« La Petite Maison dans la prairie » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile
Aucun résumé des modifications
 
(11 versions intermédiaires par 8 utilisateurs non affichées)
Ligne 20 :
| nb épisodes = 205 + 3 téléfilms
| format = 1.33:1
| durée = 160 × 4548 minutes <br> 5 × 74 minutes <br> 18 × 90 minutes <br> 1 × 95 minutes <br> 2 × 120 minutes <br> 1 × 150 minutes
| début = {{Date|30 mars 1974|à la télévision}}
| fin = {{Date|21 mars 1983|à la télévision}}
}}
'''''La Petite Maison dans la prairie''''' (''{{Langue|en|Little House on the Prairie}}'' puis ''{{Langue|en|Little House : A New Beginning}}'') est une célèbre [[série télévisée]] [[Télévision aux États-Unis|américaine]] en 205 épisodes, créée par [[Michael Landon]] et diffusée entre le {{Date|30 mars 1974|à la télévision}} et le {{Date|21 mars 1983|à la télévision}} sur le réseau [[National Broadcasting Company|NBC]].
 
Il s'agit de l'[[Adaptation cinématographique|adaptation]] de la série de [[Roman (littérature)|romans]] ''[[La Petite Maison dans la prairie (série littéraire)|La Petite Maison dans la prairie]]'' ''(Little House)'' écrits par [[Laura Ingalls Wilder]].
Ligne 64 :
*[[Jennifer et Michele Steffin]] : [[Personnages de La Petite Maison dans la prairie#Rose Wilder|Rose Wilder]] (1983-84)
* [[Lucy Lee Flippin]] {{Doublage|VF=Françoise Fleury}} : [[Personnages de La Petite Maison dans la prairie#Eliza-Jane Wilder|Eliza Jane Wilder]] <small>(1979-1982)</small>
* [[Woody Eney]] <small>(saison 7 épisode 14)</small> et [[Nicholas Pryor]] <small>(saison 9 épisodes 1 & 2)</small> : [[Personnages de La Petite Maison dans la prairie#Royal-Gould Wilder|Royal Wilder]] <small>(1980-1982)</small>
* [[Shannen Doherty]] {{Doublage|VF=Séverine Morisot|VF_lien=non}} : [[Personnages de La Petite Maison dans la prairie#Jenny Wilder|Jenny Wilder]] <small>(1982-1984)</small>
 
Ligne 73 ⟶ 74 :
*[[Allison Balson]] <small>(VF : [[Jane Val]] puis [[Jackie Berger]])</small> : [[Personnages de La Petite Maison dans la prairie#Nancy|Nancy Oleson]] <small>(1981-1984)</small>
*[[Steve Tracy]] <small>(VF : [[Jean-Pierre Leroux]] puis [[Claude Mercutio]])</small> : Percival Dalton <small>(1980-1981, 1983 - 1 épisode)</small>
*[[Sherri Stoner]] <small>(VF : [[Joëlle Guigui]] puis [[Jane Val]])</small> : Rachel Brown Oleson <small>(19821983-1984)</small>
 
=== Famille Edwards ===
Ligne 79 ⟶ 80 :
*[[Bonnie Bartlett]] <small>(VF : [[Marcelle Lajeunesse]] puis [[Danielle Volle]])</small> puis [[Corinne Camacho]] pour l'épisode 19 de la saison 8 (1980) <small>(VF : [[Perrette Pradier]])</small> : Grace Snider Edwards <small>(1974-1979 et 1980)</small>
* [[Radames Pera]] {{Doublage|VF=Thierry Bourdon}} : John Sanderson Edwards, {{Jr.}} <small>(1975-1977)</small>
*[[Brian Part]] <small>(VF : [[Brigitte Lecordier]] puis [[Marcelle Lajeunesse]])</small> : Carl Sanderson Edwards <small>(1975-1977/1983)</small>
* [[Kyle Richards]] {{Doublage|VF=Brigitte Lecordier}} : Alicia Sanderson Edwards <small>(1975-1977/1982)</small>
*[[Jonathan Hall Kovacs]] : Matthew Rogers <small>(1982-1983)</small>
 
Ligne 104 ⟶ 105 :
* [[Michelle Downey]] {{Doublage|VF=Marie-Françoise Sillière}} : Susan « Sue » Goodspeed (1978–1981)
* [[Leslie Landon|Leslie Ann Landon]] : Etta Plum (1981-1983)
* [[Dub Taylor]] : Houston Lamb (1980-1981)
 
