跳转到内容

Wikipedia:互助客栈/条目探讨:修订间差异

维基百科,自由的百科全书
删除的内容 添加的内容
→‎满族姓名:​ 回复
XiaYZ2023留言 | 贡献
 
(未显示76个用户的563个中间版本)
第1行: 第1行:
<noinclude>{{/header}}</noinclude>
<noinclude>{{/header}}</noinclude>
{{reftalk}}
== 闽方言条目命名 ==
== 中国大陆文物类条目命名中的“旧址”二字 ==
{{存檔至|WikiProject talk:中国文化遗产}}
前情提要:[[Talk:李凡诺夫公馆旧址#建议更名:“汉口季凡诺夫公馆”→“李凡诺夫公馆旧址”]]


[[U:Sanmosa]]阁下提出,{{tq|“旧址”一般用于某组织现时仍然存在,但不在原址的情况}},我考虑后认为Sanmosa阁下讲的是有道理的,我同意他的观点。但同时考虑到此事可能涉及到大量文物条目的更名,兹事体大,特发至客栈寻求共识,若无异议,希望能将本条确立为方针或指引。--——— [[User:红渡厨|红渡厨]]([[User talk:红渡厨|留言]]・[[Special:用户贡献/红渡厨|贡献]]) 2024年7月18日 (四) 14:03 (UTC)
1987年《[[中国语言地图集]]》(“第1版”)将[[汉语方言]](指[[汉语族]]下除了东干语的方言连续体,下同)分成五个层次:大区——区——片——小片——点。官话区、闽语区两个方言区列为大区,下设区;其它方言区下设片。闽语的划分人张振兴在载1997年《方言》第4期的《重读〈中国语言地图集〉》中说:
:{{ping|YFdyh000}}我看到你也表達了類似觀點,我認為你也應該參與這個討論。[[User:Sanmosa|San]][[User talk:Sanmosa|mo]][[Special:Contribs/Sanmosa|sa]] <sub>[[WP:動員令/第二十二次動員令/個人貢獻/Sanmosa|蚌埠]]</sub> 2024年7月18日 (四) 15:15 (UTC)
{{Cquote|现在看来官话大区下面再分八个区是合理的,起码在分布上,便于跟其他的非官话各方言区取得综合平衡。闽语大区应改为区,原来的七个区应改为片,原来的片应改为小片,这样就跟吴语、粤语等方言的层次画分取得一致了。}}
: 若條目以「文物保護單位」本身為主題,命名一般可跟隨官方。但若超出此範圍,包含更加豐富的歷史陳述,則「舊址」一詞則可儘量不用。—— '''[[使用者:Ericliu1912|Eric Liu]]'''<sub> -{創造}-は生命('''[[使用者討論:Ericliu1912|留言]]・[[使用者:Ericliu1912#訪客芳名錄|留名]]・[[維基百科:維基學生會|學生會]]''')</sub> 2024年7月18日 (四) 16:04 (UTC)
2012年《中国语言地图集》(第2版)中闽语就降格为区,譬如闽南方言原称'''闽南区'''现称'''闽南片'''。
::“若条目以‘文物保护单位’本身为主题”,你这个意见在实务中不好判定。--——— [[User:红渡厨|红渡厨]]([[User talk:红渡厨|留言]]・[[Special:用户贡献/红渡厨|贡献]]) 2024年7月19日 (五) 02:59 (UTC)

:同Eric Liu。倾向旧址作别名留在条目序言和叙述中,而条目命名,取决于条目主要内容是被保护单位还是原单位沿革。--[[User:YFdyh000|<span style="color:#0000DD;">YF</span>]][[特殊:用户贡献/YFdyh000|<span style="color:steelblue;">dyh000</span>]]([[User talk:YFdyh000|留言]]) 2024年7月18日 (四) 16:13 (UTC)
今天我注意到{{ping2|桜花雪}} 君根据12年地图集做了一些更改,包括将[[闽东语]]移动到[[闽东片]],将[[长乐话 (闽东语)]]移动到[[长乐话 (闽语)]],将条目中闽语的语(区)改为片、片改为小片等。
:「舊址」二字是以現在為中心的叫法,某種意義上跟[[WP:不要地域中心|地域中心]]問題一樣,只是維度從空間變成了時間而已。--[[User:Patrickov|派翠可夫]] <small>([[User talk:Patrickov|留言按此]])</small> 2024年7月18日 (四) 17:07 (UTC)

:乱解,旧址是指该地原来有什么组织事件,与这个组织现今存不存在、这个建物现今存不存在都没有关系。特别在文物条目,官方定名更加不容瞎改。-&gt;&gt;[[U:Ohtashinichiro|<span style="color: #DC143C;">'''Vocal&amp;Guitar'''</span>]]-&gt;&gt;<sub>[[UT:Ohtashinichiro|留言]]</sub> 2024年7月18日 (四) 23:46 (UTC)
我认为首先「闽东片」可能不符合[[WP:COMMONNAME]]:谷歌搜索"闽东语"有一千七百万结果,"闽东话"三万六千,"闽东方言"一万两千,"闽东片"仅964。闽南语-闽南话-闽南方言-闽南片则是6.7亿-673万-13万-3220。再看泉漳片:泉漳小片是48700:818,虽然没有排除2012年以前的数据(忘设置了,懒得重搜)但是几个数量级的差异面前我认为闽东片还是不适合作条目名称的。
::{{Ping|Ohtashinichiro}}官方名稱也是針對有關地點的現況而加上「舊址」等後綴。假如條目著眼於該設施(或者其用途)的整個歷史,我不認為這個官方後綴適用。--[[User:Patrickov|派翠可夫]] <small>([[User talk:Patrickov|留言按此]])</small> 2024年7月19日 (五) 00:57 (UTC)

::這或許是中國大陸的特殊用法吧,但這種意思在中國大陸以外是肯定不存在的。[[User:Sanmosa|San]][[User talk:Sanmosa|mo]][[Special:Contribs/Sanmosa|sa]] <sub>[[WP:動員令/第二十二次動員令/個人貢獻/Sanmosa|蚌埠]]</sub> 2024年7月19日 (五) 10:43 (UTC)
另外就是12年地图集中闽语方言的新名字在学术文章的流行度也存疑。找了近年的几篇文章有用12年地图集片-小片的,也有按传统区-片的。
:如果某个事物的原始专用名称就包括了“旧址”的话,那这部分就是这个专用名称的一部分,不应该忽略。——[[user_talk:cwek|Sakamotosan路过围观 &#x7C; 避免做作,免敬]] 2024年7月19日 (五) 01:32 (UTC)
* 前者如
::阁下不妨举个例子?--——— [[User:红渡厨|红渡厨]]([[User talk:红渡厨|留言]]・[[Special:用户贡献/红渡厨|贡献]]) 2024年7月19日 (五) 03:04 (UTC)
** 2024年陈浩淼《再论泉州方言豪韵[-ɔ]和[-o]的关系》(12年地图集)「归入闽语[[闽东片]][[侯官小片]]的尤溪方言」
:::例如[[中华全国总工会旧址 (广州)]]、[[黄埔军校旧址]],[[越南青年政治训练班旧址、越南青年革命同志会旧址]]。——[[user_talk:cwek|Sakamotosan路过围观 &#x7C; 避免做作,免敬]] 2024年7月19日 (五) 06:34 (UTC)
** 2024年陈浩淼《闽北方言豪韵语音层次》「一些闽语[[闽南片]]、[[雷州片]]、[[琼文片]]方言」「属闽语[[邵将片]]的光泽方言」
::::中華全國總工會(與黃埔軍校,某程度上)現時好像仍然存在?[[User:Sanmosa|San]][[User talk:Sanmosa|mo]][[Special:Contribs/Sanmosa|sa]] <sub>[[WP:動員令/第二十二次動員令/個人貢獻/Sanmosa|蚌埠]]</sub> 2024年7月19日 (五) 10:44 (UTC)
** 2023年徐睿渊《福建厦门方言的动词重叠》「据(12年地图集),厦门方言属闽语闽南片泉漳小片。」
:::::归根到底,与其现在组织是否存在并没有关联,主要是这个事物的“命名”是否作为专用名词,是的话,里面存在“旧址”就保留下来,没必要花更多的讨论去争执组织是否存在或延续的问题,需要从多个名称中选择的问题就是很简单地通过命名常规去解决。——[[user_talk:cwek|Sakamotosan路过围观 &#x7C; 避免做作,免敬]] 2024年7月20日 (六) 00:17 (UTC)
** 2022年张燕芬《广东揭阳(榕城)方言同音字汇》「(揭阳)境内闽方言属于闽南片潮汕小片」
::::::就是因为命名常规的各种原则不好选择,选择的时候各种观点容易打架,所以我想有形成共识的必要。--——— [[User:红渡厨|红渡厨]]([[User talk:红渡厨|留言]]・[[Special:用户贡献/红渡厨|贡献]]) 2024年7月20日 (六) 02:39 (UTC)
** 2022年江裕婷《汉语“缺少”义词研究》「闽语闽南片的厦门话」
:::不过对于这里的问题,或者从命名常规的常用与名从解决更好?——[[user_talk:cwek|Sakamotosan路过围观 &#x7C; 避免做作,免敬]] 2024年7月19日 (五) 06:34 (UTC)
** 2022年林玲《20世纪中叶浙江方言词语的地理语言学考察》「属闽语闽东片方言」
:归根结底一句话:情况太多,需要视情况而定。要我来说,与其说是讨论“旧址”一词该不该有,不如说是讨论一个章程来说“旧址”一词在什么环境下使用。另外注意一些情况:1.“旧址”一词也用在了一些会议的会址上(诸如还没建立条目的汉口杨森公馆,省保公布名为“国共汉口会议旧址”,我认为建立条目时显然汉口杨森公馆作为条目名称更好)。2.有一些文物的使用者甚至组织(算上多次改制的后继者)都没有变化,诸如既济水电公司宗关水厂旧址,因为现今仍是[[宗关水厂]]的生产办公设施,我便将组织与文物联合叙述,这些又毋须考虑条目名用不用旧址了。3.诚然在现实称呼中称呼某栋建筑以“旧址”一词指代的情况并不少见,毕竟一栋建筑的业主常有变化,但是带旧址的称呼反而能更全面地概括这个建筑本身的使用历史,否则就得使用门牌号作为条目名了(但事实上门牌号也并不算得上是长期一致)。总而言之,“一刀切”的论证“旧址”一词应该存在与否,可能使得后续条目的建设困难加大。——[[U:Saigyouji-Noriko| <span style="color:pink;font-family:Yu Mincho">'''西行寺海苔子'''</span>]] <small>[[UT:Saigyouji-Noriko|<span style="color:#FF33FF;font-family:Yu Mincho">ハナノモトニテ</span>]]</small> 2024年7月19日 (五) 03:28 (UTC)
* 后者如
::我本來也無意「一刀切」地論證,但我確實認為多數的「舊址」屬於濫用,我的主張就是只有真正適合用「舊址」的才能用「舊址」,僅此而已。就好比我寫的[[老隆福建會館]],全國重點文保的用名是「香港文化名人大營救指揮部舊址」,但這顯然地使老隆福建會館的歷史扁平化,因此我當時選擇了以省市縣文保的用名來命名條目。[[User:Sanmosa|San]][[User talk:Sanmosa|mo]][[Special:Contribs/Sanmosa|sa]] <sub>[[WP:動員令/第二十二次動員令/個人貢獻/Sanmosa|蚌埠]]</sub> 2024年7月19日 (五) 10:41 (UTC)
** 2024年张爱玲 et al.《探究地名用字“屿”》「调查了闽南区[[泉漳片]]」
:::我觉得阁下提到的<u>只有真正适合用“旧址”的才能用“旧址”</u>需要有一个判断标准。--——— [[User:红渡厨|红渡厨]]([[User talk:红渡厨|留言]]・[[Special:用户贡献/红渡厨|贡献]]) 2024年7月19日 (五) 11:06 (UTC)
** 2023年秋谷裕幸《闽东区方言的{眼睛}义词及其相关的词语》「闽南区潮汕片海丰方言」
::::不適合用「舊址」的主題分幾種情況:
** 2022年任翔宇《闽东方言的形成:地理与历史因素的交汇》「闽东方言南片([[侯官片]])和北片([[福宁片]])」
::::*第一種是用「舊址」會產生某組織現時仍然存在,但不在原址的誤解(比如條目名現作“[[李凡诺夫公馆旧址]]”的李凡諾夫公館,還有條目名一度作“伪满建国忠灵庙旧址”的[[建國忠靈廟]]);
** 2022年陈泽平 et al.《〈戚林八音〉“遮同奇”初探》「(87年地图集中)宁德方言属于侯官片,本文则把它归属福宁片。」「莆仙区仙游方言读作」
::::*第二種是用「舊址」不會產生如此的誤解,但會使主題的歷史扁平化(比如[[老隆福建會館]]的全國重點文保用名「香港文化名人大營救指揮部舊址」忽略了老隆福建會館本身其他豐富的歷史);
** 2017年陈伟蓉《福建惠安闽南方言的关系从句标记》「隶属闽南区泉漳片」
::::*第三種是即使用「舊址」既不會產生誤解,也不會使主題的歷史扁平化,如果不用「舊址」不會引申任何其他誤解的話,那也沒必要用(比如[[虎门炮台]]現在根本不是炮台,因此“虎門炮台舊址”這個名字不會產生誤解,而且虎門炮台的功能性本來就很單一,因此“虎門炮台舊址”這個名字也不會使主題的歷史扁平化,然而“虎門炮台”這個名字並不會引申任何其他誤解)。
* 甚至还有颜铌婷 et al.《永春方言先行事态助词的形式、分布及来源》混用。
::::故此,只有使用「舊址」既不會產生誤解,也不會使主題的歷史扁平化,而不使用「舊址」會引申任何其他誤解的情況才能算是真正適合用「舊址」的情況。[[User:Sanmosa|San]][[User talk:Sanmosa|mo]][[Special:Contribs/Sanmosa|sa]] <sub>[[WP:動員令/第二十二次動員令/個人貢獻/Sanmosa|蚌埠]]</sub> 2024年7月19日 (五) 12:12 (UTC)

