Aller au contenu

« Tama (instrument) » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
JLM (discuter | contributions)
m Annulation de la modification de AFRIQUE34 (d)
Balise : Annulation
Slzbg (discuter | contributions)
m Sénégal
 
(35 versions intermédiaires par 17 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{voir homonymes|Tama}}
{{voir homonymes|Tama}}
{{Confusion|Tam-tam}}
{{Confusion|Tam-tam}}
[[Fichier:TalkingDrum.jpg|right|thumb|Un tama.]]
[[Fichier:TalkingDrum.jpg|vignette|Un tama.]]
Le '''tama''' ([[Sérère (langue)|sérère]]<ref name="Pangool pp 48-49">{{harvsp|Gravrand|1990|p=48-49}}.</ref>{{,}}<ref name="Khass">[http://www.kassoumay.com/musique-senegal/instruments-senegal.html Instruments traditionnels de musique du Sénégal] - Kassoumay.com (voir archive)</ref>, [[Wolof (langue)|wolof]], [[Mandinka (langue)|mandingue]]<ref name="Khass" />, [[bambara (langue)|bambara]]) '''gangan''', '''dumdum''' ([[Yoruba (langue)|yoruba]]), '''kalangu''' ([[hausa]], [[Songhaï (langue)|songhaï]]), '''odondo''' ([[Akan (langue)|akan]]), '''lunna''' ([[dagomba]]), '''karangou''' ou '''kalangou''', appelé également « le tambour parlant », est un [[Instrument de percussion]] de la famille des [[membranophone]]s originaire d'[[Afrique de l'Ouest]]. Des instruments similaires existent en Inde ([[huruk]]) et au Japon ([[ōtsuzumi]]).
Le '''tama''' ([[Sérère (langue)|sérère]]<ref name="Pangool pp 48-49">{{harvsp|Gravrand|1990|p=48-49}}.</ref>{{,}}<ref name="Khass">[http://www.kassoumay.com/musique-senegal/instruments-senegal.html Instruments traditionnels de musique du Sénégal] - Kassoumay.com (voir archive)</ref>, [[Wolof (langue)|wolof]], [[Mandinka (langue)|mandingue]]<ref name="Khass" />, [[bambara (langue)|bambara]]) gangan, dumdum ([[Yoruba (langue)|yoruba]]), kalangu ([[hausa]], [[Songhaï (langue)|songhaï]]), odondo ([[Akan (langue)|akan]]), lunna ([[dagomba]]), karangou ou kalangou, appelé également « le tambour parlant », est un [[instrument de percussion]] de la famille des [[membranophone]]s originaire d'[[Afrique de l'Ouest]]. Des instruments semblables existent en Inde ([[huruk]]) et au Japon ([[ōtsuzumi]]).


== Histoire ==
== Histoire ==
[[Fichier:BedfordMuseumTomTomDrum.JPG|thumb|upright|Un instrument de cérémonie traditionnel. Musée de [[Bedford (Royaume-Uni)|Bedford]].]]
Dans l'[[histoire du Sénégal]] et de la [[Gambie]], le tama a été l'un des instruments de musique utilisés dans la tradition [[Sérères|sérère]] « ''woong'' » (la « danse des futurs circoncis », aussi appelé « ''xaat'' » en sérère<ref name="Pangool pp 48-49" />, où il a des connotations religieuses<ref name="Pangool pp 48-49" />. Dans la tradition ''xaat'', le tama est constitué d'un ensemble de quatre tambours : Perngel, Lamb, Qiin et Tama<ref name="Pangool p 49">{{harvsp|Gravrand|1990|p=49}}.</ref>.
Dans l'[[histoire du Sénégal]] et de la [[Gambie]], le tama a été l'un des instruments de musique utilisés dans la tradition [[Sérères|sérère]] « ''woong'' » (la « danse des futurs circoncis », aussi appelé « ''xaat'' » en sérère<ref name="Pangool pp 48-49" />, où il a des connotations religieuses<ref name="Pangool pp 48-49" />. Dans la tradition ''xaat'', le tama est constitué d'un ensemble de quatre tambours : Perngel, Lamb, Qiin et Tama<ref name="Pangool p 49">{{harvsp|Gravrand|1990|p=49}}.</ref>.


