Voir aussi : a’am
Cette page a été listée dans les pages à vérifier en estonien.
Merci d’en discuter sur la page Discussion « aam ».→ À vérifier : j'en retrouve rien, sauf que c'est un mesure ancien de 155,223 litres.

Conventions internationales

modifier

Symbole

modifier

aam invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 de l’aramanik.

Références

modifier

Voir aussi

modifier
  • aam sur Wikipédia  

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

aam \ɑm\[1] masculin

  1. (Métrologie) Unité de mesure de capacité pour des liquides, autrefois usitée en Hollande et dans certaines régions de Belgique[1].

Traductions

modifier

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Références

modifier

Créole bélizien

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

aam \Prononciation ?\

  1. (Anatomie) Aisselle.

Références

modifier


Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

aam \Prononciation ?\

  1. Tonneau, barrique.

Anagrammes

modifier

Kolami du Nord-Ouest

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

\aam\

  1. Nous.

Références

modifier
  • Ronald L. TrailPatterns in clause, sentence, and discourse in selected languages of India and Nepal 4: Word lists, 1973 → consulter cet ouvrage

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

\aam\

  1. Eau.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

aam ou aem \Prononciation ?\

  1. Haleine, respiration, souffle.

Synonymes

modifier

Taux de reconnaissance

modifier
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 28,4 % des Flamands,
  • 27,2 % des Néerlandais.

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]


Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

aam *\Prononciation ?\

  1. (Sens incertain) ….

Références

modifier