskielto ei mielestäni ole missään nimessä "epämerkittävä", vaan ilman muuta ansaitsisi fi-wikissäkin oman kunnollisen artikkelinsa. (Eri asia sitten että tuo aloitus ei sitä ollut.) --Jmk5. marraskuuta 2010 kello 11.52 (EET)[vastaa]
En pahoittanut mieltäni, paitsi ehkä siitä etten itsekään löytänyt sopivaa poistosyytä. Jotenkin näyttää että poistosyiden luettelossa on aukko. (Tästä aiheesta ei kuitenkaan ole aiheellista enää jatkaa käyttäjän keskustelusivulla.) --Jmk5. marraskuuta 2010 kello 12.18 (EET)[vastaa]
En ole edes ehtinyt etsiä. Saattaa olla, että lause "It was Lenin who decided what was to happen to the Romanovs" mainitussa teoksessa aiheutti väärinkäsitystä. Täytyy tutkia jahka aikaaKartasto7. marraskuuta 2010 kello 12.09 (EET)[vastaa]
Hei! Jos et ehdi tarkistaa asiaa, voisitko itse poistaa tämän Leninin "allekirjoituksen" ainakin siihen asti, kunnes löydät tarkennusta. koska moni uskoo tähän Leninin "allekirjoitukseen".
Koska tälläinen allekirjoitus on todennäköisesti vaikeasti todistettavissa, täytyisi ratkaisua etsiä yhteistuumin, eikä suinkaan riidelleen.
Hei, kumosin tämän muokkauksesi. Voit siirtää artikkelin tuolla sivun yläkulmassa olevan tähden ja etsi-lootan välissä olevaa nuolta painamalla. Näin saat artikkelin oikealle nimelle.--Bluto13. marraskuuta 2010 kello 18.00 (EET)[vastaa]
Minä ajattelin että joku tuohon anti-semiitti-kommenttiin puuttuu ensin... Mutta jos Kartasto ihan oikeasti tuntee eston puolueelliseksi, niin kommenttipyynnön tekeminen on suositeltava jatkotoimenpide. Minä en ole edes katsonut mitä kiistanalaisen muokkauksen lähteessä lukee. Esto on annettu puhtaasti muokkaussotimisesta. Parin muokkausyhteenvedon perusteella muokkaus ei vastaa lähdettä. Jos se pitää paikkansa, niin olisin voinut toimia muiden käytäntöjen ja vakiintuneiden toimintamallien puitteissa. Tämä esto perustuu täysin artikkelin muokkaushistoriaan. Edellisen 3RR:n rikkoutuessa artikkeli suojattiin, mutta sysop-suojausta ei voi loputtomiin pitää. Edit: IMHO tuohon poistettuun HH:n olisi voinut jättää syytöksen vallan väärinkäytöstä, koska se liittyy suoraan toimintaani Wikipediassa, ja mikäli sellaista epäillään tapahtuneen, niin se on syytä selvittää, eikä ainakaan piilottaa. Vertailu pääasiassa lihantuotantoon käytettyyn eläimeen on kyllä minustakin asiaton. Röh. --Otrfan14. marraskuuta 2010 kello 20.21 (EET)[vastaa]
Sisennyksistä
Käyttäisitkö sisennyksiä. Sisennykset helpottavat keskustelun seuraamista. Kun vastaat viestiin, lisää kaksoispiste viestisi alkuun (yksi enemmän kuin viestissä, johon vastaat). --Khaosaming16. marraskuuta 2010 kello 12.25 (EET)[vastaa]
Edelleen sisennyksissäsi on korjaamista. Kirjoita myös viestisi yhteen kappaleeseen, mikäli mahdollista, varsinkin lyhyet viestit. Kappalejako sekoittaa allekirjoitukset. Viittaan tähän[8]. --Khaosaming16. marraskuuta 2010 kello 12.53 (EET)[vastaa]
Palautuksista
Älä enää palauta artikkeliin väitettä, jonka kyseenalaisuudesta on keskusteltu. Älä myöskään tee harhaanjohtavia yhteenvetoja tai keskustele yhteenvedoissa. Viittaan tähän[9]--Khaosaming16. marraskuuta 2010 kello 12.49 (EET)[vastaa]
On harhaanjohtavaa olla mainitsematta sitä, mitä laivalla kuljetettiin. Kts. englanninkielinen Wikipedia esimerkiksi. Minulla on lähteet mainittuna. Sinulla vain harhaanjohtava asenne.
Jouduin jälleen kumoamaan muokkauksesi. Älä enää palauta harhaanjohtavaa väitettä artikkeliin. Käytä myös yhteenvetokenttää. Mielellään keskustele ennen muutoksia artikkeliin, koska aihe on kiistanalainen.--Khaosaming16. marraskuuta 2010 kello 12.56 (EET)[vastaa]
Hei, olen kanssasi samaa mieltä, että aihe ei ole roskaa, mutta lyshyiden selvitysteni Kolmiodraama on selvästi yleisempi suomenkielinen nimitys asialle.
Yleisesti: jos huomaat itse aloittamassasi artikkelissa roskamallineen, kommentoi artikkelin keskustelusivulle - älä poista mallinetta itse. --Tappinen28. marraskuuta 2010 kello 16.14 (EET)[vastaa]
Halauaisin kiinnittää huomiotasi vielä yhteen seikkaan, nimittäin sisennyksiin. Muista käyttää sisennyksiä, kun vastaat viestiin. Käytä tähän kaksoispistettä, aina yksi enemmän kuin vastaamassasi viestissä on. Näin keskustelun seuraaminen helpottuu. --Khaosaming29. marraskuuta 2010 kello 18.04 (EET)[vastaa]
"22 Allied POWs" ei ole hyvä nimi artikkelille. Kuten huomaat niin en.wikissäkin artikkelin nimi on "List of American and British defectors in the Korean War". -- Jniemenmaa2. joulukuuta 2010 kello 16.19 (EET)[vastaa]
Vaan ei ollut itse keksitty. Tiedusteli asiaa Olli Koistiselta http://users.utu.fi/okoisti/, joka lienee Suomessa jonkin asteinen Leibniz-auktoriteetti. Hän vastasi: "en osaa tarjota muuta kuin kompossibiliteetti, mikä
ei ole suomennos. Termi on kuitenkin tekninen ja voi
olla hyväkin käyttää tuolllaistä kömpelöä ilmaisua".
Ongelma on vain, että tällaisia "kysyin asiaa ja sain vastauksen"-lähdettä ei voi käyttää. Niitä on tullut Wikipediassa ennenkin vastaan. Joku julkaistu kirjoitus, jossa Koistinen käyttäisi termiä, olisi tarpeellinen lähteenä.--Bluto9. joulukuuta 2010 kello 15.26 (EET)[vastaa]
On verraten vaikea ymmärtää artikkelin merkittävyyden kyseenalaistamista. Informaatio on hyödyllinen (etenkin se, että moraliteetti tarkoittaa uskonnollista tai opettavaista yleensä allegorista näytelmää) raakaa dataa ja tarkistettavissa.
Noin 4 720 tulosta Google.fi ja lukuisia mainintoja Wikipediassa [[]]-sulkeineen. Joku logiikka.
Tällaiset kommentit (tarkoitan jälkimmäistä lausetta) kuuluvat asianomaisen käyttäjän keskustelusivulle eivätkä artikkelin keskustelusivulle. Ja kun nyt täällä käväisen, sanonpa samalla, että sinunkin tyylisi "rakentaa" Wikipediaa jättää toivomisen varaa: lähteettömiä minitynkiä, käännösvirheitä, itse keksittyjä sanoja jne. Minusta Wikipediassa laadun pitäisi olla määrää tärkeämpää, mutta tietysti monenlaisia näkemyksiä esiintyy. Parempaa uutta vuotta. -Ochs29. joulukuuta 2010 kello 13.01 (EET)[vastaa]
Rikoit tekijänoikeuksia
Kiitos yrityksestäsi parantaa Wikipedian sisältöä! Valitettavasti lisäyksesi oli lähteen suoraa kopiointia, joten se jouduttiin kumoamaan, poistamaan tai merkitsemään roskaksi. Ethän tuo tänne toisten tekemää tai muutakaan tekijänoikeuksilla suojattua materiaalia. Jos jostakin muualta tuomasi materiaalin tekijänoikeudet ovat sinulla itselläsi, ilmoitathan siitä aina lisäyksen tehdessäsi yhteenvetokentässä. Joka tapauksessa tervetuloa Wikipediaan! –Jisis19. tammikuuta 2011 kello 11.45 (EET)[vastaa]
Höpö höpö 90% Lainattu, lähdemerkinnöillä oli vain johdanto: "Strukturoiduilla tuotteilla tarkoitetaan yleensä joukkolaina tai talletusmuotoisia sijoituksia, jotka koostuvat yleensä pääosin vähäriskisestä korkokomponentista ja riskillisestä johdannaiskomponentista tai muusta riskipitoisesta osasta. Tällä riskittömän ja riskipitoisen sijoituksen yhdistelmällä saadaan rakennettua hyvin mielenkiintoisia tuottoprofiileita."