Ligne 15 : Ligne 14 :


C'est un [[tambour (instrument)|tambour]] en sablier en bois de {{unité|60|cm}} de long et {{unité|20|cm}} de diamètre, à double membrane et à tension variable. Les peaux sont maintenues au moyen de cerclages, mais elles sont accordées et tendues au moyen d'un laçage de cordes.
C'est un [[tambour (instrument)|tambour]] en sablier en bois de {{unité|60|cm}} de long et {{unité|20|cm}} de diamètre, à double membrane et à tension variable. Les peaux sont maintenues au moyen de cerclages, mais elles sont accordées et tendues au moyen d'un laçage de cordes.

Il vient d'Afrique du nord et fait son apparition au {{s-|XI|e}}{{références nécessaires}}.


== Jeu ==
== Jeu ==
[[Fichier:Ayangalu.jpg|vignette|Un ''ayangalu'' avec son ''gangan'' sous l'aisselle, au [[Nigeria]].]]

Le son produit par un tama peut être régulé très finement, à tel point que l'on dit qu'il « parle ». Le joueur de tama place l'instrument sous son aisselle et le frappe avec une baguette courbée de différentes manières en variant la pression sur les cordes qui tendent la peau, provoquant des sons complexes. Cette complexité sonore s'apparente à certaines [[Langue à tons|langues tonales]] africaines. La richesse de ce mode de communication fut mise en évidence par {{lien|John F. Carrington|lang=en}}, un missionnaire anglais ayant appris le {{lien|kele (langue bantoue)|trad=Kele language (Congo)|texte=kele}}. Il rédigea plusieurs ouvrages sur la question dont ''Talking drums of Africa'' en 1949<ref>John F. Carrington, ''La voix des tambours : comment comprendre le langage tambouriné d'Afrique'', Kinshasa, 1974.</ref>.
Le son produit par un tama peut être régulé très finement, à tel point que l'on dit qu'il « parle ». Le joueur de tama place l'instrument sous son aisselle et le frappe avec une baguette courbée de différentes manières en variant la pression sur les cordes qui tendent la peau, provoquant des sons complexes. Cette complexité sonore s'apparente à certaines [[Langue à tons|langues tonales]] africaines. La richesse de ce mode de communication fut mise en évidence par {{lien|John F. Carrington|lang=en}}, un missionnaire anglais ayant appris le [[Lokele (langue)|kele]]. Il rédigea plusieurs ouvrages sur la question dont ''Talking drums of Africa'' en 1949<ref>John F. Carrington, ''La voix des tambours : comment comprendre le langage tambouriné d'Afrique'', Kinshasa, 1974.</ref>.


Le tama est principalement utilisé au [[Mali]], dans la musique [[Mbalax]] au [[Sénégal]] ainsi qu'au [[Nigeria]]. Il est l'un des plus anciens instruments utilisés par les [[griot]]s.
Le tama est principalement utilisé au [[Mali]], dans la musique [[Mbalax]] au [[Sénégal]] ainsi qu'au [[Nigeria]]. Il est l'un des plus anciens instruments utilisés par les [[griot]]s.