{{Source Doublage Québec}}<ref>{{Lien web|url=http://www.doublage.qc.ca/p.php?i=162&idmovie=3216|titre=Fiche de doublage|site=Doublage Québec|consulté le=31 décembre 2019}}</ref>
Ligne 229 ⟶ 231 :
== Différences entre les livres et la série ==
{{Section TI|date=janvier 2019}}
* Albert Ingalls, James Cooper, Cassandra Cooper, Jenny Wilder, Nancy Oleson et le {{Dr|Baker}} n'ont jamais existé : ce sont des personnages inventés pour la série télévisée.
* La vraie Mary Ingalls ne s'est jamais mariée, n'a pas connu d'Adam Kendall et n'a jamais enseigné dans une école pour aveugles, bien qu'elle ait été réellement aveugle.
* Le vrai Charles Ingalls avait une barbe imposante et il était [[franc-maçon]] en plus d'être [[protestant]].
* La vraie Caroline Ingalls n'a jamais porté d'œufs chez les Oleson. Elle a bien travaillé dans un restaurant mais pas dans celui de Nellie Oleson, car ce restaurant n'a jamais existé.
* Le Révérendvrai révérend Alden ne s'est jamais marié.
* Le vrai Monsieur Edwards ne s'apelleaitappelait pas Isaiah, mais il est cité comme un gentil géant alcoolique et doux qui a fait fortune dans l'industrie du bois.
* Entre Big Woods et [[Walnut Grove (Minnesota)|Walnut Grove]], les vrai Ingalls sont passés par Chariton County ([[Missouri (État)|Missouri]]) pendant un an. Dans la série, ils se sont directement installés à [[Walnut Grove (Minnesota)|Walnut Grove]].
* Dans ''Un bien si précieux'', Charles Ingalls Jr. n'a pas été enterré à [[Walnut Grove (Minnesota)|Walnut Grove]], et s'appelle Freddy Ingalls.
* Harriet Oleson n'est pas aussi méchante et influente.
* Dans ''Noël à Plum Creek'', c'est Charles Ingalls et non Laura qui offre un four à Caroline.
* Charles Ingalls avait une barbe imposante et il était franc-maçon en plus d'être protestant.
* Caroline n'a jamais porté d'œufs chez les Oleson. Elle a bien travaillé dans un restaurant mais pas dans celui de Nellie car ce restaurant n'a jamais existé.
* Le Révérend Alden ne s'est jamais marié.
* Monsieur Edwards ne s'apelleait pas Isaiah, mais il est cité comme un gentil géant alcoolique et doux qui a fait fortune dans l'industrie du bois.
* Albert, le {{Dr|Baker}}, James, Cassandra, Jenny et Nancy n'ont jamais existé.
* Entre Big Woods et Walnut Grove, les Ingalls sont passés par Chariton County (Missouri) pendant un an. Dans la série, ils se sont directement installés à Walnut Grove.
* Dans ''Un bien si précieux'', Charles Jr n'a pas été enterré à Walnut Grove, et s'appelle Freddy.
* Dans ''Noël à Plum Creek'', c'est Charles et non Laura qui offre un four à Caroline.
* Il n'a jamais été question de mariage pour {{Mlle|Beadle}}.
* Dans ''Une décision difficile'', le vrai [[Jesse James]] n'est jamais passé par [[Walnut Grove (Minnesota)|Walnut Grove]], de même que son futur assassin n'a jamais été à l'école dans ce village. Tous deux ont vécu dans le [[Missouri (État)|Missouri]].
* Les paysages sont plutôt des grandes plaines que des montagnes. En effet, le tournage s'est déroulé à proximité d'[[Hollywood]], soit à l'opposé du vrai village.
 
Ligne 261 ⟶ 263 :
* Il est sous-entendu dans l'épisode/téléfilm ''Le Chemin des souvenirs'' que le personnage Albert, encore étudiant, va mourir d'une terrible maladie du sang (peut-être une [[leucémie]]). Pourtant, dans l'épisode ''On est bien chez soi'', Laura annonce en [[voix off|voix hors-champ]] à la fin de l'épisode que Walnut Grove accueillera des années plus tard le {{Dr|Albert Ingalls}}. Cette « erreur » est due au fait que lors du tournage de l'épisode, Albert devait réellement devenir médecin : sa maladie et son décès n'avaient pas encore été imaginés par les scénaristes à ce moment-là.
* Dans les versions en français, selon les doublages, Carrie est parfois appelée Carine, Bunnie est parfois appelée Prairie, et Susan, la petite aveugle, est parfois appelée Aline.
* Dans la première partie du téléfilm de clôture ''Le dernier adieu'' qui prend place en 1889, le personnage de Montague joue [[Le Vol du bourdon]] alors que cette pièce ne sera créée que 10 ans plus tard.
 
== Polémique ==
Ligne 276 ⟶ 279 :
En 2014 aux États-Unis, la série ressort en édition intégralement restaurée en DVD ainsi que, pour la première fois, en Blu-ray. La série est disponible par saison ainsi qu'en coffret intégrale, avec une version française.
 
En France, en 2015, la série ressort également en version restaurée, mais uniquement en DVD et sans version originale. Selon l'éditeur, elle ne sortira jamais en Blu-ray car cela n'a pas été estimé rentable. Une version en HD est cependant diffusée à la télévision sur la chaîne [[6ter]] depuis le {{Date-|9 février 2015}}. La série étant diffusée en version recadrée en 16/9, le haut et le bas de l'image sont perdus{{refnec}}. La série était également diffusée sur [[Téva]], en matinée jusqu'à 15 h. Depuis le 31 janvier 2022, Téva rediffuse l'intégralité de la série de 8 h 50 à 13 h 50. En 2023, la série est diffusée sur 6Ter.
 
== Influence et postérité ==