Lähdemerkinnällä ei ole asian kanssa mitään tekemistä. Suoraa kopiointia ei yksinkertaisesti sallita, ja poistan ne jatkossakin. Jos haluat muokkaustesi säilyvän, kerro asiat omin sanoin. --Jisis19. tammikuuta 2011 kello 11.54 (EET)[vastaa]
Olisikohan kokonaishyödyn kannalta ollut helpompaa pyytää pientä muokkausta, kuin sen sijaan että poistaa koko artikkelin (retorinen kysymys, ei tarvitse vastata) Kartasto19. tammikuuta 2011 kello 12.05 (EET)[vastaa]
Vastataan silti: kyllä poistaminen oli tässä tapauksessa järkevintä. Tekijänoikeusrikkomukset pyritään poistamaan mahdollisimman pian ja korjauspyyntö olisi jättänyt sen joka tapauksessa artikkelin historiaan. --Otrfan19. tammikuuta 2011 kello 12.18 (EET)[vastaa]
Summien kirjoittamisesta ja muusta
Kun kirjoitat euromääriä, käytä suomen kielen mukaisesti desimaalipilkkua. Piste on käytössä esim. englannin kielessä. Ja miljardi kirjoitetaan ainakin suomeksi pienellä m:llä, sillä se ei ole erisnimi. --Ulrika19. tammikuuta 2011 kello 13.46 (EET)[vastaa]
Viitteet olisi hyvä suomentaa jo heti, ettei joku toinen joudu sitä tekemään. Samoin niistä pitäisi poistaa englanninkielisen Wikipedian viittauspäivämäär. Sen lisäksi kohdan Ajankohta päiväys olisi muutettava suomenkielisen käytännön mukaiseksi. Ystävällisin terveisin. --Ulrika19. tammikuuta 2011 kello 15.02 (EET)[vastaa]
Voisitko selventää tämän käsitteen (tai ehdottamasi suomenkielisen termin kompossibiliteetti) määritelmää. Nykyisestä tekstistä ei selviä mistä oikeastaan on kysymys. Siinä ei siis kerrota mitä käsite tarkoittaa. --AB19. tammikuuta 2011 kello 19.45 (EET)[vastaa]
No joo. Artikkelin loppuun on merkitty, että kyseessä käännös. Kappale jatkuu: "According to Leibniz a complete individual thing (for example a person) is characterized by all its properties, and these determine its relations with other individuals. The existence of one individual may contradict the existence of another. A possible world is made up of individuals that are compossible — that is, individuals that can exist together. Possible worlds exist as possibilities in the mind of God. One world among them is realized as the actual world, and this is the most perfect one." - jos osaat, arvostan käännösapuasi Kartasto19. tammikuuta 2011 kello 19.48 (EET)[vastaa]
Ei siellä virkkeen perässä olevassa lähteessä näin sanota:[13]. Ei siellä taideta sanoa mitään "pelkäämisestäkään", mutta muokkauksesi jälkeen teksti oli vielä enemmän lähteen vierestä. --Otrfan28. tammikuuta 2011 kello 19.15 (EET)[vastaa]
Egyptin mellakat
Artikkelissa luki: "Vallankumousten pelätään leviävän" - se on jonkun mielipide. Sitäpaitsi lähdelinkissä luki päinvastoin, Ylen artikkeli aloitti: "Arabimaailma on iloinnut Tunisiassa perjantaina tapahtuneesta vallankumouksesta".