:::::1. 个人没有这种感觉,旧只是说明曾经在那里。如[[中共一大会址]]也被称为“中共一大会议旧址”,这不代表“中共一大会议”仍在召开。2. 这要看条目主题。3. 可能要考虑主题和名从主人问题。[[WP:常用名称]],不该擅自去掉旧址。--[[User:YFdyh000|<span style="color:#0000DD;">YF</span>]][[特殊:用户贡献/YFdyh000|<span style="color:steelblue;">dyh000</span>]]([[User talk:YFdyh000|留言]]) 2024年7月20日 (六) 14:51 (UTC)
另外,本站还会参考[[ISO 639-3]],如果将语改片的话会不会很奇怪?但是如果不从12年地图集的话,可能后续新的方言片的调整会遇到命名难题,无法向后兼容了。
::::补充一个情况,中国大陆很多文保有中国共产党革命旧址的性质,官方将其列入保护名录时往往会以“旧址”“遗址”命名之,比如以战役命名的[[霍童暴动旧址]]、[[西竹岔战斗遗址]](该链接重定向到了战役条目的章节中),以战役之外事件命名的,如[[宁德天后宫]](列入县保时名称为“国共和谈旧址”)、[[闽东独立师集训地]],以及以组织机构命名的,如[[周宁闽东独立师旧址]]、[[新四军六团留守处旧址]](条目实际名称没有“旧址”)、[[中共闽东特委独立团旧址]](条目使用其建筑原名[[西胜寺]]),如前文所说,确实会存在拎不清究竟要不要在条目中加入“旧址”的情况,需要一个标准来界定。----<span style="text-shadow:3px 3px 2px #CCC">'''[[U:FradonStar|<font color="red">Fradon</font>]][[U:FradonStar/签名区|<font color="blue">Star</font>]]'''&#124;[[U:FradonStar/贡献|<sup><font color="black">八闽风云</font></sup>]]</span> 2024年7月19日 (五) 12:45 (UTC)

:還有,還需要補充的一點是“遺址”一詞也同樣地被濫用,我認為也應當明確客觀上並非遺址的地方的條目在任何情況下都不能以“遺址”命名,此外上面提到的第三種情況對“遺址”比照適用。[[User:Sanmosa|San]][[User talk:Sanmosa|mo]][[Special:Contribs/Sanmosa|sa]] <sub>[[WP:動員令/第二十二次動員令/個人貢獻/Sanmosa|蚌埠]]</sub> 2024年7月20日 (六) 03:46 (UTC)
因此我向客栈寻求解决方案,包括[[闽东话|代号为cdo的语言]]的命名,以及对闽语各方言的划分和称呼。&nbsp;——[[U:魔琴|<span style="color:#080;font-size:120%;font-family:cursive">魔琴</span>]]<small>[[[U:魔琴|<span style="color:#e55">身份声明</span>]] [[UT:魔琴|留言]] [[特殊:贡献/魔琴|贡献]] [[PJ:NEW23|新手2023]]]</small> 2024年5月25日 (六) 21:48 (UTC)
::遗址在中国大陆也是有很多用法,如果地方文保管理部门拎不清文物保护单位的分类,就会把一些带有“遗址”名称,但已建立新建筑的文保划到“古遗址”的分类。据我所知的文保以遗址命名的主要有这么几类,一个是考古遗址,比如这块地挖出来过新石器时代、商周时期的石块陶片,就可能会被列入“xx遗址”的文保,这种遗址就没什么好争议的了;一个是古建筑遗址,但不排除这些建筑原址已经有重新建造的建筑或者照旧修旧的情况,比如[[圆明园遗址]]、[[大山庙遗址]]、[[宁德文庙|宁德文庙遗址]]等,我认为如果有修建新的建筑,或者原建筑历史意义比较重大,那么这类建筑不应以“旧址”“遗址”做结尾;一个是前面提到的战役遗址,这个一般来讲也只是一片土地,有的地方可能会有纪念馆,但整体保护范围会是很大的,所以用遗址或者旧址我觉得没有问题;还有就是前面历史事件或者历史组织机构的发生地遗址,这种遗址大概率是建筑,我认为尽量以建筑命名为好,但如果建筑本身不出名,也就是说其关注度完全来源于这一历史事件,那可以使用中国大陆公布的旧址名称作为条目名。----<span style="text-shadow:3px 3px 2px #CCC">'''[[U:FradonStar|<font color="red">Fradon</font>]][[U:FradonStar/签名区|<font color="blue">Star</font>]]'''&#124;[[U:FradonStar/贡献|<sup><font color="black">八闽风云</font></sup>]]</span> 2024年7月20日 (六) 05:01 (UTC)
:《中國語言地圖集》顯然並非唯一且毫無爭議的劃分標準。[[User:Sanmosa|San]][[User talk:Sanmosa|mo]][[Special:Contribs/Sanmosa|sa]] <sub>[[人人皆王 (歌曲)|人人皆王]]</sub> 2024年5月26日 (日) 23:39 (UTC)
*{{意见}}:这很简单。条目名称当然要和首句定义相符。如果定义是文保单位,那么用文保单位的官方名称OK。如果定义是建筑物,可以叫旧址也可以不叫。但如果定义是曾经存在的组织,比如某某银行,某某公司之类的,当然是不应该叫“旧址“。 --<big>[[U:UjuiUjuMandan|ᡠᠵᡠᡳ]]</big><sup>Ujui</sup> <big>[[UT:UjuiUjuMandan|ᡠᠵᡠ]]</big><sup>Uju</sup> <big>[[U:UjuiUjuMandan/论述|ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨ]]</big><sup>Mandan</sup> 2024年7月22日 (一) 08:16 (UTC)
:首先、閣下你得要看閩語方言內部劃分的歷史:
*: 我的意思就是這樣。—— '''[[使用者:Ericliu1912|Eric Liu]]'''<sub> -{創造}-は生命('''[[使用者討論:Ericliu1912|留言]]・[[使用者:Ericliu1912#訪客芳名錄|留名]]・[[維基百科:維基學生會|學生會]]''')</sub> 2024年7月23日 (二) 13:15 (UTC)
:{{cquote 3| [[民國紀年|民國]]廿六年(西曆1937年),語言學家[[李方桂]]在研究閩語時,首次將閩語分為「閩南語」和「閩北語」兩語支。西曆1955年,中國大陸語言學界延續了這種兩區的分區方法。袁家驊在西曆1960年所著的《漢語方言概要》中,也是採用這種分區方法。西曆1960年代,經過潘茂鼎等學者的研究後,中國大陸語言學界又將閩語拆分為閩東、莆仙、閩南、閩北、閩中五種語言,並改用「[[閩東語]]」一詞來稱呼以福州話為代表的眾多可互通的方言,而[[閩北語]]一般指[[南平市]]一帶通行的一種閩語。}}
:「閩東語」這一詞最早也是有中國大陸語言學界提出的、台灣只有也只認閩南語和閩北語兩語劃分稱謂。相反到最後台灣學術界也是慢慢的採用中國大陸的這套劃分標準。
:但到了西曆2012年後、閩語方言內部就又劃分成把閩語內部所謂的「語換片」(即:閩東片・莆仙片・閩南片・閩北片・閩中片・邵將片・瓊文片・雷州片)和「片換小片」(即:侯官小片・福寧小片・泉漳小片・大田小片・潮汕小片・浙東南小片・贛東北小片・建甌小片・建陽小片・邵武小片・將樂小片・府城小片・文昌小片・萬寧小片・崖縣小片・昌感小片)。至此劃分情況基本和粵語吳語一致統一定性。
:在現有劃分(即:語-片-小片)之前、也有學者對閩語方言內部的(即:語-語)頗有爭議。如:在詹伯慧的一篇『關於聞方言研究的一些思考』的論文裡就提到過:
:{{cquote 3| 方言分區必須有明確的標準,通常總是拿一些最有區別性的特徵條目來作為方言分區的依據。無論是第一層大方言區的區分還是第二層次「次方言區」(方言片)的區分,以至第三層次「方言小片」(士語羣)的區分,都要有具備「對內一致性和「對外排他性」的特徵條目才行。}}
:故此、現已經在『中國語言地圖集』提出了最新版本的劃分、目前看也是沒有爭議的(『關於聞方言研究的一些思考』也是在西曆2012年出版『中國語言地圖集』之前發表)、故此應當引用新標準的劃分更為合適。如果還按照舊制(即:語-語)劃分、說明在維基百科閩語條目中引用的文獻資料有很嚴重的知識年代滯後性、要掛上「此章節是已過時的用法、需要及時更新」的模板、並且要在粵語和吳語或者是其它語言條目引用過『中國語言地圖集』(西曆2012年第二版)的文獻都應該刪掉。--[[User:桜花雪|桜花雪]]・<sup>[[User talk:桜花雪|爲了儂家各儂其閩越共民族]]</sup> 2024年5月27日 (一) 03:56 (UTC)
::* 首先我觉得,根据[[WP:COMMONNAME]]采用「闽东语」的条目名称,和「拒绝采纳12年地图集」根本没有关系。虽然《中国语言地图集》并不是国家规范,但其划分也是学术的(比较重要的)一说,我没有主张过将12年地图集的参考资料删去。
::* 另外,并非只有第一级方言才能用「语」。李荣《汉语方言分区的几个问题》(1985)2.1 通名部分就举「闽南语」「苏州语」的例子。后文也只说「语」「{{zh-em|一般}}用来组成方言区的名称」:{{Cquote|“语”字本身不单用,也不要求前头的字能单用,一般用来组成方言区的名称。假如有必要,随时可以仿效“吴语、闽语、粤语”,造出“晋语、楚语”一类名目。“苏州”能单用,“苏州语”似乎只用于书名,如“苏州语读本”,-{並}-且限于主要的方言。}}
::* 再者,《地图集》并不是规范,异说很多,87年提出的晋语、平话独立还辩了二十年呢(好像一直排他性也得打个问号)。闽语也不是2012年一出版就突然从大区变成区了。87版地图集A2图李荣《汉语方言的分区》就提出「闽语大区也许改成闽语区好一点」。张振兴《重读〈中国语言地图集〉》(1997)也说「闽语大区应改为区」。而从近期的论文来看这种变动并非是广泛接受的,用旧划分法的并不是一个两个。不过原片现小片的可以考虑使用情况改等级(不过如果原来有小片的话就要变成「点」了?好像有点奇怪)
:: &nbsp;——[[U:魔琴|<span style="color:#080;font-size:120%;font-family:cursive">魔琴</span>]]<small>[[[U:魔琴|<span style="color:#e55">身份声明</span>]] [[UT:魔琴|留言]] [[特殊:贡献/魔琴|贡献]] [[PJ:NEW23|新手2023]]]</small> 2024年5月30日 (四) 09:20 (UTC)
:::閣下引用的『漢語方言分區的幾個問』、像「福州語」「蘇州語」這種以地級市冠名語的一般不是漢藏語系的學術劃分、反而更是民間對於當地方言的一種別稱、有約定俗成的情況。而「閩南語」則相反、早是在民國時期就已經有在學術界提出來了、這兩種情況不能同日而語。故此像「福州語」「蘇州語」這種以地級市冠名語的不具有學術意義的採用詞彙、這也是為什麼這種地級市+語的稱呼只能放在「又稱」一欄後面的原因。
:::而且閣下引用文獻的這個時間段根本就還沒有2012年新版劃分的問世。按照正常情況來看、如果說『中國語言地圖集』是具有爭議的劃分書籍、那應該請閣下拿出自2012年以後(不包括2012年以前)在學術界對『中國語言地圖集』(2012年第二版)的反對觀點和意見論文才對、而不是去追究名詞採用的問題。閣下引用支持「語-語」的劃分文獻均是上世紀八九十年代的論證、「'''歷史文件不具有現實意義'''」。--[[User:桜花雪|桜花雪]]・<sup>[[User talk:桜花雪|爲了儂家各儂其閩越共民族]]</sup> 2024年5月30日 (四) 12:09 (UTC)
:::: 1. 是的,所以我要说语并不是一个方言单位(什么「语—语」「语—片」,都不是地图集的划片方式),大区—区—片—小片—点才是,用「闽东语」也并不违反12年地图集「闽东片」的划分,何况这个词符合[[WP:COMMONNAME]]。2. 一部学术作品不可能没有「争议」,确实有一些论文对12年地图集的划片提出意见,但争闽语是区还是大区我连写一篇维基论述都不想写,想来是没有论文愿意去争这个。&nbsp;——[[U:魔琴|<span style="color:#080;font-size:120%;font-family:cursive">魔琴</span>]]<small>[[[U:魔琴|<span style="color:#e55">身份声明</span>]] [[UT:魔琴|留言]] [[特殊:贡献/魔琴|贡献]] [[PJ:NEW23|新手2023]]]</small> 2024年6月2日 (日) 07:36 (UTC)
:::::一・「閩東片」才符合[[WP:COMMONNAME]]、因為這也是目前學術能搜得到並且是有官方認可的劃分。如果說是為了[[WP:COMMONNAME]]裡的:{{tq|使用常用的名稱作為標題也更易於讀者搜尋。}}的話、那直接加重定向即可。也就是說「閩東語」直接可以重定向到「閩東片」去即可。就像民間更多把學術界稱呼的'''[[高吸水性聚合物]]'''稱呼為'''[[水晶寶寶]]'''一樣處理。而且'''水晶寶寶'''一詞也更為被民間所人知、比'''高吸水性聚合物'''一詞說的更多、也更符合閣下所說的[[WP:COMMONNAME]]裡的:{{tq|使用常用的名稱作為標題也更易於讀者搜尋。}}以及和{{tq|一般情況下,常用的名稱也是較為簡短的,可以避免條目名稱過於冗長。}}所以'''高吸水性聚合物'''為何不用的'''水晶寶寶'''該稱呼?
:::::二・有爭議就應該拿出來看看、這些都是什麼類型的'''爭議'''、其次是這些類型論文佔比一共有多少篇、然後再和02年版本的『中國語言地圖集』來相比看哪一個爭議會更多、如果說2012年的『中國語言地圖集』的爭議比02年的『中國語言地圖集』的爭議少、那就應當引用該文獻裡的詞彙。閣下說有論文指向對12年地圖集的劃片提出意見、那就應該展示出來分析裡面到底是講了什麼意見情況。而不是說把這些全部意見都打入到反對2012年的『中國語言地圖集』劃分中去。--[[User:桜花雪|桜花雪]] 2024年6月2日 (日) 11:32 (UTC)
----
----
所以,本案算是无共识?——— [[User:红渡厨|红渡厨]]([[User talk:红渡厨|留言]]・[[Special:用户贡献/红渡厨|贡献]]) 2024年8月1日 (四) 10:52 (UTC)
{{rfc|lang|rfcid=c5cd2363f4740be7b1ecb3d890bee3de}}
: 似乎靠一些個案累積某種「習例」為共識比較現實?—— '''[[使用者:Ericliu1912|Eric Liu]]'''<sub> -{創造}-は生命('''[[使用者討論:Ericliu1912|留言]]・[[使用者:Ericliu1912#訪客芳名錄|留名]]・[[維基百科:維基學生會|學生會]]''')</sub> 2024年8月1日 (四) 16:29 (UTC)
:闽方言条目是否应采用12年地图集「闽语—片—小片」的命名方式?&nbsp;——[[U:魔琴|<span style="color:#080;font-size:120%;font-family:cursive">魔琴</span>]]<small>[[[U:魔琴|<span style="color:#e55">身份声明</span>]] [[UT:魔琴|留言]] [[特殊:贡献/魔琴|贡献]] [[PJ:NEW23|新手2023]]]</small> 2024年6月2日 (日) 07:38 (UTC)
::您能不能把话说明白点,什么叫“靠一些个案累积某种‘习例’”?--——— [[User:红渡厨|红渡厨]]([[User talk:红渡厨|留言]]・[[Special:用户贡献/红渡厨|贡献]]) 2024年8月2日 (五) 01:11 (UTC)
:目前臺澎金馬方面有機構正式管理該語,也是某地的官方語言,理應以文化部稱呼命名。如果臺方官方機構仍在稱「閩東語」,那麼這反映部分以該語為官方語言的地區'''仍然同意'''「上世紀八九十年代的論證」,而不能視作「歷史檔案」;中國大陸方面的「中國語言地圖集」調整了語言及方言的命名劃分,那就只修改中國大陸簡體顯示模式的變體就好,中國大陸方面的語言政策管不到臺澎金馬,不應該為此就排除了臺方的叫法。此〔閩東語〕→〔閩東片〕移動屬為轉換地區詞而移動條目,應是目前方針不容許的。--'''[[U:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>路</span>]][[UT:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>西</span>]][[Special:用户贡献/LuciferianThomas|<span style=color:#b00>法</span>]][[路西法主義|<span style=color:#b00>人</span>]]''' 2024年6月2日 (日) 08:25 (UTC)
::: 社群藉由個案討論結果累積形成慣例。—— '''[[使用者:Ericliu1912|Eric Liu]]'''<sub> -{創造}-は生命('''[[使用者討論:Ericliu1912|留言]]・[[使用者:Ericliu1912#訪客芳名錄|留名]]・[[維基百科:維基學生會|學生會]]''')</sub> 2024年8月2日 (五) 04:01 (UTC)
::一些台方官方机构的网站上确在使用“闽东语”这一称呼:[https://www.ey.gov.tw/state/99B2E89521FC31E1/691a8eae-8e47-444c-8cde-250931aed459][https://www.moc.gov.tw/News_Content.aspx?n=167&s=95744]--[[U:CopperSulfate|<font color="blue">'''CuSO<sub>4</sub>'''</font>]] · <font color="red">龙年大吉</font> 2024年6月5日 (三) 22:43 (UTC)
:感觉继续讨论也不好形成共识,因为情况实在是太复杂了,有的适合用,有的不适合,个别条目有问题可以个案讨论,如果要形成共识,个人认为只能对少量条目做出比较有效的改善,不过如果能针对这些情况提出一个通则而非大范围的命名标准,我也是乐见其成的。----'''[[U:FradonStar|<font color="red">Fradon</font>]][[U:FradonStar/签名区|<font color="green">Star</font>]]'''&#124;[[WP:動員令/第二十二次動員令/個人貢獻/FradonStar|<sup><font color="darkblue">DC22</font></sup>]] 2024年8月2日 (五) 10:58 (UTC)
:::中华人民共和国官方用“壮侗语族”(或侗台语族)而非“壮侗语系”([http://www.moe.gov.cn/jyb_sjzl/wenzi/202108/t20210827_554992.html]),在中国知网搜索,“壮侗语族”也呈压倒性优势(若使用关键词搜索“壮侗语系”甚至得到0结果),但中维并不采用“壮侗语族”这一名称。--[[User:自由雨日|自由雨日]]([[User talk:自由雨日|留言]]) 2024年6月6日 (四) 03:29 (UTC)
::::另外除知网外,根据Google也可明显得出谁是[[WP:COMMONNAME|COMMONNAME]]:带引号搜索,“壮侗语族”681,000结果,“壮侗语系”仅19,100结果。同样是常用性有压倒性差异,同样是有官方机构采用“语族”,为什么对壮侗语和闽语的条目命名不同呢?--[[User:自由雨日|自由雨日]]([[User talk:自由雨日|留言]]) 2024年6月11日 (二) 03:43 (UTC)
:::::这两个条目的情况并不完全相同,“壮侗语系”这一条目名也并非一定合适或一定不合适。在下已在下方的讨论中阐释了支持“闽东语”作条目名的理据,如果您确实认为“壮侗语系”条目名不妥,可以另行讨论。--[[U:CopperSulfate|<font color="blue">'''CuSO<sub>4</sub>'''</font>]] · <font color="red">龙年大吉</font> 2024年6月11日 (二) 08:12 (UTC)
::「閩東片」、「閩東語」乃是觀點上的差異,而非地區詞。--[[U:ghren|Ghren]][[Special:用户贡献/ghren|🐦]][[UT:Ghren|<abbr title="我這邊是兩點">🕑</abbr>]] 2024年6月10日 (一) 06:50 (UTC)
:::在下不是认为这两个词应视作地区词,而是为路西法人君的观点提供一些参考。在下自己认为应当维持现有“闽东语”标题,并在下方的讨论中阐释了理据。--[[U:CopperSulfate|<font color="blue">'''CuSO<sub>4</sub>'''</font>]] · <font color="red">龙年大吉</font> 2024年6月11日 (二) 08:08 (UTC)
::::「閩東片」這種具有官方修正性質定義的才是應當把「閩東語」移動到「閩東片」條目中去、如果其他地區無此共識才是直接使用語言轉換變成「閩東語」。--[[User:桜花雪|{{#ifeq:no|no||[[旧字体]]:}}<span lang="ja" style="font-family:游明朝; color:#555;">'''桜花雪&#xe0101;'''</span>]] 2024年6月11日 (二) 11:52 (UTC)
::「閩東片」這種具有官方修正性質定義的才是應當把「閩東語」移動到「閩東片」條目中去、如果其他地區無此共識才是直接使用語言轉換變成「閩東語」。--[[User:桜花雪|{{#ifeq:no|no||[[旧字体]]:}}<span lang="ja" style="font-family:游明朝; color:#555;">'''桜花雪&#xe0101;'''</span>]] 2024年6月11日 (二) 11:50 (UTC)
即使“可以把闽东方言称为‘闽东片’”是没有争议的,这也不代表“不可以把闽东方言称为‘闽东语’”是没有争议的。将条目名定为“闽东语”,并不需要对“闽东片”这一名称的学术性反对意见,只需要对“闽东语”这一名称的足够支持理据即可。


