greikkagiella
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | greikkagiella | greikkagielat |
Accusatif Génitif |
greikkagiela | greikkagielaid |
Illatif | greikkagillii | greikkagielaide |
Locatif | greikkagielas | greikkagielain |
Comitatif | greikkagielain | greikkagielaiguin |
Essif | greikkagiellan |
Avec suffixes possessifs |
Singulier | Duel | Pluriel |
---|---|---|---|
1re personne | greikkagiellan | greikkagiellame | greikkagiellamet |
2e personne | greikkagiellat | greikkagiellade | greikkagielladet |
3e personne | greikkagiellas | greikkagiellaska | greikkagiellaset |
greikkagiella /ˈɡrejkːɑɡie̯lːɑ/
- Grec.
Guhtur-Niillas Duomis, Tuomas Magga muitala, ahte Biibbala jorgaleapmi ádjána go das lea 66 girjji ja álgogielat leat hebrea- ja greikkagiella.
— (arenan.yle.fi)- Guhtur-Niillas Duomis, Tuomas Magga déclare que la traduction de la Bible prend du temps car il y a 66 livres et les langues d’origine sont l’hébreu et le grec.
Synonymes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- se sur l’encyclopédie Wikipédia