Kartasto28. tammikuuta 2011 kello 19.40 (EET)[vastaa]
Jos siellä lähteessä ei sellaista lue, niin älä sitten kirjoita mitään diktaattoreista. Virke on vapaasti korjattavissa. Se ei korjaannu kirjoittamalla vielä enemmän lähteen vierestä. --Otrfan28. tammikuuta 2011 kello 19.47 (EET)[vastaa]
Meta-tason hienouksia. Ei lukijat, vaan muokkaajat eivät saisi olla unessa. Pitäisi hieman ajatella mitä kirjoittaa, ettei joudu kuullusteltavaksi ja ellei sitten kyse henkilökohtaisesta mielipiteestä kuten se pelko, että vallankumousaalto jatkuu. Kartasto28. tammikuuta 2011 kello 19.58 (EET)[vastaa]
Minulla oli lähde jokaisesta mainittuna. Katso ilmiön kansainvälisyys. Opetan nyt sinua. Englanniksi 2011 Egyptian protests = suom. egyptiläinen protesti. Youth revolution= Nuorisovallankumous suomeksi. Uuden tutkimuksen tekeminen luonnistuu niiltä jotka osaavat englantia. Palataan asiaan vuorokauden kuluttua kun käännän artikkelin http://en.wikipedia.org/wiki/2011_Egyptian_protests egyptiläisestä protestista, nuoriso- tai nuoruusvallankumouksesta, se lienee jo silloin käännetty Suomenkin medioissa. Muuten olen ensimmäinen bittiavuruudessa, tässä historiankirjoituksessa. Kartasto28. tammikuuta 2011 kello 21.23 (EET)[vastaa]
Egyptiläinen protesti ei ole kovin luonteva suomennos, vaikka kirjaimellisesti käännettynä se noin menisikin. Asiasta on uutisoitu suomeksikin[16], ei tarvitse keksiä itse käännöksiä. --Jisis28. tammikuuta 2011 kello 21.31 (EET)[vastaa]
ei ole mielestäsi "kovin luonteva suomennos" oli riittävä syy perverssisti bannata vuorokaudeksi, uuden tutkimuksen tekemisestä, aiheesta, joka oli jo merkitty ajankohtaisena jatkuvasti muuttuvaksi. Halveksittava henkilökohtainen hyökkäys ja vallan väärinkäyttöä. Jonkin muun tulisi huomata ja puuttua asiaan!
Nyt Wikipedia kertoo sinun muokkauksesi jälkeen: "Egyptin mielenosoitukset ovat joukko katumellakoita, protesteja sekä yleistä kansalaistottelemattomuutta sekä kiihkeää katukapinointia jotka saivat alkunsa 25.1.2011.[7]
Tässä olet itse nimennyt, ja syyllistynyt samaan rikokseen mistä minut bannasit, eli uuden tutkimuksen luomiseen (mitä muuta Wikipedian tekeminen on kuin uuden luomista?), englanninkielisen artikklin The 2011 Egyptian protests or the Youth Revolution muotoon "Egyptin mielenosoitukset" (sulkumerkeillä huom!). Huomaatko nyt logiikkasi ja virheesi?
Se ei ole peruste estoon, vaan henkilökohtainen hyökkäys. Artikkeli Egyptistä oli maininnalla "Tämä artikkeli tai osio kertoo ajankohtaisesta tapahtumasta, jossa tiedot saattavat muuttua nopeasti". Saan eston silti muokkauksesta. Esto on vandalismia ja vallan väärinkäyttöä.
