Ero sivun ”Google Kääntäjä” versioiden välillä
[katsottu versio] | [katsottu versio] |
(4 välissä olevaa versiota 4 käyttäjän tekeminä ei näytetä) | |||
Rivi 20: | Rivi 20: | ||
}} |
}} |
||
'''Google Kääntäjä''' ({{k-en|Google Translate}}) on [[Google]]n ilmainen [[konekääntäminen|käännöskone]], jolla voi kääntää sanoja, tekstikatkelmia, puhetta |
'''Google Kääntäjä''' ({{k-en|Google Translate}}) on [[Google]]n ilmainen [[konekääntäminen|käännöskone]], jolla voi kääntää esimerkiksi sanoja, tekstikatkelmia, puhetta, asiakirjoja, internet-sivuja ja teksteistä otettuja valokuvia kielestä toiseen.<ref name=translate>{{Verkkoviite | Osoite = https://translate.google.com/intl/en/about/languages/ | Nimeke = Inside Google Translate | Julkaisija = Google | Viitattu = 24.7.2018 | Kieli = {{en}}}}</ref> Kääntäjä osaa 243 kieltä<ref>{{Verkkoviite|osoite=https://blog.google/products/translate/24-new-languages/|nimeke=Google Translate learns 24 new languages|julkaisu=Google|ajankohta=2022-05-11|viitattu=2024-06-27|ietf-kielikoodi=en-us}}</ref><ref>{{Verkkoviite|osoite=https://blog.google/products/translate/google-translate-new-languages-2024/|nimeke=110 new languages are coming to Google Translate|julkaisu=Google|ajankohta=2024-06-27|viitattu=2024-06-27|ietf-kielikoodi=en-us}}</ref>. |
||
==Toimintaperiaate== |
==Toimintaperiaate== |
||
Rivi 28: | Rivi 28: | ||
Google-kääntäjä alkoi käyttää hyväkseen [[Neuroverkot|neuroverkkoja]] syksyllä 2016. Käännin hyödyntää voimakkaasti Googlen itse keräämiä hakutuloksia ja verkosta löytyvää tietoa.<ref name=sandell>{{Verkkoviite | Osoite = https://yle.fi/uutiset/3-9600968 | Nimeke = Solvaako Google-kääntäjä nimeäsi? Konekääntämistä tutkinut: "Tämä on uuden neuroverkon juttu" | Tekijä = Markku Sandell | Ajankohta = 8.5.2017 | Julkaisu = Yle uutiset | Viitattu = 4.11.2018 }}</ref> |
Google-kääntäjä alkoi käyttää hyväkseen [[Neuroverkot|neuroverkkoja]] syksyllä 2016. Käännin hyödyntää voimakkaasti Googlen itse keräämiä hakutuloksia ja verkosta löytyvää tietoa.<ref name=sandell>{{Verkkoviite | Osoite = https://yle.fi/uutiset/3-9600968 | Nimeke = Solvaako Google-kääntäjä nimeäsi? Konekääntämistä tutkinut: "Tämä on uuden neuroverkon juttu" | Tekijä = Markku Sandell | Ajankohta = 8.5.2017 | Julkaisu = Yle uutiset | Viitattu = 4.11.2018 }}</ref> |
||
Kesällä 2024 kerrottiin PaLM 2 -[[kielimalli]]n käytöstä, jolloin kääntäjään lisättiin useita uusia kieliä.<ref>{{Verkkoviite | osoite = https://arstechnica.com/gadgets/2024/06/google-translate-just-nearly-doubled-its-number-of-supported-languages/ | nimeke = Google Translate just nearly doubled its number of supported languages | tekijä = Samuel Axon | ajankohta = 27.6.2024 | viitattu = 27.6.2024 | kieli = {{en}} }}</ref> Googlen mukaan PaLM 2 ymmärtää paremmin ihmisten käyttämien kielin vivahteita ja ymmärtää arvoituksia sekä idiomeja.<ref>{{Verkkoviite | osoite = https://ai.google/discover/palm2/ | nimeke = PaLM 2 | viitattu = 27.6.2024 | kieli = {{en}} }}</ref> |
|||
==Joitakin tuettuja kieliä== |
==Joitakin tuettuja kieliä== |
||
Rivi 48: | Rivi 50: | ||
* [[Georgia]] |
* [[Georgia]] |
||
* [[gudžarati]] |
* [[gudžarati]] |
||
* [[ |
* [[haitin kieli|haitinkreoli]] |
||
* [[hausan kieli|hausa]] |
* [[hausan kieli|hausa]] |
||
* [[heprea]] |
* [[heprea]] |
Nykyinen versio 27. kesäkuuta 2024 kello 23.14
Google Translate | |
---|---|
Verkkosivusto | Google Translate |
Tyyppi | konekääntäjä |
Rekisteröinti | valinnainen |
Omistaja | |
Luonut | |
Nykyinen tila | aktiivinen |
Google Kääntäjä (engl. Google Translate) on Googlen ilmainen käännöskone, jolla voi kääntää esimerkiksi sanoja, tekstikatkelmia, puhetta, asiakirjoja, internet-sivuja ja teksteistä otettuja valokuvia kielestä toiseen.[1] Kääntäjä osaa 243 kieltä[2][3].