== Communication ==
== Communication ==
Les villages d'Afrique ont utilisé les tamas comme moyen de communication télégraphique depuis des siècles. Les messages intéressants étaient répétés et relayés vers les villages proches. Les explorateurs européens ont été surpris de découvrir que l'annonce de leur venue et de leurs intentions était transmise à travers la forêt et devançait leur arrivée. Un message africain peut être transmis à la vitesse de {{unité|160|km/h}}<ref>{{lien web|langue=en|auteur=Ernest Davis|url=https://www.the-tls.co.uk/articles/public/the-life-of-information-from-drums-to-wikipedia/|titre=The life of information, from drums to Wikipedia. Review of James Gleick : ''The Information: A History, a Theory, a Flood''|éditeur=''[[The Times Literary Supplement]]'' (TLS)|numéro =|date=23 août 2011}}</ref>. Dans des conditions idéales, le son peut être entendu de 5 à {{unité|11|km}}<ref>{{Ouvrage|langue=en|auteur=Ruth Finnegan|titre=Oral Literature in Africa|lieu=Cambridge, UK|éditeur=Open Book Publishers|année=2012|pages totales=470|isbn=978-1-906924-72-0|présentation en ligne=https://unglue.it/work/81834/|extrait=Drum messages can be heard at a distance of between three to seven miles, according to Carrington 1949b: 25.}}</ref>.
Les villages d'Afrique ont utilisé les tamas comme moyen de communication télégraphique depuis des siècles. Les messages intéressants étaient répétés et relayés vers les villages proches. Les explorateurs européens ont été surpris de découvrir que l'annonce de leur venue et de leurs intentions était transmise à travers la forêt et devançait leur arrivée. Un message africain peut être transmis à la vitesse de {{unité|160|km/h}}<ref>{{lien web|langue=en|auteur=Ernest Davis|url=https://www.the-tls.co.uk/articles/public/the-life-of-information-from-drums-to-wikipedia/|titre=The life of information, from drums to Wikipedia. Review of James Gleick : ''The Information: A History, a Theory, a Flood''|éditeur=''[[The Times Literary Supplement]]'' (TLS)|date=23 août 2011}}</ref>. Dans des conditions idéales, le son peut être entendu de 5 à {{unité|11|km}}<ref>{{Ouvrage|langue=en|auteur1=Ruth Finnegan|titre=Oral Literature in Africa|lieu=Cambridge, UK|éditeur=Open Book Publishers|année=2012|pages totales=470|isbn=978-1-906924-72-0|présentation en ligne=https://unglue.it/work/81834/}}{{Citation|Drum messages can be heard at a distance of between three to seven miles, according to Carrington 1949b: 25.}}</ref>.


== Notes et références==
== Notes et références ==
{{Références|taille=40}}
{{Références|taille=40}}


== Voir aussi ==
== Annexes ==
{{autres projets
|commons=Category:Tom-tom drums
}}
=== Articles connexes ===
=== Articles connexes ===
* [[Instruments de musique d'Afrique]]
* [[Instruments de musique d'Afrique]]


=== Bibliographie ===
=== Bibliographie ===
* {{ouvrage|langue=fr|prénom1=Henry|nom1=Gravrand|lien auteur1=Henry Gravrand|préface=Léopold Sedar Senghor|titre=La Civilisation sereer|éditeur=Nouvelles éditions africaines du Sénégal|lien éditeur=Nouvelles éditions africaines du Sénégal|lieu=Dakar|année=1990|volume=2 : ''Pangool : le génie religieux sereer''|passage=40, 48-49|pages totales=473|isbn=2-7236-1055-1|isbn2=978-2-7236-1055-1|oclc=773616639|bnf=354189998}}
* {{Ouvrage|langue=fr|prénom1=Henry|nom1=Gravrand|lien auteur1=Henry Gravrand|préface=[[Léopold Sedar Senghor]]|titre=La Civilisation sereer|volume=2 : ''Pangool : le génie religieux sereer''|lieu=Dakar|éditeur=[[Nouvelles éditions africaines du Sénégal]]|année=1990|pages totales=473|passage=40, 48-49|isbn=2-7236-1055-1|isbn2=978-2-7236-1055-1|oclc=773616639|bnf=354189998}}
* {{Article|langue=fr|prénom1=Henry|nom1=Gravrand|lien auteur1=Henry Gravrand|titre=L'Héritage spirituel sereer|sous-titre=valeur traditionnelle d'hier, d'aujourd'hui et de demain|périodique=Éthiopiques|lien périodique=Éthiopiques (revue)|lieu=Dakar|numéro=31|année=1982|url texte=http://ethiopiques.refer.sn/spip.php?article895|consulté le=7 novembre 2012}}
* {{Article|langue=fr|auteur1=[[Henry Gravrand]]|titre=L'Héritage spirituel sereer|sous-titre=valeur traditionnelle d'hier, d'aujourd'hui et de demain|périodique=[[Éthiopiques (revue)|Éthiopiques]]|lieu=Dakar|numéro=31|année=1982|url texte=http://ethiopiques.refer.sn/spip.php?article895|consulté le=7 novembre 2012}}
* {{ouvrage|langue=en|prénom1=Alhaji Alieu Ebrima Cham|nom1=Joof|lien auteur1=Alieu Ebrima Cham Joof|titre=Senegambia|sous-titre=The Land of Our Heritage|numéro d'édition=|éditeur=|lien éditeur=|lieu=|collection= |numéro dans collection=|jour=|mois=|année=1995|volume=|tome=|pages totales=|passage=|isbn= |isbn2= |oclc=}}
* {{Ouvrage|langue=en|auteur=[[Alieu Ebrima Cham Joof]]|titre=Senegambia|sous-titre=The Land of Our Heritage|éditeur=|année=1995|isbn=}}
*{{Article|langue=fr|prénom1=Alioune|nom1=Sarr|lien auteur1=Alioune Sarr (historien)|prénom2=Charles|nom2=Becker|lien auteur2=Charles Becker|responsabilité2=introduction, bibliographie et notes|titre=Histoire du Sine-Saloum (Sénégal)|périodique=BIFAN|lien périodique=Bulletin de l'Institut fondamental d'Afrique noire|lieu=Sénégal|volume=46|numéro=3-4|année=1986-1987|pages=42}}
*{{Article|langue=fr|auteur1=[[Alioune Sarr (historien)|Alioune Sarr]]|auteur2=[[Charles Becker]]|responsabilité2=introduction, bibliographie et notes|titre=Histoire du Sine-Saloum (Sénégal)|périodique=[[Bulletin de l'Institut fondamental d'Afrique noire|BIFAN]]|lieu=Sénégal|volume=46|numéro=3-4|année=1986-1987|pages=42}}