== 省直管县级行政区 ==
樱花雪君对[[WP:COMMONNAME]]的理解亦让人难以苟同。樱花雪君认为“闽东片”才是“目前学术能搜得到”的名称,说得就好像“闽东语”不属于“目前学术能搜得到”的名称一样。分别谷歌学术搜索2012年以来使用“闽东语”“闽东片”的文章,会发现前者结果数目显著高于后者。这一事实与樱花雪君的言论给人造成的印象是相反的。如果考虑到学术界之外的日常使用,那么就像魔琴君展示的那样,“闽东语”有着几个数量级的压倒性优势。
{{saveto|Talk:省直管县级行政区|Category talk:中国省直管县级行政区}}
中華人民共和國的[[省直管县级行政区]]到底有哪些,如何將其歸入[[:分類:中国省直管县级行政区]]?條目久未更新,對於部分政區到底是不是「省直管县级行政区」又語焉不詳。--'''[[User talk:Yumeto|<span style="color:purple">紺野</span>]][[User:Yumeto|<span style="color:#000">夢人</span>]]''' 2024年7月24日 (三) 09:22 (UTC)
: 大陸當局沒給出「官方」定義?—— '''[[使用者:Ericliu1912|Eric Liu]]'''<sub> -{創造}-は生命('''[[使用者討論:Ericliu1912|留言]]・[[使用者:Ericliu1912#訪客芳名錄|留名]]・[[維基百科:維基學生會|學生會]]''')</sub> 2024年7月27日 (六) 09:02 (UTC)
::大陆行政区划一直是一团乱()别说“省直管县级行政区”这种全国不统一且各种乱七八糟具体政策不同的试点,就连“行政区划到底分为几级”都是有争议的。[[s:中华人民共和国宪法 (2018年)|宪法]]中目前都还是三级行政区划,但实际运作和民间观感普遍认为是四级。《中国大百科全书》(第三版网络版)中都不统一,[https://www.zgbk.com/ecph/words?SiteID=1&ID=158263&Type=bkzyb&SubID=179270 《行政区划》]条目说中国是“省—地—县—乡”四级制,[https://www.zgbk.com/ecph/words?SiteID=1&ID=552882&Type=bkzyb&SubID=234809 《中国行政区划》]条目却又说“省—县—乡”三级制……另外学界甚至还有关于大量存在的“[[地级市]]下的[[县级市]]”是否违宪之类的争议……——<span style="font-family:cursive">[[U:自由雨日|自由雨日]]<small>([[UT:自由雨日|留言]]|[[Special:用户贡献/自由雨日|贡献]])</small></span> 2024年7月27日 (六) 09:15 (UTC)
::這樣的話作為概念的條目或許可以存在,分類可能需要考慮提刪了。--[[User talk:Yumeto|<span style="color:purple;font-weight:bold">紺野</span>]][[User:Yumeto|<span style="color:#000;font-weight:bold">夢人</span>]] 2024年7月27日 (六) 09:20 (UTC)


== 完美世界的國際版 ==
此外,樱花雪君还提出了一种惊人的观点:樱花雪君认为,如果将标题定为“闽东语”,就不应引用新版《中国语言地图集》作参考资料。这种想法完全没有道理。认为条目应当使用与新版《中国语言地图集》所用称呼不同的标题,不等于认为新版《中国语言地图集》不应用作条目的来源。即使新版《中国语言地图集》是最高的权威著作,在维基百科条目中我们也可以选择性地接受其中的观点,而非要么完全接受要么完全拒绝。总之,由于[[WP:COMMONNAME]],此条目的标题应当维持为“闽东语”。--[[U:CopperSulfate|<font color="blue">'''CuSO<sub>4</sub>'''</font>]] · <font color="red">龙年大吉</font> 2024年6月5日 (三) 13:16 (UTC)
{{移動至|Talk:完美世界 (公司)|sign='''[[U:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>路</span>]][[UT:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>西</span>]][[Special:用户贡献/LuciferianThomas|<span style=color:#b00>法</span>]][[路西法主義|<span style=color:#b00>人</span>]]''' 2024年7月26日 (五) 01:53 (UTC)}}
:閣下對我認為的想法是純屬子虛烏有。首先、我沒有說過「目前學術能搜得到」這個說法、而且我的完整說法是{{tq|目前學術能搜得到'''並且是有官方認可的劃分'''。}}閣下把我官方後面一句的說法給我斷章取義掉可真有意思。
:那既然已經有官方背書的『中國語言地圖集』(2012年第二版)情況下的2012年當初在閩語分支歷史上為何不新增該文獻?還在引用一個20年前的歷史文件?是沒有人更新?還是閩語區的維基人「'''刻意隱去'''」?本人不好說。
:還有、如果說不是刻意隱去那為什麼粵語和吳語均採用了『中國語言地圖集』(2012年第二版)的文獻資料呢?而閩語就沒人去新添這一重要的文獻資料呢?--[[User:桜花雪|{{#ifeq:no|no||[[旧字体]]:}}<span lang="ja" style="font-family:游明朝; color:#555;">'''桜花雪&#xe0101;'''</span>]] 2024年6月5日 (三) 15:01 (UTC)
:: 中国社会科学院语言研究所不是[[国家语委|中国大陆的语言主管机构]]。教育部[https://www.gov.cn/xinwen/2016-12/19/content_5149979.htm#1 发的稿件2016年还在引用][[黄伯荣|黄]][[廖旭东|廖]]版《现代汉语》的七区说([https://www.gov.cn/guoqing/2019-03/22/content_5241528.htm 19年改引12地图集])。这里也没人说不要新增该文献,只是说标题命名仍然按“语”。首段可以这样写:
::{{Cquote|'''闽东语'''是[[漢語族]][[閩語]]的[[汉语方言|方言]],通行於[[福建]]東部沿海([[閩東]])以及[[浙江]]東南部部分縣域。在[[汉语方言学]]中,若将闽语视作方言区,则闽东方言的分类层次为方言片,称“'''闽东片'''”;若视闽语为大区,则层次为方言区,称“'''闽东区'''”。中国大陆也叫“'''闽东方言'''”。[[福州]]和寧德的使用者稱其爲「'''平話'''」({{lang-cdo|平話|buc=Bàng-uâ}}),意思是“平常生活中所使用的語言”。浙江泰順、蒼南一帶的使用者稱其為「'''蠻講'''」、「'''蠻話'''」。}}
::被ISO 639注册为独立语言这点不知道如何插进去,看看有没人有想法。
::[[侯官小片]]可以这样写:
::{{Cquote|'''侯官小片'''是[[閩東语]]的方言。若视闽东语为方言区,则称为'''侯官片'''。通行於……}}
::至于所谓“'''刻意隐去'''”,只是没人更新罢了,[[晋语]]、[[官话]]都没提到12班地图集,[[广西平话|平话]]连地图集都没说,甚至在{{tl|汉语}}中还归到粤语下面。&nbsp;——[[U:魔琴|<span style="color:#080;font-size:120%;font-family:cursive">魔琴</span>]]<small>[[[U:魔琴|<span style="color:#e55">身份声明</span>]] [[UT:魔琴|留言]] [[特殊:贡献/魔琴|贡献]] [[PJ:NEW23|新手2023]]]</small> 2024年6月15日 (六) 13:23 (UTC)
:::“被ISO 639视为一种语言”这件事依在下之见不用写,信息框里有ISO 639-3代码足够了。“注册为独立语言”这种说法略显不妥,可能使人误以为“ISO 639认为闽东语是单独的一种语言,不属于汉语”。--[[U:CopperSulfate|<font color="blue">'''CuSO<sub>4</sub>'''</font>]] · <font color="red">龙年大吉</font> 2024年6月15日 (六) 16:54 (UTC)
:::: 既然按台灣官方的話、[[明體]]在台灣的正式官方機構叫做'''宋體'''、但是在維基百科上的說明為何標題又是標以'''明體'''?本人認可'''明體'''在台灣民眾傳播度的情況、但'''明體'''只能作為又稱不能作為標題。所以、如果要改的話、也是把'''閩東語'''一詞轉移到'''閩東片'''去、然後在使用字體轉換到台灣的時候、直接把'''閩東片'''轉成'''閩東語'''即可。而且如果還要再論接管語言的話、也就只有'''閩東片'''和'''閩南片'''是接管的、其他閩語方言如:'''莆仙片'''・'''閩北片'''・'''閩中片'''・'''邵將片'''・'''瓊文片'''・'''雷州片'''不受中華民國管理、那這些就應該改成片。而且關於不互通的還有一個例子、[[吳語]]:
::::{{cquote 3|{{Lang|zht|吳語的分化由來已久,就吳語內部而言,僅[[太湖片]]和[[台州片]]可以相互通話,其它各片之間的互通程度較低。總體而言,吳語南部各方言可以或多或少聽懂吳語[[太湖片]],但太湖片卻完全聽不懂[[台州片]]以外的各方言。}}}}
::::既然吳語也是內部不互通的情況、那又為何分成片?為何也不是把各個地方叫做語?--[[User:桜花雪|<span lang="ja" style="font-family:游明朝; color:#555;">'''桜花雪&#xe0101;'''</span>]] 2024年6月15日 (六) 23:40 (UTC)
::::: 宋体/明体字词转换了啊。闽东语和闽东片一个是语言(方言)名称一个是分类地位,感觉不适用字词转换。
:::::{{blockquote|方言的名目有专名部分和通名部分之别。比方说,“吴语区、吴语、苏州话”,“区”字是指分布范围的通名部分,“语”字和“话”字是指方言的通名部分,……|1987地图集A2}}
:::::如果用1987地图集的话说就是,一个是方言的通名,一个是分布范围的通名。我也不知道为什么吴语不分为[[Special:差异/82780803|五个区,大概是习惯使然吧]],搜了一下似乎没有相关论述。另外小片以下好像没有词了?(点应该指的是某一处而不是划分范围。)陈波《海南方言的分区》(1986)把琼文方言从区分到小片,改用琼文片的学者分到小片好像就不再分了。&nbsp;——[[U:魔琴|<span style="color:#080;font-size:120%;font-family:cursive">魔琴</span>]]<small>[[[U:魔琴|<span style="color:#e55">身份声明</span>]] [[UT:魔琴|留言]] [[特殊:贡献/魔琴|贡献]] [[PJ:NEW23|新手2023]]]</small> 2024年6月16日 (日) 02:32 (UTC)
::::::小片下面就是話了啊。如:閩語-閩東片-侯官小片-福州話・閩語-閩東片-福寧小片-霞浦話。而且闽东片和闽东语兩個都是相同的分類、就只是名稱不同。而且如果要這麼「語-語」分的話、那其他地方的語言應該也要劃分成:粵語-粵海語・吳語-上湖語。而且宋体/明体字词转换了、那為何不按照人家的官方的說法來?上面所謂的「閩東語」又引用台灣官方、這個宋体/明体就又不引用官方的了、什麼雙標和選擇性失明?——[[User:桜花雪|<span lang="ja" style="font-family:游明朝; color:#555;">'''桜花雪&#xe0101;'''</span>]] 2024年6月16日 (日) 03:17 (UTC)
:{{Ping|桜花雪}}之前有些地方没说清楚,我重新解释一下吧:
:一、无论是在学术界还是在民间,“闽东语”都比“闽东片”常用得多,因此条目名应根据“使用常用名称”这条命名原则选用前者。
:二、《中国语言地图集》采用“闽东片”,不影响第一条的成立。
:三、[[高吸水性聚合物]]的命名、[[宋体]]的字词转换、[[粤语]]和[[吴语]]采用的文献资料,都与闽方言条目命名无关。--[[U:CopperSulfate|<font color="blue">'''CuSO<sub>4</sub>'''</font>]] · <font color="red">龙年大吉</font> 2024年6月22日 (六) 19:11 (UTC)
::就像“白罗斯”一样,闽东片什么时候获得中文学术界的广泛认同,我就支持将闽东语移动至闽东片。另外我奉劝桜君:不要看到别人对你的“正名化”想法提出异议就玩“转移话题”的那一套(如引入蒋中正人名争议,最近阁下已经在数个讨论区这么干了)。--[[User:向史公哲曰|向史公哲曰]]([[User talk:向史公哲曰|留言]]) 2024年6月26日 (三) 07:29 (UTC)
:::那請問閣下你在結城明日奈討論的時候說的一句{{tq|順便一提}}是在表達什麼?這不就是畫蛇添足的轉移話題?然後進行人身攻擊?這就是閣下作為維基用戶對其它維基用戶的基本素質?既然你能發表你所謂的個人看法和意見、難道我不能發表個人看法?雙標是吧?閣下是在[[反駁金字塔]]裡的倒三層是嗎?就不能好好說話?自從編輯福建人條目一開始、你之前和本人的發言態度問題也當作[[WP:假定善意]]處理了。但現在看來再結合之前的言論態度、根本就不像是一個維基人該有的基本素質。而且每次閣下討論話題的時候總是想把本人往我有「正名化」想法上拐、這不是轉移話題是什麼???如果閣下再這樣得寸進尺那有必要進行一個提告了。至始至終、閣下對本人攻擊尤為強烈、其它維基用戶對於閣下的言論態度也都看在眼裡。--[[User:桜花雪|<span lang="ja" style="font-family:游明朝; color:#555;">'''桜花雪&#xe0101;'''</span>]] 2024年6月26日 (三) 07:57 (UTC)
::::首先,在各类“正名化”讨论中,你都有转移话题的迹象。举个例子,在本话题中,你就将话题转移至“高吸水性聚合物的命名、宋体的字词转换、粤语和吴语采用的文献资料”,这可与本人的讨论无关。其次,你如果对我有意见,且想要提告的话,那你就应当去提告版控告,而不是在条目探讨处控告本人。另外你如果想要本人被封禁的话,我会推荐你联名其他维基人对本人进行控告,这样我本人被封禁的成功率会上升。最后,命名常规相关话题中本来就有“正名化”和“常名化”的矛盾,你的想法从客观上来看确实接近“正名化”立场,这有什么问题吗?--[[User:向史公哲曰|向史公哲曰]]([[User talk:向史公哲曰|留言]]) 2024年6月26日 (三) 08:28 (UTC)
:::::{{tq|你的想法從客觀上來看確實接近「正名化」立場}}屬於是本人的無中生有・原創研究、本人在舊時[[Talk:南越国#南越與南越國|南越與南越國]]的社群討論中、是誰更傾向於「正名化」立場?如果說本人有「正名化」立場、那如何解釋本人在該討論中的立場??--[[User:桜花雪|<span lang="ja" style="font-family:游明朝; color:#555;">'''桜花雪&#xe0101;'''</span>]] 2024年6月26日 (三) 09:07 (UTC)
:::::而且這個是語言問題、不單單是人物的名字問題。閩語方言內部是要考慮互通性。現在之所以全部降級為了片、也正是因為現考究的閩語方言內部還有一部分的底層詞彙和使用文字還是具有一定的一致性。而且不互通的閩語方言只是白讀音、閩語裡本身就有文白異讀的現象。閩語方言內部不互通的是白讀音、閩語文讀音是互通的。不然不怎麼解釋[[閩劇]]為何能具有一定的傳播力和影響力?--[[User:桜花雪|<span lang="ja" style="font-family:游明朝; color:#555;">'''桜花雪&#xe0101;'''</span>]] 2024年6月26日 (三) 09:27 (UTC)
::首先、如果使用語的話、會造成分層混亂、會變成兩個是同級存在、如會出現:「閩語-閩東語」這種分層混亂的情況。其次、如果說民間使用情況的話、使用'''平話'''一詞的情況比使用'''閩東語'''一詞的情況會更多、那為何又不使用'''平話'''一詞?還有、如果內部使用「語」之級別、那說明在閩語方言中、不管是文讀音還是白讀音甚至是具有一致性的詞彙・文字和讀音上都是絕對的完全無法互通。('''這也是早期學術界認為的觀點''')但就上世紀自'''[[李如龍]]'''教授和'''陳章太'''教授發表的『'''論閩方言的一致性'''』研究論文結果來看、絕對的完全無法互通的說法完全不存在。故此這也更好的解釋了'''[[閩劇]]'''這個用閩語([[福州話]])文讀音為何能在福建・台灣・東南亞(其中'''台灣'''和'''東南亞'''的華人還是使用[[下南腔]]的[[閩南民系|下南儂]]主體族群)具有一定的傳播力和影響力呢?如果說閩語方言內真的完全是個隔離以「語」來分的話、那[[閩南民系|下南儂]]怎麼能聽的懂閩語(福州話)文讀音的'''閩劇'''呢?按民間樸素的認知來講'''閩東南北中莆仙邵將語'''都應該是絕對的完全隔離才對哇、因為都是完全不同的詞彙・讀音和文字才對哇。--[[User:桜花雪|<span lang="ja" style="font-family:游明朝; color:#555;">'''桜花雪&#xe0101;'''</span>]] 2024年6月28日 (五) 03:21 (UTC)
: 「閩東語」是常用名稱吧?維基百科當然也應該記載學術名稱,但標題自可沿用常用名稱,這應該沒什麼問題纔是。—— '''[[使用者:Ericliu1912|Eric Liu]]'''<sub> -{創造}-は生命('''[[使用者討論:Ericliu1912|留言]]・[[使用者:Ericliu1912#訪客芳名錄|留名]]・[[維基百科:維基學生會|學生會]]''')</sub> 2024年6月27日 (四) 03:59 (UTC)
::仍為此標題的話、會有明顯的主觀判斷認為閩語方言內部下的方言片不管是文讀音還是白讀音甚至是具有一致性的詞彙・文字和讀音上都是絕對的完全無法互通的歧義向。但就自'''李如龍'''教授和'''陳章太'''教授的發表論文『論閩方言的一致性』結果來看、絕對的完全無法互通的說法完全不存在。這就比如說:{{tq|福州 閩語閩東片:Hók-ciŭ 閩語莆仙片:Ho̤h-ciu 閩語閩南片:Hok-chiu 閩語閩北片:Hŭ-ciú}}、在這種只是不同口音的情況下、雖然能聽出略有有差別、但是還是能聽出你在表達的是什麼詞的這個情況。故此在閩語方言中是有單個詞拿出來的情況下仍是有相同的互通一致性情況。--[[User:桜花雪|<span lang="ja" style="font-family:游明朝; color:#555;">'''桜花雪&#xe0101;'''</span>]] 2024年6月27日 (四) 04:42 (UTC)


== 移動條目王守仁」至「王陽明」 ==
== 「-{中国共産党}-問題 ==
{{moved to|Talk:王守仁|sign='''[[U:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>路</span>]][[UT:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>西</span>]][[Special:用户贡献/LuciferianThomas|<span style=color:#b00>法</span>]][[路西法主義|<span style=color:#b00>人</span>]]''' 2024年6月26日 (三) 08:27 (UTC)}}
[[File:Internet-group-chat.svg|48px|left|alt=|link=]]'''{{§l|Talk:王守仁#建議更名:“-{王守仁}-”→“-{王陽明}-”}}'''有用戶正在徵求社群意見,敬請編者關注。{{#if:「王陽明」遠比「王守仁」一名通行,「王守仁」是否應移動至「王陽明」?正如中維用「王重陽」而不用本名「王喆」,用「章太炎」而不用本名「章炳麟」,用「孫中山」而不用本名「孫文」或「孫逸仙」。--[[User:Banyangarden|Banyangarden]]([[User talk:Banyangarden|留言]]) 2024年5月31日 (五) 17:23 (UTC)|<nowiki/>
'''簡要說明:'''「王陽明」遠比「王守仁」一名通行,「王守仁」是否應移動至「王陽明」?正如中維用「王重陽」而不用本名「王喆」,用「章太炎」而不用本名「章炳麟」,用「孫中山」而不用本名「孫文」或「孫逸仙」。--[[User:Banyangarden|Banyangarden]]([[User talk:Banyangarden|留言]]) 2024年5月31日 (五) 17:23 (UTC)|}}
<!-- Template:FRS notification --><div class="paragraphbreak" style="margin-top:0.5em"></div>
--'''[[U:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>路</span>]][[UT:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>西</span>]][[Special:用户贡献/LuciferianThomas|<span style=color:#b00>法</span>]][[路西法主義|<span style=color:#b00>人</span>]]''' 2024年6月26日 (三) 08:27 (UTC)


近日無意間發現諸多中文維基百科條目的正文中寫有「-{中国共産党}-」字樣([https://zh.wikipedia.org/w/index.php?fulltext{{=}}1&search{{=}}%22%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E5%85%B1%E7%94%A3%E5%85%9A%22&title{{=}}Special%3A%E6%90%9C%E7%B4%A2&ns0{{=}}1 詳見此處的搜尋結果],請注意這些結果裡面並非全都是在正文中出現的,但有很多正文中出現如此字樣的結果)。儘管當使用者在啟用在地化語言變種顯示後能夠依照使用者的設定正確地顯示成「中國共產黨」或者「-{中国共产党}-」,但是這樣的原文本身是否有日文之嫌?中文維基百科可以使用任何一種中文變體去撰寫,但應該不包括日文罷?
== 關於「Iberia」這一航空公司的法定名稱 ==
{{moved to|Talk:西班牙國家航空|sign='''[[U:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>路</span>]][[UT:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>西</span>]][[Special:用户贡献/LuciferianThomas|<span style=color:#b00>法</span>]][[路西法主義|<span style=color:#b00>人</span>]]''' 2024年6月26日 (三) 08:34 (UTC)}}


這當然不是甚麼大問題,只是無意間發現的一個小問題。但對於這一問題的產生我百思不得其解,畢竟無論使用何種輸入法,都不應該能夠流利地打出「-{中国共産党}-」來(除非用的是日文輸入法並輸入 chyuugokukyousanntou~)。
== [[:Template:Cite act]] ==


至於社群是否應當做一次批次轉換來照顧我等「不轉換」語言變種使用者,就交付給社群的諸位討論罷。我個人不覺得這是一個大問題,只是一個很奇怪的小問題。--[[User:Chu_Tse-tien|<span style="background-color: #0f6b7b; color: #f0f8ff; font-weight: bold; padding: 0.15rem 0.25rem;">Boreas Sawada</span>]] 2024年7月26日 (五) 00:00 (UTC)
模板[[:Template:Cite act]]理论上来说应该可以用语中国大陆和台湾的政府公文(法律性质的文件,包含发文字号),但是其目前的格式和中文习惯差异比较大,不知道如何适应中文,又或者比较适合单独建立一个新的?--[[User:Kethyga|Kethyga]]([[User talk:Kethyga|留言]]) 2024年6月8日 (六) 05:22 (UTC)
:话说……一般中文文献引用法律是用什么样的格式?《信息与文献 参考文献著录规则(GB/T 7714—2015)》里没有提到法律。似乎法律相关论文中引用法律也有自己特殊的格式(如[https://colr.xmu.edu.cn/_upload/article/files/67/3c/bdf817f64039947a52276727ef01/fc72dd57-a85e-4e9a-a8a0-87f41d0006d1.pdf])--[[User:自由雨日|自由雨日]]([[User talk:自由雨日|留言]]) 2024年6月8日 (六) 05:49 (UTC)
:感觉不太容易兼容多语言。参数看上去不错,但单独一套模板和规范、手动整理,目前确有必要吗。--[[User:YFdyh000|<span style="color:#0000DD;">YF</span>]][[特殊:用户贡献/YFdyh000|<span style="color:steelblue;">dyh000</span>]]([[User talk:YFdyh000|留言]]) 2024年6月8日 (六) 06:07 (UTC)
::单独的话,[[:en:Category:Law citation templates]]有不少美国之外的法律引用模板,中文[[:Category:法律引用模板]]也有几个,不过相对少。《[https://cbimg.cnki.net/Editor/2019/1107/zgfx/090fce08-e3c7-4231-b406-8a84d177b024.pdf 法学引注手册]》中,法律条文相对适合{{tl|cite act}},规范性文件(或其他文件)似乎不太适合。用模板主要是为了统一风格和统计,实际不用任何模板都可以。--[[User:Kethyga|Kethyga]]([[User talk:Kethyga|留言]]) 2024年6月8日 (六) 06:32 (UTC)


:這屬於繁簡混用。既然繁簡轉換能處理,不用管它。維基從來沒要求純粹用正體或簡體來照顧「不轉換」。--[[User:Happyseeu|歡顏展卷]]([[User talk:Happyseeu|留言]]) 2024年7月26日 (五) 00:13 (UTC)
我觉得引用法律的话直接在维基文库里找然后引用维基文库就好,用{{tl|cite wikisource}},别的地方我不太清楚,但中国大陆的国家层面的法律法规,文库基本上都是全的。——— [[User:红渡厨|红渡厨]]([[User talk:红渡厨|留言]]・[[Special:用户贡献/红渡厨|贡献]]) 2024年6月11日 (二) 03:54 (UTC)
:繁简转换的小问题,因为系统转换表有单字转换“-{'産' => '产'}-”,转换完后就是简体的“-{中国共产党}-”,搜索系统也有应用这个转换,所以能够匹配到代码中相关字符串序列。不要用“不转换”,参见[[Help:字词转换的模式选择说明]],只用六种特定地区用词转换,“不转换”只能算是技术上检查没转换前的代码渲染情况。——[[user_talk:cwek|Sakamotosan路过围观 &#x7C; 避免做作,免敬]] 2024年7月26日 (五) 00:45 (UTC)
:“-{産}-”是'''大陆繁体'''字,不是日文(见[[s:通用规范汉字表|《通用规范汉字表》]]或《现代汉语词典》等)。输入法打不出来那是因为市面上绝大部分输入法(包括所有大陆开发的)的繁体基本都是“港台中心”{{开玩笑的|}}。我心里一直希望能有“大陆繁体”变体,不过用的人太少,且大大增加字词转换负担,确实暂无必要。--—[[U:自由雨日|自由雨日]]<small>([[UT:自由雨日|留言]]・[[Special:用户贡献/自由雨日|贡献]])</small> 2024年7月26日 (五) 04:46 (UTC)
::“-{產}-”才是传承字字型,现在繁体用字地区跟随这个字型;“-{産}-”是前者的[[异体字]],日本(日汉)跟随使用这个字型;“-{产}-”又成了前者的[[简化字]],现在大陆反而跟随这个字型。按照字型源流的话,三地的繁体或者传承字型应该差别不大,但实际使用下有些字型可能变形了(可能是港澳的分裂),形成差异,然后更多的变化是用词差异(类似“-{圆珠笔}-”和“原子笔”的词级差别)。按照民国还在大陆的话,可能现在的“大陆繁体”会跟“台湾繁体”同源。——[[user_talk:cwek|Sakamotosan路过围观 &#x7C; 避免做作,免敬]] 2024年7月26日 (五) 06:43 (UTC)
:::这我明白()我记得“-{產}-”上面的部件实际上是“文”。我说的“大陆繁体”就特指目前《通用规范汉字表》(外加《现汉》等)的规范,即只考虑当代大陆政府采用什么规范,不考虑“源流”“正字”等历时问题(就像“教”的正字实际上是“-{敎}-”但目前两岸四地均罕用);另外日文采用了“-{産}-”未必代表大陆的“-{産}-”跟随日文,也可能只是单纯和日文一样采用异体。“{{tqi|按照民国还在大陆的话}}”是说假如民国赢得内战胜利吗…………这跟政权无关吧,大陆繁体和台湾繁体目前也是同源的,都是传承自古代(近代)汉字,只不过目前台湾繁体比大陆繁体(即《字表》中的规范)倾向更“存古”一些。--—[[U:自由雨日|自由雨日]]<small>([[UT:自由雨日|留言]]・[[Special:用户贡献/自由雨日|贡献]])</small> 2024年7月26日 (五) 06:55 (UTC)
::“-{産}-”的确是大陆繁体字,但“-{国}-”不是,日语是同时使用“-{産}-”、“-{国}-”和“-{党}-”的。--[[User:杰里毛斯|杰里毛斯]]([[User talk:杰里毛斯|留言]]) 2024年7月26日 (五) 08:25 (UTC)
:::我主要是根据“中维经常出现一词<small>(包括较长的专名短语)</small>内繁简混杂”和“繁体字可能是大陆繁体字形”来论证和日文无关的<small>(即“-{中国共産党}-”是繁简混杂,“国”“党”是简体字,“-{産}-”是繁体字大陆字形)</small>,不过如果说将“-{中国共産党}-”看成一个整体并且如果这个整体明显比其他繁简混杂/大陆繁体字形出现频率高,那确实可能和日语有关……不过就算有关(比如编者是根据日文输入法输入或复制日文汉字等),既然“-{産}-”属于中文正确用字(大陆繁体字形),程序上也不会视作日文进行修改。--—[[U:自由雨日|自由雨日]]<small>([[UT:自由雨日|留言]]・[[Special:用户贡献/自由雨日|贡献]])</small> 2024年7月26日 (五) 08:29 (UTC)


== 关于中国大陆的省道条目 ==
:维基文库是否属于可靠来源?(之前就遇到过维基文库版本和辞典书证版本中引文不一致的情况,当然当代法律一般是不会不一致。)--[[User:自由雨日|自由雨日]]([[User talk:自由雨日|留言]]) 2024年6月11日 (二) 03:57 (UTC)
{{移动至|Wikipedia:机器人/作业请求#批量移动中国大陆省道条目|sign=--'''[[U:FradonStar|<font color="red">Fradon</font>]][[U:FradonStar/签名区|<font color="green">Star</font>]]'''&#124;[[WP:動員令/第二十二次動員令/個人貢獻/FradonStar|<sup><font color="darkblue">DC22</font></sup>]] 2024年7月27日 (六) 06:29 (UTC)}}
::以前在互助客栈我记得聊过这个问题。维基文库本质上属于图书馆,问图书馆是否属于可靠来源其实是一个无解的问题,应该具体判断图书馆里的图书是否属于可靠来源。--——— [[User:红渡厨|红渡厨]]([[User talk:红渡厨|留言]]・[[Special:用户贡献/红渡厨|贡献]]) 2024年6月11日 (二) 04:14 (UTC)
:::我的意思主要是从维基文库这一图书馆是否“忠实反映图书原文”的角度去判断它是否“可靠”。比如之前在[[马达加斯加]]条目,上海辞书出版社的《近现代汉语辞源》中引文中梁启超《新民说》中用“马达加斯”一译,但维基文库中却用的是“马达加斯加”(其他文字也略有出入),我认为维基文库的“可靠性”是低于正式出版物的。--[[User:自由雨日|自由雨日]]([[User talk:自由雨日|留言]]) 2024年6月11日 (二) 04:22 (UTC)
::::所以我说“具体判断图书馆里的图书是否属于可靠来源”嘛,有些用户确实在维基文库上传文献时不仔细不认真,拿来当来源确实不好。不过维基文库一样可以改,碰到这种情况我觉得可以顺便把文库里的这个错误给改掉,这样你在引用时就是正确的。再就是,既然存在{{tl|cite wikisource}}这个模板(不仅是中文,其他好多语言版本都有),本质上表示社群认可将文库作为来源。--——— [[User:红渡厨|红渡厨]]([[User talk:红渡厨|留言]]・[[Special:用户贡献/红渡厨|贡献]]) 2024年6月11日 (二) 04:33 (UTC)
:::::哦,原来您本来就是此意。我觉得“判断图书馆里图书是否可靠”这一比喻容易让人误会成判断文献本身的“内容”是否可靠,可能“判断图书誊抄出版过程是否可靠”之类的会更好些,更突出可靠性会发生问题的重点(也就是录入文库这一“程序”)。(尤其是古代的图书出版,没有印刷机,纯誊抄,就很类似现在的“录入文库”这一行为。)另外,提到文库的可靠性问题,可以ping一下“马达加斯加”词源内容当时的主编@[[User:Allervous|Allervous]]。--[[User:自由雨日|自由雨日]]([[User talk:自由雨日|留言]]) 2024年6月11日 (二) 12:20 (UTC)
::::::中國哲學書電子化計劃提供含原文影印本的文獻,可能會比維基文庫更可靠。而英文維基文庫有些書籍透過.djvu格式的影印本檔案,大概可以保障「忠實反映圖書原文」,建議中文維基文庫參考一下。--[[U:Allervous/訪客簽名區|<span style="color:#39C5BB;">Allervous</span>]][[UT:Allervous|<span style="color:#FF0099;">初音ミクのセーラー服</span>]] 2024年6月11日 (二) 13:15 (UTC)
:使用{{tl|cite wikisource}}可以,用{{tl|cite website}}或其他模板也可以,这里是想讨论出一个比较符合实际应用或法学引用的格式。平时引用习惯“标题(发文字号)”,这里的“发文字号”在这几个模板中目前似乎只能和标题放一块,“发文字号”独立一个参数比较好。--[[User:Kethyga|Kethyga]]([[User talk:Kethyga|留言]]) 2024年6月12日 (三) 01:55 (UTC)
::直接在模板里加“发文字号”的参数?--——— [[User:红渡厨|红渡厨]]([[User talk:红渡厨|留言]]・[[Special:用户贡献/红渡厨|贡献]]) 2024年6月12日 (三) 02:33 (UTC)
:::不建議。[[User:Sanmosa|San]][[User talk:Sanmosa|mo]][[Special:Contribs/Sanmosa|sa]] <sub>[[鹬蚌相争|Snipe–Clam Grapple]]</sub> 2024年6月18日 (二) 14:07 (UTC)
:我推測{{tl|Cite act}}預設是來引用普通法(相對於大陸法而言)下的法規、法令、法案、條例等的(雖説引用大陸法的法規、法令、法案、條例等應該也沒問題),因此以這模板來引用<u>公文</u>(而非法規、法令、法案、條例等)自然水土不服。現時不存在任何一個專門引用公文的引用模板,我個人推薦在wikisource有文本的時候引用wikisource,其他情況下使用{{tl|Cite report}}(有分卷、期的話也可以使用{{tl|Cite journal}})。[[User:Sanmosa|San]][[User talk:Sanmosa|mo]][[Special:Contribs/Sanmosa|sa]] <sub>[[鹬蚌相争|Snipe–Clam Grapple]]</sub> 2024年6月18日 (二) 14:07 (UTC)
::{{tl|cite wikisource}}无法体现发文字号,{{tl|cite report}}会在标题后加上“(报告)”。--[[User:Kethyga|Kethyga]]([[User talk:Kethyga|留言]]) 2024年6月26日 (三) 05:21 (UTC)


== 关于[[鬼畜]]和[[音MAD]]条目 ==
== 條目名稱 命名一致性 ==


今天看了这两个条目,有些问题我不吐不快:
請問下列條目的名稱是否可按[[NC:一致性]]統一一下?
#鬼畜这个条目,前面说什么佛教,抗战,此类云云,弄的人一头雾水,很明显是在介绍希望“鬼畜”这个称呼在日语里的意思,但很明显汉语语境中鬼畜就没有这个意思,代指的就是一种视频类型,可以拆分出去或者做成消歧义页面。顶头的提示还错误的把音MAD归类为鬼畜文化,但经过鬼畜的发展,音mad早就已经只是鬼畜的一种了,像鬼畜剧场,(部分)人力VOCALOID等都是鬼畜文化的一种了,若是只把音mad看作鬼畜文化,哪其他的鬼畜类型又如何呢?
* [[奧花·雲費]]、[[奥普拉·温弗里秀]]
#音mad这个条目,“华文圈内又被称为鬼畜”这句话显然已经过时了。而且不长的全文很多都是写制作时使用的软件和被删除的风险,但这篇条目的受众不应该是没有接触过音mad这个鬼畜类型,想要了解这种视频的人吗,这样写,反而像是写给那些制作音mad的创作者的。--[[User:蓝叶艾伦|<span style="font-size:12pt;background:linear-gradient(#ECF2FE,#EDFC7D);font-family:STKaiti;color:#0670DB;bacPMingLiU;color:#A2D4D0;text-shadow:2px 4px 3px #d9bc9d;font-weight:500">蓝叶alan</span>]] 2024年7月27日 (六) 10:00 (UTC)
* [[艾奥瓦州]]、[[衣阿华级战列舰]]、[[艾奧瓦號戰艦 (BB-61)]]、[[艾奧瓦號戰艦 (BB-4)]]
:[[鬼畜]]条目的主体就是关于佛教的概念。对于ACG类乃至[[音MAD]]的说明是其衍生意。音MAD有一类主流风格在中国大陆语境下被称为“鬼畜”。(如果形容的话,应该是一类主观上给人类似混乱感的题材?),这类题材(或者在弹幕视频网站转载的)早期就是源于Niconico的相关创造风格(素材好像有[[创价学会]]、[[藍藍路]]、[[比利·海灵顿]]、[[范·达克霍姆]]相关的Guy片等)。——[[user_talk:cwek|Sakamotosan路过围观 &#x7C; 避免做作,免敬]] 2024年7月30日 (二) 01:40 (UTC)
有關Iowa戰艦還有一個小問題,已於技術版提出但獲告知應移至此討論。簡單來説,Iowa的簡中似乎應爲“-{艾奥瓦}-”,繁中為“-{愛荷華}-”,所以未知以繁體“-{艾奧瓦}-”命名是否合符規範。另這些題目的字詞轉換可能需調整一下。--[[惣流·明日香·蘭格雷|<b style="font-family:kaiti">'''<span style="color:red">惣流</span>''' 明日香 蘭格雷</b>]]<small>''[[UT:Sohryu Asuka Langley Not Shikinami|不姓]] ''</small><b style="color:red">式</b><b style="color:#F90">波</b> 2024年6月10日 (一) 02:21 (UTC)
:請看註一「 使用地區詞處理至一致也算作一致」。奧花=奥普拉,所以就是符合一致性。--[[User:Nostalgiacn|Nostalgiacn]]([[User talk:Nostalgiacn|留言]]) 2024年6月10日 (一) 02:38 (UTC)
::<s>額那個註完全可以寫在同一行吧。。。</s>那請問“-{艾奧瓦}-”使用繁體“-{奧}-”,以及繁體標題使用簡體地區詞會否視作違反[[Wikipedia:命名常规#繁简统一|繁简统一]]?--[[惣流·明日香·蘭格雷|<b style="font-family:kaiti">'''<span style="color:red">惣流</span>''' 明日香 蘭格雷</b>]]<small>''[[UT:Sohryu Asuka Langley Not Shikinami|不姓]] ''</small><b style="color:red">式</b><b style="color:#F90">波</b> 2024年6月10日 (一) 05:16 (UTC)
:::艾奧瓦+號戰艦(中國大陸譯名繁化+其他)如何判斷,有點卡bug,個人不太清楚這個情況如何處理。--[[User:Nostalgiacn|Nostalgiacn]]([[User talk:Nostalgiacn|留言]]) 2024年6月10日 (一) 05:40 (UTC)
::::如果某一简体用词在繁体世界也不算罕见个人认为可以予以保留并在NoteTA里写成:zh-hans:-{艾奥瓦}-; zh-hant:-{艾奧瓦}-; zh-tw:-{愛荷華}-...。反过来亦同理。--[[User:微肿头龙|微肿头龙]]([[User talk:微肿头龙|留言]]) 2024年6月10日 (一) 08:08 (UTC)
::我对“使用地区词处理至一致也算作一致”的理解为:为了使某一主题下的所有条目命名一致,可以将所有页面统一至某一地的用词而不考虑先到先得的问题。--[[User:微肿头龙|微肿头龙]]([[User talk:微肿头龙|留言]]) 2024年6月10日 (一) 08:04 (UTC)
:::「所有页面统一至某一地的用词」絕對違反另一個指引[[wp:地區詞|地區詞]]。
:::題外話,「一致性」這個原則,是很後期才有的, 2021年5月才通過,而且備受爭議。大部分編輯都在明裡暗裡地不合作抗議,通過次月就被提出刪除([[Wikipedia_talk:命名常规/存档16#提议:废除条目命名一致性和非条目页面命名一致性|1]]), 2023年7月的修訂也可以看到有部分人不滿這個做法,最終降低了這個規則的使用方式,從略帶強制的「技術上」變成「命名慣例」。([[Wikipedia_talk:命名常规/存档18#修訂命名一致性|2]])
:::實施前很多條目都不跟這個做法,追溯過去內容,會發現很多衝突的情況。由於潛在反對聲音很多,所以沒有出現從者如雲,普遍推行的情況。--[[User:Nostalgiacn|Nostalgiacn]]([[User talk:Nostalgiacn|留言]]) 2024年6月10日 (一) 08:28 (UTC)
::::我觉得可能是为了方便分类?比如说[[:Category:2011年发现的系外行星]]为例,当中有一大堆-{开普勒}-和-{克卜勒}-,分类排序起来应该会很麻烦,除非直接用Kepler作为默认排序。或者是可能会遇到地区词混乱,统一至某一地用词有助于正确实现地区词转换的情况(虽然我不知道什么时候会有这样的情况)。如果可以进一步为各个专题设立自己的“命名一致”规则应该可以达到更好的效果。--[[User:微肿头龙|微肿头龙]]([[User talk:微肿头龙|留言]]) 2024年6月10日 (一) 08:55 (UTC)
::: 不對吧?是無論用什麼技術手段處理,祇要顯示(給讀者的)結果「看起來一樣」就好。大概正好與您說的相反。—— '''[[使用者:Ericliu1912|Eric Liu]]'''<sub> -{創造}-は生命('''[[使用者討論:Ericliu1912|留言]]・[[使用者:Ericliu1912#訪客芳名錄|留名]]・[[維基百科:維基學生會|學生會]]''')</sub> 2024年6月11日 (二) 15:27 (UTC)
::::可能我们对条文的理解的方式不一样吧。--[[User:微肿头龙|微肿头龙]]([[User talk:微肿头龙|留言]]) 2024年6月11日 (二) 15:35 (UTC)
::::: 因為除少數技術限制外,僅僅為了實現某種用詞而移動條目或變更內容,正可能構成繁簡或地區詞破壞,同相關方針與指引之精神相違。所以我想大概是相反的。—— '''[[使用者:Ericliu1912|Eric Liu]]'''<sub> -{創造}-は生命('''[[使用者討論:Ericliu1912|留言]]・[[使用者:Ericliu1912#訪客芳名錄|留名]]・[[維基百科:維基學生會|學生會]]''')</sub> 2024年6月11日 (二) 16:25 (UTC)
:如果不利于地区词转换的话,可以考虑移动标题。--[[User:Easterlies|东风]]([[User talk:Easterlies|留言]]) 2024年6月10日 (一) 05:51 (UTC)
::最初我正是遇到這個問題。
::例如[[奧花·雲費]]的條目,#早年的第二段中的“奥普拉·温弗里秀”,中港臺三地的轉換都令節目名和人名不一致。
::我修改前的[https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E5%A7%8A%E5%A6%B9%E8%88%B0&oldid=80204730#%E5%86%9B%E7%94%A8%E4%BE%8B%E5%AD%90 姊妹舰歷史版本],#军用例子寫著“-{愛荷華號戰艦 (BB-61)、...共同組成衣阿華級戰艦}-”,我不知道大陸該用-{艾奥瓦}-還是-{衣阿华}-,反正就該一致,港臺版同理。--[[惣流·明日香·蘭格雷|<b style="font-family:kaiti">'''<span style="color:red">惣流</span>''' 明日香 蘭格雷</b>]]<small>''[[UT:Sohryu Asuka Langley Not Shikinami|不姓]] ''</small><b style="color:red">式</b><b style="color:#F90">波</b> 2024年6月10日 (一) 06:14 (UTC)
:::艦隊名稱源於美國地名,美國各地翻譯有[[模組:CGroup/USState|轉換組]],你可以參考裡面的翻譯。--[[User:Nostalgiacn|Nostalgiacn]]([[User talk:Nostalgiacn|留言]]) 2024年6月10日 (一) 06:24 (UTC)
::::這我知道,但不知爲何例如百度百科雖然寫[https://baike.baidu.com/item/%E8%89%BE%E5%A5%A5%E7%93%A6%E5%B7%9E 艾奥瓦州],但寫[https://baike.baidu.com/item/%E4%BE%9D%E9%98%BF%E5%8D%8E%E7%BA%A7%E6%88%98%E5%88%97%E8%88%B0 依阿华级战列舰]。原因我不深究,反正至少維基的船級和艦名應一致。--[[惣流·明日香·蘭格雷|<b style="font-family:kaiti">'''<span style="color:red">惣流</span>''' 明日香 蘭格雷</b>]]<small>''[[UT:Sohryu Asuka Langley Not Shikinami|不姓]] ''</small><b style="color:red">式</b><b style="color:#F90">波</b> 2024年6月10日 (一) 06:33 (UTC)
:::::2005年的資料已經是依阿华级战列舰([https://mil.news.sina.com.cn/2005-03-26/0232275879.html]),當然中維條目是2004年建立的,不排除是[[WP:循环引用|循环引用]]。--[[User:Nostalgiacn|Nostalgiacn]]([[User talk:Nostalgiacn|留言]]) 2024年6月10日 (一) 07:57 (UTC)
:::::進一步查找資料,1994年的中國大陸軍事雜誌已經使用“依阿华”级战列舰([https://chn.oversea.cnki.net/KCMS/detail/detail.aspx?dbcode=CJFD&dbname=CJFDN7904&filename=XDJC199402016&uniplatform=OVERSEA&v=Jw85ESq2E5F7oTXJL-Z0Dm2UKh1UqGGF_va0SxxZQT6MAqmcLD9icn9LktAveQlB])的說法,可能是為了區分地名和戰艦,以采用了不同譯名。這個情況不適用於「一致性」。只是單純的譯名問題。
:::::PS:對比查證「艾奥瓦级战列舰」在知網沒有搜索結果。--[[User:Nostalgiacn|Nostalgiacn]]([[User talk:Nostalgiacn|留言]]) 2024年6月10日 (一) 08:03 (UTC)
:::“-{依阿华}-”/“-{衣阿华}-”在战舰中适用于约定俗成,后出现的“-{艾奥瓦}-号”相关新闻不排除是直接套用iowa的中文地名。这里面的战舰名和州名要分开讨论。--[[User:Easterlies|东风]]([[User talk:Easterlies|留言]]) 2024年6月10日 (一) 08:57 (UTC)
:对于一致性的要求,我倾向认为是同主要类型(例如:[[衣阿华级战列舰]]、[[艾奧瓦號戰艦 (BB-61)]]、[[艾奧瓦號戰艦 (BB-4)]]可以归为主要类别是战舰)或者关联性衍生(例如:作品条目及其衍生列表条目等)条目有这个需要。对于-{[[奧花·雲費]]}-、-{[[奥普拉·温弗里秀]]}-,可能是编写时用字模式选择导致有差异(在oldid=64924556版本,一致性原则不存在,对于名从、常用冲突的处理是先到先得原则)。——[[user_talk:cwek|Sakamotosan路过围观 &#x7C; 避免做作,免敬]] 2024年6月11日 (二) 06:13 (UTC)
: 「命名一致性」原則問題很多,而且定義模糊。最近才又見到[[讨论:重庆市文物保护单位 (直辖市级)|相關案例]]。我認為相關方針與指引實在很有商榷的必要,此原則一般而言應該僅局限於經社群個別商討確定的個案。—— '''[[使用者:Ericliu1912|Eric Liu]]'''<sub> -{創造}-は生命('''[[使用者討論:Ericliu1912|留言]]・[[使用者:Ericliu1912#訪客芳名錄|留名]]・[[維基百科:維基學生會|學生會]]''')</sub> 2024年6月11日 (二) 16:27 (UTC)
:: 分類名稱指引相關內容也需要調整,明確保留原則。—— '''[[使用者:Ericliu1912|Eric Liu]]'''<sub> -{創造}-は生命('''[[使用者討論:Ericliu1912|留言]]・[[使用者:Ericliu1912#訪客芳名錄|留名]]・[[維基百科:維基學生會|學生會]]''')</sub> 2024年6月11日 (二) 16:38 (UTC)
::依我簡單研究後的理解,[[NC:一致性]]所管的主要為“格式”而非“用字”,所以其實應該不適用於此討論串。假設屬實,我所列的條目的用字不一致有否違反任何規定?
::*假設有,是否需統一,如何統一
::*假設無
::**可否統一,如何統一
::**有否需要增設相關指引
:: [[奧花·雲費]]、[[奧普拉·溫弗里秀]]的問題,其實在奧普拉·溫弗里秀的頁面補個noteTA就應該可以解決了,該系列戰艦的問題同理。問題在於:
::#於其他條目使用這些命名不統一的字詞時(例如[[姊妹舰]]),很大機會是不會加noteTA的,這就轉換不了,問題並未解決
::#繁體-{艾奧瓦}-等情況,尤其是不屬於“簡體用詞在繁體世界也不算罕見”的情況者,如何處理
::--[[惣流·明日香·蘭格雷|<b style="font-family:kaiti">'''<span style="color:red">惣流</span>''' 明日香 蘭格雷</b>]]<small>''[[UT:Sohryu Asuka Langley Not Shikinami|不姓]] ''</small><b style="color:red">式</b><b style="color:#F90">波</b> 2024年6月12日 (三) 02:50 (UTC)
:::技術上來說沒有,由於其他條文的影響([[NC:先到先得]]),除非是遇到地域詞轉移問題,否則建立條目時如何,之後也如何,就是上面Easterlies提到{{tq|如果不利于地区词转换的话,可以考虑移动标题}}。
:::我看到[[模組:CGroup/Shipname|艦隊轉換組]],艾奧瓦號戰艦是香港地區譯名。個人不熟悉相關領域,無法判斷。若艦隊轉換組內容為真,現在已經是地域詞形式上的「一致性」。--[[User:Nostalgiacn|Nostalgiacn]]([[User talk:Nostalgiacn|留言]]) 2024年6月14日 (五) 07:44 (UTC)
:::命名一致性條文訂明「使用地區詞處理至一致也算作一致」,排除地區詞差異,故不追求統一至同一地區詞。同一事物在一篇文章中的不同名稱:若應包含在轉換機制之中,即為任何一地可靠來源最常用用詞及字形,則不作修改,不必強求一致;若不應包含在轉換機制之中,即不屬任何一地可靠來源最常用用詞及字形,一般則需改爲任何一地可靠來源最常用用詞或增設針對同一事物的兩層或多層轉換,以使任何一地用字模式恰當轉換並正確展示用字。但若有名稱在所有6地都常用但皆非最常用,則不必修改;不過這種巧合不多,更有可能出現某個名稱在1地最常用、3地常用、2地罕見等情形,仍需修改用字或增設多層轉換以照顧後2地轉換效果。--— [[UT:神秘悟饭|<span style="color: black; font-family: Segoe Script;">'''Gohan'''</span>]] 2024年6月16日 (日) 02:36 (UTC)
: 这篇文章里的内容可以参考一下(虽然作者是自媒体):https://i.ifeng.com/c/8WebW2hOuBA 标题:“从“爱我华”到“衣阿华”再到“艾奥瓦”,这个州都经历了什么”--[[User:桃花影落飞神剑|桃花影落飞神剑]]([[User talk:桃花影落飞神剑|留言]]) 2024年6月15日 (六) 15:45 (UTC)
::主要的關聯到地區詞處理、常用名稱等概念。譯名的會試著時間和傳播改變的,嚴復早期將telephone翻譯作「德律風」,最後流行的是「電話」。譯名可以溯源,但在本話題作用不大,重點的當前的各地譯名。--[[User:Nostalgiacn|Nostalgiacn]]([[User talk:Nostalgiacn|留言]]) 2024年6月16日 (日) 01:18 (UTC)
: 借用[[WP:NCVG|电子游戏命名方针]]的思路,这个问题可以倒过来考虑:每篇条目理论上要分别维护6个标题,即zh-cn、zh-hk、zh-mo、zh-my、zh-sg、zh-tw标题。然后确定标题时,每个用字都应该按照[[WP:NAME]]来跑一轮,分别得到各自的最优标题。具体到Po主的问题,就是Oprah在zh-cn标题中有没有统一命名为「奥普拉」,在zh-hk区域中又是否统一译作「奧花」?
: 至于条目的实体标题(即zh),应该是上述六个标题之一。但是zh只能有一个,那就跟着创建时版本的用字走,这样「先到先得」也是标准一致,谁都不会有意见。这样zh就成了纯粹的技术性[[標識符|id]],对读者来说不再有实际意义。而且现在小工具对zh用字会有驱离提示,也算明确表示zh不是给读者看的{{doge}}
: 这样来看,很多时候要讨论的是条目字词转换,而不是条目标题本身。毕竟读者看的是转换标题,而不是实体标题。例如认为要某地的标题需要修改,但又觉得有争议,那就应该比照移动请求的规格来申请。如果而实体标题正好是该地区,那就条目自然会随转换规则的修改而移动{{笑哭}}--[[User:For Each element In group Next|For Each element In group Next]]([[User talk:For Each element In group Next|留言]]) 2024年6月17日 (一) 12:19 (UTC)
: PS:地区词和简繁转换问题要分开。首先明确一个问题:在条目正文里用简体打hk/mo/tw地区词,或用繁体打cn/my/sg,是否算不佳做法?如果答案是「算不佳做法」,那我们就考虑这种正文打繁体字(简体字),但用词却和cn/my/sg(hk/my/tw)标题相同的情况:
:* 繁体字打的词在hk/my/tw某地最常用,只是对应的转换规则不对。这自然应该修改转换规则,没什么可说的。
:* 繁体字打的词在hk/my/tw某地较常用。此时可以认为用词对该地合适(就像[[乙醇]]条目里也可写「酒精」),亦即不用附加转换规则。
:** 如果其他地区罕用该词,则可以附加单向转换,映射到该地最优名称(一般为该地条目标题)。
:** 当然处于用词一致性和维护便利的考量(特别是专名词),也可以直接修改源代码来配合转换组。
:* 繁体字打的词在hk/my/tw全都不常用,这可能是早期编者复制标题时,条目还没有定义地区词转换规则。这算输入不佳,应该直接修改源代码(或者转简繁体,或者简繁不变而改换用词)。
: 但是关键在于,一般编者可能只熟悉当地用法,如何给其他地区的用法背书{{笑哭}}--[[User:For Each element In group Next|For Each element In group Next]]([[User talk:For Each element In group Next|留言]]) 2024年6月17日 (一) 13:49 (UTC)
::我個人的想法是,簡體區用詞用簡體寫,繁體區用詞用繁體寫。技術上,若不依照此原則,(可能)會影響地區詞轉換的匹配,具體結果就是轉換失敗。
::假設有組詞的轉換為“cn:cn; my:my; sg:sg; hk:HK; mo:MO; tw:TW”,小寫為簡,大寫為繁。若今天有人寫了“CN”,甚至“Cn”或“cN”,系統能正確轉換嗎?如無其他相應轉換規則,應該會顯示成“cn/my/sg:cn; hk/mo/tw:CN”吧。完善轉換組(對應簡區常見繁詞、繁區常見簡詞)可能可以涵蓋“CN、MY、hk、mo...”等情況,但也處理不到“Cn、mY、Hk...”,除非。。。
::若系統無法處理,就只能 1)改良轉換系統 2)避免情況--[[惣流·明日香·蘭格雷|<b style="font-family:kaiti">'''<span style="color:red">惣流</span>''' 明日香 蘭格雷</b>]]<small>''[[UT:Sohryu Asuka Langley Not Shikinami|不姓]] ''</small><b style="color:red">式</b><b style="color:#F90">波</b> 2024年6月18日 (二) 03:58 (UTC)
::: 「[[Wikipedia:地区词处理]]」序言就有说<q>中国大陆(zh-cn)、新加坡(zh-sg)及马来西亚(zh-my)的地區詞使用简体中文;台湾(zh-tw)、香港(zh-hk)及澳门(zh-mo)的地區詞使用繁體中文</q>。违反这个原则是会影响转换规则运作,极端的案例就是[[快打旋风]],简繁用错就直接GG。但是「地区词处理」藏的比较深,很多人注意不到。而命名常规又只规定了[[Wikipedia:命名常规#繁简统一|繁简统一]],没有讨论地区词问题;[[Wikipedia:命名常規_(日本動漫遊戲條目)]]最底部是说X体区有X体标题的问题,但这又只是个领域方针{{笑哭}}--[[User:For Each element In group Next|For Each element In group Next]]([[User talk:For Each element In group Next|留言]]) 2024年6月18日 (二) 06:50 (UTC)


== [[抗蛇毒血清]]與[[:en:Antivenom]]連結 ==
现在[[Wikipedia:命名常规]]的框架可能不好。现行命名常规指出:「条目命名都应当首先使用大多数中文用户最容易理解、最不容易混淆的文字」。这句话指「条目'''实体标题'''是'''全球'''大多数中文用户最容易理解的问题」,这就比较有问题:一方面我们字词转换,就是因为这点很难做到;另一方面读者也[{{fullurl:MediaWiki:Gadget-hideConversionTab}} 看]不[{{fullurl:Help:字词转换的模式选择说明}} 到]实体标题,争这个「中文界最优标题也没有意义」{{笑哭}}。可能我们是参考英维,但英维是没有地区词转换问题的。我想在中维,这句话的含义是「条目'''各转换标题'''是'''该区域'''大多数中文用户最容易理解的问题」。


我正著手翻譯(英文版近4萬位元組,中文版僅6千位元組出頭,而且英文版中列出有六種毒素(包含蛇毒)),我建議將條目改為<nowiki>[[抗毒液血清]]</nowiki>會較好。--[[User:ThomasYehYeh|ThomasYehYeh]]([[User talk:ThomasYehYeh|留言]]) 2024年7月28日 (日) 02:24 (UTC)
虽然说从读者角度,只要转换标题正确就ok;但是实体标题终归是存在的,从编者角度也不能不讨论。这里举几个例子:
* zh-Hant-CN/zh-Hans-TW式输入影响转换规则,是否应该禁止?目前命名常规只说[[Wikipedia:命名常规#繁简统一|繁简统一]],这应该就是只考虑无地区词差异条目的结果。
* 「快打旋风」有段时间简繁标题的内容不同:[{{fullurl:快打旋风|oldid=33100948}} 简体]导向[[街頭快打系列]]<small>(大陆指''Final Fight'')</small>,而繁体[[快打旋風]]是消歧义页<small>(香港指''Final Fight'',台湾指''Street Fighter'')</small>。这种做法好处是方便使用简体的大陆读者,但坏处是麻烦了简繁不敏感的用户。所以只有简繁(非地区词)差异的标题是否应该视为一个?
* [[GUNDAM系列]]实体标题用英文,再通过「原文:GUNDAM;大陆:高达;臺灣:鋼彈;香港:高達;」将各地标题转换为中文。这种「实体标题以外语中立,各地标题通过转换解决」的做法ok吗?
** 更广义地说,如果实体标题和所有地方的用字都不同,我们先假定各地转换标题是正确的,那这个和任意一地的最优标题都不同的实体标题为何会符合命名常规?
* 地区词有分歧时,选择哪个词语做实体标题不会吵架?(目前的做法是[[WP:先到先得]])


== 如果有条目的明星恰好有维基账号,TA在TA本人的条目里没有引用的添加内容是否应该回退 ==
由此可见,实体标题和转换标题也是紧密相连的。就如同我上面举的例子:对于有地区词差异的主题,zh-cn等转换标题如何判断,实体标题又该如何选择;对于没有地区词差异的主题,标题又该如何选择?这是一个高屋建瓴的问题,只在「[[NC:先到先得|命名原则和惯例>其他命名慣例>先到先得]]」这个角落谈就很low了。将章节应该改组成大标题「<tt>== 实体标题与转换标题 ==</tt>」放在「<tt>== 命名原则和惯例 ==</tt>」前,先讨论要不要处理地区词,如果要处理地区词,再根据命名原则敲定各地最优标题,这才是正常的顺序。相信这样做,包括po主提到的一致性问题在内,许多问题会有更清晰的解说{{doge}}--[[User:For Each element In group Next|For Each element In group Next]]([[User talk:For Each element In group Next|留言]]) 2024年6月18日 (二) 08:28 (UTC)
{{saveto|Wikipedia_talk:自傳}}


如题,比方说某明星有维基账号(有足够证据证明是TA本人的号且该明星也承认的那种),TA想在TA本人的条目里添加他的出生日期,却没加来源,那应不应该回退TA的编辑?--[[User:Coddlebean|Coddle]] [[Special:用户贡献/Coddlebean|Bean]] 2024年7月28日 (日) 14:12 (UTC)
:奧普拉·溫弗里秀的問題,我細看一下原來是内文源碼有簡繁混用,問題不大。
:Iowa的情況,稍微瞭解了一下,我想法如下:
:州的條目問題不大,戰艦的話應該要處理一下。
:#現時繁體-{艾奧瓦}-是[[Module:CGroup/Shipname]]内的香港地區詞。
:#*小弟是香港人,對此表示懷疑。
:#網上簡單搜尋相關戰艦,香港用的較多是與[[Module:CGroup/USState]]一樣的-{愛荷華}-。
:#*如果有可靠來源支持“-{愛荷華}-”,或無可靠來源支持“-{艾奧瓦}-”,改掉戰艦轉換組就可以名正言順改掉[[艾奧瓦號戰艦 (BB-61)]]、[[艾奧瓦號戰艦 (BB-4)]]的標題。
:#大陸地區詞的話,艦名應爲“-{衣阿華}-”,BB-4的標題轉換要改一下。
:#這些都改完之後,再看看相關頁面,届時繁體-{艾奧瓦}-將不存於轉換組,全部繁體-{艾奧瓦}-須改成合適的地區詞。
:#網上找資料時,看到一個[https://ngabbs.com/read.php?tid=23343195 nga帖子],4樓表示“爱奥瓦,我国称呼这个农业州一直都是这个名字”,應爲玩笑,但[[google:"愛奧瓦"+site:zh.wikipedia.org|一搜]],我瞬間崩潰。
:--[[惣流·明日香·蘭格雷|<b style="font-family:kaiti">'''<span style="color:red">惣流</span>''' 明日香 蘭格雷</b>]]<small>''[[UT:Sohryu Asuka Langley Not Shikinami|不姓]] ''</small><b style="color:red">式</b><b style="color:#F90">波</b> 2024年6月25日 (二) 05:08 (UTC)
::@[[User:Cwek|Cwek]]@[[User:Easterlies|Easterlies]]@[[User:Ericliu1912|Ericliu1912]]@[[User:For Each element In group Next|For Each element In group Next]]@[[User:Nostalgiacn|Nostalgiacn]]@[[User:微肿头龙|微肿头龙]]@[[User:桃花影落飞神剑|桃花影落飞神剑]]@[[User:神秘悟饭|神秘悟饭]]請教各位大佬小弟以上思路是否可行?繁體-{艾奧瓦}-和愛奧瓦的問題可能可以用bot全部改掉?(漏了說明,繁體-{艾奧瓦}-當然是等確定艦名再處理,但地名按現時轉換組應該可以直接改掉?)--[[惣流·明日香·蘭格雷|<b style="font-family:kaiti">'''<span style="color:red">惣流</span>''' 明日香 蘭格雷</b>]]<small>''[[UT:Sohryu Asuka Langley Not Shikinami|不姓]] ''</small><b style="color:red">式</b><b style="color:#F90">波</b> 2024年6月26日 (三) 12:28 (UTC)
:: 涉及地區詞者,需要更多商議。尤其需要來自香港方面的意見。—— '''[[使用者:Ericliu1912|Eric Liu]]'''<sub> -{創造}-は生命('''[[使用者討論:Ericliu1912|留言]]・[[使用者:Ericliu1912#訪客芳名錄|留名]]・[[維基百科:維基學生會|學生會]]''')</sub> 2024年6月26日 (三) 13:14 (UTC)


:只要出生日期不是公开可查证的,毫无疑问当然回退(否则岂不是可以随意声称年龄?)。除非该明星在可靠来源或直接在共享资源上传了身份证等可证明出生日期的资料。--—<span style="font-family:cursive">[[U:自由雨日|自由雨日]]<small>([[UT:自由雨日|留言]]|[[Special:用户贡献/自由雨日|贡献]])</small></span> 2024年7月28日 (日) 14:47 (UTC)
== 重要:涉及限制互助客棧條目探討區討論之政策修訂(續) ==
{{移動至|Wikipedia talk:共识|sign='''[[U:LuciferianThomas|<span style=color:#b00></span>]][[UT:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>西</span>]][[Special:用户贡献/LuciferianThomas|<span style=color:#b00>法</span>]][[路西法主義|<span style=color:#b00>人</span>]]''' 2024年626日 () 08:35 (UTC)}}
:老實說,除非是像那種明星接受採訪並現場編輯(例如《GQ》的Actually Me系列),不然其他的可靠度都要打折。 --[[U:Milkypine|<span style="color: #E22E17;">窝法乙烷</span>]] [[UT:Milkypine|<span style="color: #49359B;">梦碎</span>]] 2024年728日 () 16:09 (UTC)
:同意樓上。有些東西還是留在[[WP:用戶頁|用戶頁]]說,不然就走程序,就是把它變成公開可查證的資料再加回來這裏。不過這又衍生了[[WP:利益衝突|利益衝突]]問題--[[User:Patrickov|派翠可夫]] <small>([[User talk:Patrickov|留言按此]])</small> 2024年7月28日 (日) 16:29 (UTC)
:[[WP:自传]]认为“唯一参考来源是你自己,读者将无法验证这个事实”,所以不符合可供查证。接受采访或被报道的内容,媒体记者和大众更有可能查证,所以可靠性高一点;不过维基条目中的事实真实性,有时会比媒体报道内容更受重视。我觉得明星社交账号上非贴文的个人信息(如生日、姓名),可能有点类似。--[[User:YFdyh000|<span style="color:#0000DD;">YF</span>]][[特殊:用户贡献/YFdyh000|<span style="color:steelblue;">dyh000</span>]]([[User talk:YFdyh000|留言]]) 2024年7月29日 (一) 02:28 (UTC)
::[[WP:ABOUTSELF]]说明可以用明星的微博或者Twitter证明自己的基本信息。写在维基用户页的问题是除非经过VRT认证,无法排除他人冒充的可能。--[[User:GZWDer|GZWDer]]([[User talk:GZWDer|留言]]) 2024年8月1日 (四) 15:46 (UTC)


== 墨西哥航空相关 ==
== 用于表示日本节庆活动的“祭”是否可以视为恰当的中文用法 ==
{{存檔至|Talk:墨西哥航空 (1921年)|Talk:墨西哥航空 (1921年)}}
{{archive top}}
在原[[墨西哥航空]](Mexicana, MX)还在运营的时候,Aeromexico(AM)被翻译为[[墨西哥国际航空]]。但MX已于2010年结业,之后很多地方已开始使用“墨西哥航空”称呼Aeromexico(参见[https://www.skyteam.com/zh/about/aeromexico/ 天合联盟][https://www.ceair.com/easternmiles/zh/partner-airplane/mxg.html 东航][https://www.china-airlines.com/tw/zh/member/airline-miles/airline-partners/aeromexico 华航][https://www.narita-airport.jp/zh-sc/flight/airline-search/amx/ 成田机场]等)。[[Talk:墨西哥國際航空]]也有一个不了了之的讨论。