Toimintaperiaate
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]Googlen käännöspalvelu perustui alun perin tilastolliseen kääntämiseen. Siinä tietokoneohjelmalle syötetään opetusaineistona valtava määrä ihmisen kääntämiä tekstikatkelmia ja ohjelma pyrkii oppimaan niistä, millaiset sanat ja sanajonot vastaavat toisiaan eri kielissä.[4] Kuitenkin joissakin kielissä, kuten ranskassa, saksassa ja japanissa, kääntäjä käyttää tekoälyyn pohjautuvaa menetelmää. Lisäksi kääntäjän mahdolliset käyttötavat (esimerkiksi suoraan puheesta kääntäminen tai kuvasta poimitun tekstin kääntäminen) eroavat eri kielten välillä.[1]
Käännösmenetelmästä johtuen käännöksissä on usein erikoisia virheitä erityisesti kielten- ja paikannimien kohdalla.[5] Käännöksissä tulee usein virheitä, koska kääntäjä ei välttämättä tunne asiayhteyttä. Joissakin lauseissa kääntäjä voi päätellä sen, mutta ei kaikissa.
Google-kääntäjä alkoi käyttää hyväkseen neuroverkkoja syksyllä 2016. Käännin hyödyntää voimakkaasti Googlen itse keräämiä hakutuloksia ja verkosta löytyvää tietoa.[6]
Kesällä 2024 kerrottiin PaLM 2 -kielimallin käytöstä, jolloin kääntäjään lisättiin useita uusia kieliä.[7] Googlen mukaan PaLM 2 ymmärtää paremmin ihmisten käyttämien kielin vivahteita ja ymmärtää arvoituksia sekä idiomeja.[8]
Joitakin tuettuja kieliä
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]Lähteet
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- ↑ a b Inside Google Translate Google. Viitattu 24.7.2018. (englanniksi)
- ↑ Google Translate learns 24 new languages Google. 11.5.2022. Viitattu 27.6.2024. (englanniksi)
- ↑ 110 new languages are coming to Google Translate Google. 27.6.2024. Viitattu 27.6.2024. (englanniksi)
- ↑ Google Translate FAQ google.com. Viitattu 21.8.2008. (englanniksi)
- ↑ Language Log: Google Translate Adds Languages languagelog.ldc.upenn.edu. Viitattu 21.8.2008. (englanniksi)
- ↑ Markku Sandell: Solvaako Google-kääntäjä nimeäsi? Konekääntämistä tutkinut: "Tämä on uuden neuroverkon juttu" Yle uutiset. 8.5.2017. Viitattu 4.11.2018.
- ↑ Samuel Axon: Google Translate just nearly doubled its number of supported languages arstechnica.com. 27.6.2024. Viitattu 27.6.2024. (englanniksi)
- ↑ PaLM 2 ai.google. Viitattu 27.6.2024. (englanniksi)
Aiheesta muualla
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]
|