District de Judée et Samarie

Nom colonial israélien désignant la Cisjordanie

Le «District de Judée et Samarie» (Hébreu : אֵזוֹר יְהוּדָה וְשׁוֹמְרוֹן, romanisé : Ezor Yehuda VeShomron ; Arabe : يهودا والسامرة, romanisé : Yahūda wa-s-Sāmara) est une expression employée par le Bureau central des statistiques d'Israël pour désigner un district non officiel[3] israélien qui englobe uniquement les colonies israéliennes situées en Cisjordanie. Les colonies situées dans Jérusalem-Est[4] ne sont pas incluses dans ce district car Jérusalem est annexée au territoire d'Israël selon la loi fondamentale du 31 juillet 1980.

District de Judée et Samarie
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Noms locaux
(he) מחוז יהודה ושומרון, (ar) اليهودية والسامرةVoir et modifier les données sur Wikidata
Géographie
Pays
Superficie
5 878 km2
Coordonnées
Démographie
Population
517 407 hab.
Densité
88 hab./km2
Fonctionnement
Statut
Carte

Bien que ce district non officiel soit considéré par la communauté internationale comme faisant partie des territoires palestiniens occupés, les autorités israéliennes l'incluent parmi les districts israéliens, principalement à des fins statistiques[5].

Appellation

modifier

La désignation « Judée et Samarie » fait référence aux noms historiques des régions de Judée et de Samarie[3]. Elle est utilisée jusqu'en 1947 à l'international[6]. mais à la suite de la conquête de la région par la Jordanie, elle est remplacée par l'expression « Rive ouest » [du Jourdain] en arabe et en anglais, et « Cisjordanie » en français et ses diverses déclinaisons dans les autres langues latines.

Cependant, après la conquête israélienne de la région, le général israélien, gouverneur militaire de Cisjordanie, prend le 17 décembre 1967 la décision signifiant que le terme de « West Bank » (« Rive ouest » [du Jourdain]) ou Cisjordanie en français ne serait plus employé par les autorités israéliennes. Selon cette décision, il ne devait être utilisé que les termes de « Judée-Samarie », les autres termes étant obsolètes.

Depuis cette décision, les responsables politiques en Israël, les partisans de la colonisation israélienne[3] en Israël ainsi que les personnes ou groupes établis en dehors d'Israël et partisans de cette politique l'emploient systématiquement.

Cependant, dans le reste du monde, ce sont les noms « Rive ouest » [du Jourdain] ou Cisjordanie qui sont majoritairement utilisés.

Statut administratif non officiel

modifier

La Cisjordanie ne fait pas partie de l'État d'Israël ; le droit civil israélien ne s'applique aux colonies israéliennes que « de manière ponctuelle »[3].

Références

modifier
  1. Résidents israéliens uniquement
  2. « La population juive de Cisjordanie a augmenté de près de 3 % en 2023, selon un rapport », i24,‎ (lire en ligne, consulté le )
  3. a b c et d (en) « Judea and Samaria District? Wikipedia in Hebrew Can't Find the West Bank », Haaretz,‎ (lire en ligne, consulté le )
  4. Itzhak Galnoor et Dana Blander, The Handbook of Israel's Political System, Cambridge University Press, (ISBN 978-1-108-54815-1, lire en ligne), p. 184
  5. Roland Otto, Targeted Killings and International Law: With Special Regard to Human Rights and International Humanitarian Law, Springer Science & Business Media, (ISBN 978-3-642-24858-0, lire en ligne), p. 38
  6. (en) « 181 (II), Gouvernement futur de la Palestine ».