=== Liens externes ===
=== Liens externes ===
{{autres projets
|commons=Category:Tom-tom drums
}}


{{Portail|Sérères|musiques du monde|percussions|Afrique|Mali|Sénégal}}

{{Portail|Sérères|musiques du monde|percussions|Sénégal|Gambie|Guinée|Mali|Nigeria}}


[[Catégorie:Culture sérère]]
[[Catégorie:Culture sérère]]
Ligne 52 : Ligne 48 :
[[Catégorie:Instrument de percussion]]
[[Catégorie:Instrument de percussion]]
[[Catégorie:Instrument de la musique africaine]]
[[Catégorie:Instrument de la musique africaine]]
[[Catégorie:Instrument de la musique sénégalaise]]
[[Catégorie:Instrument de la musique béninoise]]
[[Catégorie:Instrument de la musique burkinabé]]
[[Catégorie:Instrument de la musique ivoirienne]]
[[Catégorie:Instrument de la musique gambienne]]
[[Catégorie:Instrument de la musique gambienne]]
[[Catégorie:Instrument de la musique ghanéenne]]
[[Catégorie:Instrument de la musique guinéenne]]
[[Catégorie:Instrument de la musique guinéenne]]
[[Catégorie:Instrument de la musique bissaoguinéenne]]
[[Catégorie:Instrument de la musique malienne]]
[[Catégorie:Instrument de la musique malienne]]
[[Catégorie:Instrument de la musique burkinabé]]
[[Catégorie:Instrument de la musique ivoirienne]]
[[Catégorie:Instrument de la musique ghanéenne]]
[[Catégorie:Instrument de la musique nigériane]]
[[Catégorie:Instrument de la musique nigériane]]
[[Catégorie:Instrument de la musique bissau-guinéenne]]
[[Catégorie:Instrument de la musique sénégalaise]]
[[Catégorie:Instrument de la musique béninoise]]

Dernière version du 17 mai 2024 à 15:06

Un tama.

Le tama (sérère[1],[2], wolof, mandingue[2], bambara) gangan, dumdum (yoruba), kalangu (hausa, songhaï), odondo (akan), lunna (dagomba), karangou ou kalangou, appelé également « le tambour parlant », est un instrument de percussion de la famille des membranophones originaire d'Afrique de l'Ouest. Des instruments semblables existent en Inde (huruk) et au Japon (ōtsuzumi).

Dans l'histoire du Sénégal et de la Gambie, le tama a été l'un des instruments de musique utilisés dans la tradition sérère « woong » (la « danse des futurs circoncis », aussi appelé « xaat » en sérère[1], où il a des connotations religieuses[1]. Dans la tradition xaat, le tama est constitué d'un ensemble de quatre tambours : Perngel, Lamb, Qiin et Tama[3].

« Au chant du coq, le Xaat va se reposer et dormir jusqu'au moment de la circoncision, s'il a été judgé capable de danser le Woong, entouré de quatre tam-tam. Le Perngel, le Lamb, Le Qiin et le Tama »

— Henry Gravrand[3].

Du point de vue historique, le tama (tout comme le junjung sérère), a été battu par les griots des rois sénégambiens lors de circonstances particulières, par exemple quand les souverains voulaient répondre à leurs sujets, ou comme appel aux armes pendant les guerres, ou comme appel au martyr, comme ce fut le cas au chaos de Tahompa[4],[5] et à la bataille de Naoudourou[4], où les Sérères vaincus se suicidèrent plutôt que d'être conquis par les forces musulmanes ou forcés de se soumettre à l'islam[4],[5]. Si le suicide est autorisé dans la religion sérère, il doit cependant satisfaire au « principe de Jom »[6]. Le mot « jom » signifie « honneur » en sérère[6],[7].

Manufacture

[modifier | modifier le code]

C'est un tambour en sablier en bois de 60 cm de long et 20 cm de diamètre, à double membrane et à tension variable. Les peaux sont maintenues au moyen de cerclages, mais elles sont accordées et tendues au moyen d'un laçage de cordes.

Un ayangalu avec son gangan sous l'aisselle, au Nigeria.

Le son produit par un tama peut être régulé très finement, à tel point que l'on dit qu'il « parle ». Le joueur de tama place l'instrument sous son aisselle et le frappe avec une baguette courbée de différentes manières en variant la pression sur les cordes qui tendent la peau, provoquant des sons complexes. Cette complexité sonore s'apparente à certaines langues tonales africaines. La richesse de ce mode de communication fut mise en évidence par John F. Carrington (en), un missionnaire anglais ayant appris le kele. Il rédigea plusieurs ouvrages sur la question dont Talking drums of Africa en 1949[8].

Le tama est principalement utilisé au Mali, dans la musique Mbalax au Sénégal ainsi qu'au Nigeria. Il est l'un des plus anciens instruments utilisés par les griots.

Communication

[modifier | modifier le code]

Les villages d'Afrique ont utilisé les tamas comme moyen de communication télégraphique depuis des siècles. Les messages intéressants étaient répétés et relayés vers les villages proches. Les explorateurs européens ont été surpris de découvrir que l'annonce de leur venue et de leurs intentions était transmise à travers la forêt et devançait leur arrivée. Un message africain peut être transmis à la vitesse de 160 km/h[9]. Dans des conditions idéales, le son peut être entendu de 5 à 11 km[10].

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. a b et c Gravrand 1990, p. 48-49.
  2. a et b Instruments traditionnels de musique du Sénégal - Kassoumay.com (voir archive)
  3. a et b Gravrand 1990, p. 49.
  4. a b et c Joof 1995 et Gravrand 1990, p. 48-49 et Sarr et Becker 1986-1987, p. 42.
  5. a et b Alhaji Sait Camara, Cossani Senegambia (Histoire du Senegambie), in GRTS (Sunu Chossan), (Gambie).
  6. a et b Gravrand 1990, p. 40.
  7. Gravrand 1982.
  8. John F. Carrington, La voix des tambours : comment comprendre le langage tambouriné d'Afrique, Kinshasa, 1974.
  9. (en) Ernest Davis, « The life of information, from drums to Wikipedia. Review of James Gleick : The Information: A History, a Theory, a Flood », The Times Literary Supplement (TLS),
  10. (en) Ruth Finnegan, Oral Literature in Africa, Cambridge, UK, Open Book Publishers, , 470 p. (ISBN 978-1-906924-72-0, présentation en ligne)« Drum messages can be heard at a distance of between three to seven miles, according to Carrington 1949b: 25. »

Articles connexes

[modifier | modifier le code]

Bibliographie

[modifier | modifier le code]

Liens externes

[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :