bruk
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierbruk masculin
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Bærum (Norvège) : écouter « bruk [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- De l’allemand Brücke (« pont »)[1] avec la même métaphore qui est dans le russe мостовая, mostovája (« chaussée, pavé »), de мост, most (« pont »).
Nom commun
modifierbruk \bruk\ masculin inanimé
- (Urbanisme) Pavé.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierDérivés
modifier- brukarz (« paveur »)
- brukować, wybrukować (« paver »)
Voir aussi
modifier- bruk sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
Références
modifier- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : bruk. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ « bruk », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierNeutre | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | bruk | bruket |
Pluriel | bruk | bruken |
bruk \Prononciation ?\ neutre
- Usage, emploi. Note d’usage : Souvent utilisé sous la forme i bruk = en activité.
Göra bruk av något.
- Faire usage de
Han har ännu sina sinnens fulla bruk.
- Il a encore l'usage de tous ses sens.
Återfå tungans bruk.
- Recouvrer l'usage de la parole.
- Usage, coutume, mode.
Det är bruk hos oss.
- C'est l'usage chez nous.
- Culture.
Hålla i bruk.
- Cultiver.
- Usine, fabrique.
Dérivés
modifierSynonymes
modifieremploi
coutume
Apparentés étymologiques
modifierEmploi
Prononciation
modifier- Suède : écouter « bruk [Prononciation ?] »
Références
modifier- Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage