Voir aussi : Paco

Étymologie

modifier
(Minerai) : Du quechua puka (« rouge »).

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
paco pacos
\pa.ko\

paco \pa.ko\ masculin

  1. Mot par lequel on désigne un minerai d’argent contenant beaucoup de fer.
  2. (Désuet) (Zoologie) Synonyme de alpaga.

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Références

modifier


Étymologie

modifier
Origine incertaine.

Nom commun

modifier

paco \ˈpa.ko\ masculin

  1. (Chili) (Péjoratif) ou (Injurieux) Flic, poulet (gendarme).
    • Pacos culiaos.
      Enculés de flics, slogan de manifestation, équivalent à « CRS SS »).

Synonymes

modifier

Étymologie

modifier
De l’italien pace.

Nom commun

modifier
Cas Singulier
Nominatif paco
\ˈpa.t͡so\
Accusatif pacon
\ˈpa.t͡son\
voir le modèle

paco \ˈpa.t͡so\

  1. Paix.
    • Post tri longaj jaroj la popolo soporis pacon.
      Après trois longues années le peuple aspirait à la paix.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
De l’espéranto paco (« paix »).

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
paco
\Prononciation ?\
paci
\Prononciation ?\

paco \ˈpa.ʦɔ\ (pluriel : paci \ˈpa.ʦi\)

  1. Paix.

Étymologie

modifier
(Verbe 1) : Dénominal de pax (« paix »).
(Verbe 2) : Voir pango (« ficher, fixer »)

Verbe 1

modifier

pāco, infinitif : pācāre, parfait : pācāvi, supin : pācātum \ˈpaː.ko\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Dompter, soumettre, débarrasser, purger de.
    • Erymanthi pacare nemora. — (Virgile)
      Pacifier les bois d’Érymanthe (les débarrasser du sanglier).
  2. Dompter par la charrue, défricher.
    • Vomere silvas pacare. — (Horace)
      Défricher les forêts avec le soc de la charrue.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

modifier

Verbe 2

modifier

paco, infinitif : pacere (voir la conjugaison)

  1. Variante archaïque de pango ; pour le parfait, on reprend celui de pango.

Anagrammes

modifier

Références

modifier