Kiitos vinkistä. Nopeuttaa verraten muokkausta. Mutta miten saan verkkoviitteet siisteiksi? Harjoitellaan taas. <ref><ref>http://www.bbc.co.uk/news/world-middle-east-12320200</ref></ref>
Tiedän, etten ole itsekään täydellinen, mutta viitsisitkö silti nähdä ihan vähän enemmän vaivaa uusien artikkelien eteen? Sinne päin olevan luokan, mahdollisten interwikien, parin lisälauseen ja käännösmallineen/lähteen merkkaaminen ei olisi mahdottoman paljon enemmän tehtävää, mutta se saisi nuo jo näyttämään paljon kivemmilta. Iivarius15. kesäkuuta 2011 kello 18.10 (EEST)[vastaa]
Hei. Jos kääntää tekstiä kielestä toiseen, on varmaan useimmiten hyödyllistä tuntea lähde- ja kohdekielen sanojen merkitykset. Sanakirjaakin voi käyttää. Ruots. även = myös. --Jmk22. kesäkuuta 2011 kello 15.26 (EEST)[vastaa]
Lisäksi? Kyllä se yleensä tarkoittaa nimenomaan "myös". En ole kuullutkaan, että se olisi "jopa". Kannattaa käyttää jotain oikeaa sanakirjaa. --Jmk22. kesäkuuta 2011 kello 15.38 (EEST)[vastaa]
Katso itse jostain ruotsin oppikirjasta. Ilmeisesti även merkityksessä "jopa" on hieman vanhahtavaa kieltä, mutta kyllä sekin merkitys minulle tuttu on. Myös taitaa kyllä olla ensisijainen merkitys ainakin nykykielessä.--193.111.93.4422. kesäkuuta 2011 kello 15.51 (EEST)[vastaa]
Olkoon vaikka mitä harvinaisia tai vanhahtavia merkityksiä, niitä ei pidä käännökseen tunkea jos ei asiaa ymmärrä. Kuten sanottua "myös" on se tavallinen merkitys, ja esim. siinä kontekstissa josta tämä lähti liikkeelle, "jopa" on aivan selvä käännösvirhe. --Jmk22. kesäkuuta 2011 kello 16.05 (EEST)[vastaa]
Tästä on tälle käyttäjälle huomautettu jo kaksi osioa ylempänä. Tämä alkaa jo vaikuttaa tahalliselta vandalismilta. Toivottavasti käyttäjä sisäistää nyt sen, että jatkuessaan tällainen toiminta johtaa estoon. --MiPe(wikinät)22. kesäkuuta 2011 kello 17.21 (EEST)[vastaa]
Pari perustelua. Yksi: Tämä on tietosanakirja, ei iltapäivälehti. Henkilöiden siivoustottumukset eivät kuulu tänne. Kaksi: Kummastakaan "lähteestä" ei löytynyt oikeutusta otsikolle "Korhola eroottisena manipulaattorina". Tällaisenaan otsikko oli siis harhaanjohtava ja loukkaava. Siis vandalismia. --MiPe(wikinät)22. kesäkuuta 2011 kello 18.32 (EEST)[vastaa]
Ulrika ei liity asiaan mitenkään, joten toivoisin, että keskustelisit ensin niiden kanssa, jotka sinun kanssasi asiasta koettavat keskustella. Minusta on turhaa vandalisoida Ulrikan keskustelusivua enempää. Iivarius22. kesäkuuta 2011 kello 18.41 (EEST)[vastaa]
Hei! Teit artikkelin Lorenzo Ebecilio, jonka tietosisältö on lähes olematon eli hauki on kala -ohjesivulla mainitun tyylinen. Artikkeli on nyt merkitty poistettavaksi 24 tunnin kuluttua, jos sitä ei laajenneta vähintään minityngäksi. Olisitko ystävällinen ja laajentaisit artikkelia, ja välttäisit jatkossa hauki on kala -tyylisten artikkelien kirjoittamista, kiitos. Sananselityksille oikea paikka on Wikisanakirja. Joka tapauksessa tervetuloa Wikipediaan! --MikkoK6. heinäkuuta 2011 kello 14.29 (EEST)[vastaa]
Papukaijamerkki
Palkinto: Määrätietoisesta työstä käännösartikkeleiden parissa. Vaikka käännösten kanssa onkin välillä ollut ongelmia, on asiat pystytty korjaamaan viimeistään keskustelussa. Muistanut myös merkitä mallineet käännöksiinsä. Tällaistakin puurtajaa yhteisö tarvitsee.--Bluto18. heinäkuuta 2011 kello 15.16 (EEST)[vastaa]
Älä aloita muokkaussotaa. Jos osio ei ole vielä valmis, älä lisää sitä artikkeliin, joka on varmasti Wikipedian luetuimpia tällä hetkellä, vaan kehittele sitä esimerkiksi käyttäjäsivusi alasivulla. —kallerna™25. heinäkuuta 2011 kello 13.09 (EEST)[vastaa]
Syytin turhaan nimikkeellä. Primäärilähteiden käyttö. Molemmissa artikkeleissa oli lähteet mainittu, primäärilähteen lisäksi. Tarkista vaikka historista. Kartasto25. heinäkuuta 2011 kello 13.16 (EEST)[vastaa]
Kumosin muokkauksesi puhtaasti vahingossa, olin juuri perumassa oman kumoamiseni, mutta sen jälkeen vielä tarkistin romaniankielisen lähteen google-translatella, jossa ei lisäyksiäsi mainittu. --Jisis1. elokuuta 2011 kello 23.19 (EEST)[vastaa]
Luottaisin enemmän englanninkieliseen Wikipediaan, joka kertoo, että king of the Lombards from 591 until his death. Ja että he was raised on the shield by Lombard warriors in Milan in May 591. Englanninkielisen lähteenä on "German Tribes org Lombard Kings". GermanTribes.org. Toisekseen Wikipedian Italia mainitsee myös vuoden 591, joten... Kartasto8. elokuuta 2011 kello 15.58 (EEST)[vastaa]
Hei! Muistathan kirjoittaa yhteenvedon muokkauksista sille varattuun kenttään. Yhteenvedon kirjoittaminen on erittäin suotavaa, sillä se helpottaa muutosluetteloiden (kuten Tuoreet muutokset -toimintosivun ja artikkelien historioiden) selailua sekä säästää artikkelin muokkaamiseen aikaisemmin osallistuneiden käyttäjien (= artikkelia tarkkailevien käyttäjien) aikaa, koska heidän ei tarvitse tarkastaa jokaisen muutoksen tarpeellisuutta erikseen. Kiitos! –Mirgon8. elokuuta 2011 kello 18.19 (EEST)[vastaa]
Olisi parempi laajentaa aiheesta artikkelia Urho Kekkonen, mutta kirjoita tällöin "Hannu Rautkallion mukaan..." ja ole todella tarkka lähteen käytössä ja viitteiden merkitsemisessä. Rautkallion näkemykset ovat tiedeyhteisössä vähemmistössä. -Ochs14. elokuuta 2011 kello 21.01 (EEST)[vastaa]
Ei virallinen dokumentti ole näkemys. Toisekseen, Jukka Seppisen kirja Neuvostotiedustelu Suomessa 1917-1991 strategia ja toiminta, Albert Akulovin kirja Vuodet Tehtaankadulla, Kalevi Sorsan kirja Sisäänajo, Viktor Vladimirovin muistelmat Näinhän se oli. Johannes Virolaisen kirja Juhannuspommista yöpakkashallitukseen, Jukka Seppisen kirja Vaaran vuodet? Juhani Suomen Urho Kekkosen päiväkirjat, Juhani Suomen kirjasarja Kekkosesta, Hannu Rautkallion kirja Moskovan päiväkirja, Felix Karasevin kirja Suomi elämässäni ja Oleg Gordievskin kirja Sokea Peili todistavat, että Kekkonen oli KGB:n agentti.Kartasto14. elokuuta 2011 kello 21.05 (EEST)[vastaa]
Antaisitko noista teoksista suoria sitaatteja sivunumeroineen, joissa sanotaan "Kekkonen oli KGB:n agentti" tms.? Totta kai Kekkosella oli KGB-yhteyksiä kuten useilla ajan suomalaispoliitikoilla, mutta ei se tee hänestä vielä agenttia. Asiallista tieoa mm. täällä. -Ochs14. elokuuta 2011 kello 21.14 (EEST)[vastaa]
Kun olet lisännyt artikkeliin virkkeen "Veikko Vennamo kirjassaan Kekkos-diktaduurin vankina sekä Anatoli Golitsyn vuoden 1984 muistelmissaan väittävät jopa, että Vilkuna vaikutti Kekkosen lailla KGB:n agenttina nimeltä "Ahti", niin ole hyvä ja laita sille asiallinen lähdeviite, jossa on kirjoista tarvittavat tiedot (kuten painovuosi, kustantaja sekä sivu, jolla mainittu tieto on. Helpoimmin tämä onnistuu käyttämällä Wikipedian kirjaviitemallinetta. --Paappa15. elokuuta 2011 kello 17.51 (EEST)[vastaa]
Otan Mauno Koivisto -artikkelista pois väitteen kolmesta KGB:n tappamasta Koiviston kilpailijasta. Tuota on väitetty tähän mennessä vain blogikirjoituksissa, jossa kerrotaan Urmaksen seminaaripuheista. Jos asia löytyy myös Urmaksen kirjasta, toimittanet sivunumeron ja suoran lainauksen. --Mikko Paananen16. syyskuuta 2011 kello 21.22 (EEST)[vastaa]
Hei. Ihmettelen tätä käännöstäsi, ei product rule ole mikään "tuotteen muoto". Kääntäessä pitäisi ymmärtää käännettävästä tekstistä jotain. Vai onko tuo joku konekäännös? (Muuten on vähän omituinen idea tehdä täsmennyssivu, jossa on vain kaksi punaista linkkiä, mutta ehkä se linkki en-wikipediaan jotakuta hyödyttää.) --Jmk14. lokakuuta 2011 kello 23.28 (EEST)[vastaa]
Tähän liittyen: Hauki on kala. Hei! Teit artikkelin Leibnizin yleinen sääntö, jonka tietosisältö on lähes olematon eli hauki on kala -ohjesivulla mainitun tyylinen. Artikkeli on nyt merkitty poistettavaksi 24 tunnin kuluttua, jos sitä ei laajenneta vähintään minityngäksi. Olisitko ystävällinen ja laajentaisit artikkelia, ja välttäisit jatkossa hauki on kala -tyylisten artikkelien kirjoittamista, kiitos. Sananselityksille oikea paikka on Wikisanakirja. Joka tapauksessa tervetuloa Wikipediaan! --Ochs15. lokakuuta 2011 kello 00.37 (EEST)[vastaa]
Tämä käännösartikkeliin johtava linkkikään {{Käännös|:en:Leibniz's general rule}} ei toimi. Voisitko edes informaation vuoksi arvioida omaa kielitaitoasi käyttäjäsivullasi, mikä minun mielestäni olisi ehdoton edellytys sille, että ilmoittaa kääntävänsä artikkeleja? --Pxos15. lokakuuta 2011 kello 01.01 (EEST)[vastaa]
Minä vähän ihmettelen, onko täysin pielessä olevien käännösten teko fi-wikin kannalta yleensäkään hyödyllistä toimintaa. Minun mielestäni siinä menee hyöty miinuksen puolelle. Mutta yhteisöhän siitä päättää. Jos fi-wikin yhteisö haluaa jatkossakin sallia ja kannustaa tuollaiseen, niin mikäs siinä. --Jmk15. lokakuuta 2011 kello 12.56 (EEST)[vastaa]
Jonquet'n teos on romaani eikä novelli (jos käännät englannista, muista että novel=romaani). Sen alkukielinen nimi on Mygale. Teosten nimet ilmoitetaan joko alkukielisinä tai suomennoksen nimellä, jos teos on suomennettu, ei englanniksi. --Ulrika15. lokakuuta 2011 kello 16.33 (EEST)[vastaa]
Totta. Mutta Englanninkielisen Wikipedian lähteiden mukaan romaani julkaistiin Yhdysvalloissa nimellä Mygale ja esim. Isossa-Britanniassa ja Kanadassa nimellä Tarantula. Kartasto15. lokakuuta 2011 kello 17.35 (EEST)[vastaa]
Ymmärsin kyllä. Kirja on siis julkaistu Kanadassa ja Isossa-Britanniassa eri nimellä kuin Yhdysvalloissa. Käsittääkseni sitä ei ole suomennettu, eikö? Kartasto16. lokakuuta 2011 kello 13.40 (EEST)[vastaa]
Täsmälleen samanlaista hyvää-päivää-kirvesvartta käy eräs toinenkin käyttäjä. Mutta ehkä nyt kuitenkin ymmärrät olla lisäämättä sitä siihen artikkeliin. --Ulrika16. lokakuuta 2011 kello 13.46 (EEST)[vastaa]