因此{{建议}}采取主从消歧义:Aeromexico移动至<nowiki>[[墨西哥航空]]</nowiki>或<nowiki>[[墨西哥航空公司]]</nowiki>,原Mexicana条目{{移动}}至[[墨西哥航空 (1921年)]]或其他名称。--[[User:MNXANL|<span style="color:#007078;">'''MNXANL'''</span>]]&nbsp;<small>[[Special:用户贡献/MNXANL|贡献]]&nbsp;[[User talk:MNXANL|讨论]]</small> 2024年7月28日 (日) 16:12 (UTC)
看到将“Category:琉球節日”改为“Category:沖繩縣的祭”现象,产生的疑惑--<span style="text-shadow:0 1px 5px #ffd200">[[User:Baomi|'''<font color="#ff4500">苞米</font>''']]</span>[[User talk:Baomi|(<font color="#BE00BC">☎</font>)]][[维基百科:钱币学专题|💴]] 2024年6月14日 (五) 09:14 (UTC)
----
:你成功勾起了我对“纪”这个字的心理阴影。--[[U:MilkyDefer|<span style="color:#09C">Milky</span>]][[UT:MilkyDefer|'''<span style="color:#F09">Defer</span>''']] 2024年6月14日 (五) 12:22 (UTC)
:請至'''[[Talk:墨西哥國際航空]]'''討論此移動請求。--'''[[U:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>路</span>]][[UT:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>西</span>]][[Special:用户贡献/LuciferianThomas|<span style=color:#b00>法</span>]][[路西法主義|<span style=color:#b00>人</span>]]''' 2024年7月29日 (一) 02:00 (UTC)
::大草,你是在说[[:哔哩哔哩拜年纪#“拜年祭”更名为“拜年纪”|这个]]?--[[User:BigBullfrog|BigBullfrog]]([[User talk:BigBullfrog|𓆏]]) 2024年6月16日 (日) 18:38 (UTC)
{{archive bottom}}
:不应视为中文。汉语“祭”无此用法(可查阅《现代汉语词典》《国语辞典》《辞源》等等)。--[[User:自由雨日|自由雨日]]([[User talk:自由雨日|留言]]) 2024年6月14日 (五) 12:33 (UTC)
:如果此處的祭如同[[戰祭]]、[[豐年祭]],是指慶典或活動的話,可參見《教育部異體字字典》釋義五。[https://dict.variants.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=30815&q=1]--[[User:夜月辰星|夜月辰星]]([[User talk:夜月辰星|留言]]) 2024年6月14日 (五) 12:44 (UTC)
::如果此處討論的是Category名的話,或許可以參照Category:日本鐵路公司,條目名使用特例的鐵道,而Category名則用慣例的鐵路。--[[User:夜月辰星|夜月辰星]]([[User talk:夜月辰星|留言]]) 2024年6月14日 (五) 12:57 (UTC)
::既然《教育部异体字字典》给出了这个义项,那么说明“祭”在汉语中确实可以表示“庆典活动”的意思,但我仍不认为可以用来作标题,理由有三:一、《异体字字典》没有给出词性说明,不过从例句(例词)为「雪祭」、「海洋祭」、「音樂祭」等来看,“祭”表示此义时可能只能用作词缀(例如“作者”“读者”的“者”字、“产业化”“绿化”的“化”字等),“冲绳县的祭”中“祭”直接作为成词语素,这可能是不合法的,至少很不符合语感;二、目前只有台湾的词典给出这种用法,可能不是所有汉语地区广泛的用法;三、即便在中国大陆等地区的词典中找到了这种用法,用“祭”来表示庆典活动在汉语中仍是不常见的,完全可以用更常见的方式来表达。--[[User:自由雨日|自由雨日]]([[User talk:自由雨日|留言]]) 2024年6月14日 (五) 12:57 (UTC)
: 意味不明啊?維基人接納某些活動常用名稱為中文就算了,分類可以自己命名就或許不必如此了吧?不過日本相關分類好像都這樣,有整體考慮必要。—— '''[[使用者:Ericliu1912|Eric Liu]]'''<sub> -{創造}-は生命('''[[使用者討論:Ericliu1912|留言]]・[[使用者:Ericliu1912#訪客芳名錄|留名]]・[[維基百科:維基學生會|學生會]]''')</sub> 2024年6月14日 (五) 12:47 (UTC)
:可以改用祭典。--[[User:AT|<span style="color:purple; font-size:120%; ">'''A'''</span>]][[User talk:AT|<span style="color:skyblue; font-size:120%; ">'''T'''</span>]] 2024年6月14日 (五) 13:20 (UTC)
:中文普通名词“节日”不应换成日语的“祭”,并非是专有名词。现代标准汉语中“祭”一般是祭祀的意思。反对使用祭典,祭典不是節日。百科全书面向的是普通的中文读者。--[[User:Kethyga|Kethyga]]([[User talk:Kethyga|留言]]) 2024年6月14日 (五) 14:05 (UTC)
:條目[[祭 (日本)]]在2007年由[[User:武藏|武藏]]創建並使用了「祭」,[[:分類:日本的祭]]>[[:分類:日本各都道府县的祭]]>……亦依從了這樣的命名。如需更改應一併更改,可使用「祭典」。--'''[[User talk:Yumeto|<span style="color:purple">紺野</span>]][[User:Yumeto|<span style="color:#000">夢人</span>]]''' 2024年6月14日 (五) 14:08 (UTC)
:如果祭是普通日语词汇而非有特别意义和限定,不应这样用。--[[User:YFdyh000|<span style="color:#0000DD;">YF</span>]][[特殊:用户贡献/YFdyh000|<span style="color:steelblue;">dyh000</span>]]([[User talk:YFdyh000|留言]]) 2024年6月14日 (五) 14:13 (UTC)
::同意[[User:Kethyga|Kethyga]]君,[[貢寮國際海洋音樂祭]]可以,但Category:沖繩縣的祭不行,因為前者是專有名詞,而且用「祭」表達活動或慶典仍不是中文圈普遍的用法。固然語文是活的、會改變、會交流的,語文也可以有外來語,但此種用法尚未成為中文外來語。-[[user talk:克勞棣|游蛇脫殼]]/[[user:克勞棣|<span style="color:#5e4">''克勞''棣</span>]] 2024年6月14日 (五) 15:26 (UTC)
:应该是一种日文汉字借入中文汉字语境的情况,但仅限于专用名词化(例如[[札幌雪祭]]等),如果作为一个独立语素作为其他语素的被修饰对象,类似上述举例,应该没有对应类似“节日”、“祭典”的意思,可能需要对应替换为相应语言的独立语素“节日”或者“祭典”。——[[user_talk:cwek|Sakamotosan路过围观 &#x7C; 避免做作,免敬]] 2024年6月15日 (六) 00:53 (UTC)
::但纠结下去的话,“祭”在中文汉字的语言有“对死者表示追悼、敬意的仪式”、“供奉鬼神或祖先”的意思,对应日文汉字其意思也有类似的语义:因为日本这些“祭”的前身有相当是与“供奉鬼神”等的仪式。——[[user_talk:cwek|Sakamotosan路过围观 &#x7C; 避免做作,免敬]] 2024年6月15日 (六) 00:53 (UTC)
:::經我再三考慮,我建議全面廢除「日本的祭」以下所有分類,改以「神道祭事」取代(有需要的話可再按都道府縣細分),與神道無關的如札幌雪祭等則劃入日本年度活動(有需要的話可再按都道府縣細分),只有明確區分祭典和活動才能解決目前的問題。--[[User:AT|<span style="color:purple; font-size:120%; ">'''A'''</span>]][[User talk:AT|<span style="color:skyblue; font-size:120%; ">'''T'''</span>]] 2024年6月15日 (六) 08:52 (UTC)
:::"祭"可以作爲日語漢字直接引入漢語的外來詞。--[[User:小河仔|小河仔]]([[User talk:小河仔|留言]]) 2024年6月26日 (三) 10:22 (UTC)
::::未经词典等收录,不得人为“引入”外来词,这属于原创研究(原创新词)。另外,您是新注册用户,第一条编辑便是在条目探讨内突然回复,这是为何?(这种现象难免令人多想,故需确认)--[[User:自由雨日|自由雨日]]([[User talk:自由雨日|留言]]) 2024年6月26日 (三) 10:29 (UTC)
:::::在編輯條目時看到了互助客棧。--[[User:小河仔|小河仔]]([[User talk:小河仔|留言]]) 2024年6月26日 (三) 10:30 (UTC)
::::::上一条回复是您的第一笔编辑。按理说,新用户并不熟悉客栈。如您有其他主账号,还请根据[[WP:傀儡]]政策公开。若真是新注册用户,那可以忽略我说的。--[[User:自由雨日|自由雨日]]([[User talk:自由雨日|留言]]) 2024年6月26日 (三) 10:33 (UTC)
:::::::我剛剛接觸互助客棧,覺得很新奇,像BBS論壇一樣。--[[User:小河仔|小河仔]]([[User talk:小河仔|留言]]) 2024年6月26日 (三) 10:39 (UTC)
::::::::哦哦,好的。欢迎来到维基百科。--[[User:自由雨日|自由雨日]]([[User talk:自由雨日|留言]]) 2024年6月26日 (三) 10:45 (UTC)
:据我所知,“祭”(名词)在现代汉语中是[[語素#黏着语素/不成词语素/规范语素/不自由语素|不成词语素]],不能单独作为一个词使用,即使在日本文化相关的语境下也是如此。因此即使表示日本节庆活动的“祭”可以视为恰当的中文用法,“XX节日”也不宜改为“XX的祭”。--[[U:CopperSulfate|<font color="blue">'''CuSO<sub>4</sub>'''</font>]] · <font color="red">龙年大吉</font> 2024年6月15日 (六) 17:12 (UTC)
:也許從[[Wikipedia:分类名称#命名一致性|分類命名一致性]]出發,所有相關分類都應該使用「節日」為後續。現在[[:Category:各國節日]]分類之下,也就是「日本的祭」顯得獨行獨立。
:看了一下日維,對方是[[:ja:Category:各国の祭]],日本的分類有點過分名從主人。--[[User:Nostalgiacn|Nostalgiacn]]([[User talk:Nostalgiacn|留言]]) 2024年6月16日 (日) 01:36 (UTC)
::日本節日是可以有的,但是這不等同於祭,例如[[御盆節]]本身是個節日,而非祭,盡管在這些節日期間很大機會舉行各種各樣祭,兩者還是不對等的。因此,神道祭事本身也不打算歸類至各國節日,日本節日則應該是日本年度活動的子分類。--[[User:AT|<span style="color:purple; font-size:120%; ">'''A'''</span>]][[User talk:AT|<span style="color:skyblue; font-size:120%; ">'''T'''</span>]] 2024年6月16日 (日) 09:48 (UTC)
:::就算是「[[:Category:神道祭事]]」這個分類,在[[:Category:宗教節日]]也顯得獨行獨立,其他都是「佛教節日」、「基督教節日」。對比其他語言維基,英維也是「Shinto festivals」(宗教名+festivals),日維是「神道行事」(宗教名+行事)。
:::還是上面說的{{tq|日本的分類有點過分名從主人}},感覺應該使用「分類命名一致性」處理一下。
:::就算不說XX祭這個問題,退一步講,當前應該先建立「日本節日」分類,沖繩縣的祭也應該恢復「琉球節日」。--[[User:Nostalgiacn|Nostalgiacn]]([[User talk:Nostalgiacn|留言]]) 2024年6月17日 (一) 02:22 (UTC)
:::: 「沖繩縣節日」與「琉球節日」是否有差別?嚴格意義上肯定有(後者傳統一些),但寬泛一些的分類是否也有?—— '''[[使用者:Ericliu1912|Eric Liu]]'''<sub> -{創造}-は生命('''[[使用者討論:Ericliu1912|留言]]・[[使用者:Ericliu1912#訪客芳名錄|留名]]・[[維基百科:維基學生會|學生會]]''')</sub> 2024年6月17日 (一) 06:36 (UTC)
:::::琉球可以指曾經一個國家([[琉球国]]),[[沖繩縣]]是現在日本一個行政區。當前的移動本來就很怪。
:::::退一步說,未來有祭祀活動的分類,也應該另建「沖繩縣宗教節日」,在「沖繩縣節日」之下。
:::::關係如下:
:::::琉球節日》沖繩縣節日》沖繩縣宗教節日--[[User:Nostalgiacn|Nostalgiacn]]([[User talk:Nostalgiacn|留言]]) 2024年6月17日 (一) 08:01 (UTC)
::::::琉球除了是个国家,还是个民族,“琉球节日”在当前语境中更应该不理解为琉球民族的节日--<span style="text-shadow:0 1px 5px #ffd200">[[User:Baomi|'''<font color="#ff4500">苞米</font>''']]</span>[[User talk:Baomi|(<font color="#BE00BC">☎</font>)]][[维基百科:钱币学专题|💴]] 2024年6月17日 (一) 13:00 (UTC)
:::::::歡迎補充,那麼你是否支持改回「琉球節日」,以作為整合[[琉球文化]]相關節日的分類,再另建「沖繩縣節日」作為下行分類。--[[User:Nostalgiacn|Nostalgiacn]]([[User talk:Nostalgiacn|留言]]) 2024年6月17日 (一) 16:52 (UTC)
::::::: 其實分類的話不用那麼嚴格,分類重新導向即可。—— '''[[使用者:Ericliu1912|Eric Liu]]'''<sub> -{創造}-は生命('''[[使用者討論:Ericliu1912|留言]]・[[使用者:Ericliu1912#訪客芳名錄|留名]]・[[維基百科:維基學生會|學生會]]''')</sub> 2024年6月25日 (二) 10:58 (UTC)
::::分類收錄的確實是沖繩縣的節慶,這樣命名是考慮到與[[d:Q8447345]]對應及與本站既有分類一致(隨討論結果同步修改)。琉球國是沖繩縣的建前歷史(類比[[:Category:夏威夷州]]>[[:Category:夏威夷州歷史]]>[[:Category:夏威夷建州前历史]]>[[:Category:夏威夷王國]]),琉球民族是來自這一地域的族群(類比[[:Category:夏威夷州]]>[[:Category:夏威夷原住民]]),這樣分類是可行的,如需細分也可再設立子分類。但這已經不是本則討論的主旨了。--'''[[User talk:Yumeto|<span style="color:purple">紺野</span>]][[User:Yumeto|<span style="color:#000">夢人</span>]]''' 2024年6月18日 (二) 04:02 (UTC)


== 提议在所有(西北太平洋)台风条目增加单向字词转换以适应中国大陆习惯 ==
== 2024全球大選年條目 ==
{{saveto|WikiProject talk:太平洋颱風季|WikiProject talk:热带气旋}}
{{存檔至|Talk:2024年}}
一、在中国大陆,可靠来源中台风名几乎都带有引号。
2024過了快一半,會選行大選的國家也有一半已得出結果。我個人感覺,未來數年的世界大事很大可能都會回溯本年的選舉結果。而且有些選舉可能在國際局勢下是彼此呼應的。請問是否可以就媒體的整合性報道,將各國的選舉脈絡在同一條目中作整合性敘述?還是要等到所有選舉都有結果後再進行?還是這比較適合寫成列表而非條目?還是這種作法根本多餘?還是這種作法別有居心,刻意拔高競爭性選舉的重要性?--[[Special:用户贡献/2603:8000:500:FB00:10E1:2CFB:E07C:4489|2603:8000:500:FB00:10E1:2CFB:E07C:4489]]([[User talk:2603:8000:500:FB00:10E1:2CFB:E07C:4489|留言]]) 2024年6月14日 (五) 17:47 (UTC)
*在新闻报道中[https://kns.cnki.net/kcms2/article/abstract?v=gisQO9UvOsaDRowdxSlHkXkJhm4Trat9_3dyGXwG4lJ5FVXcO40XOsU0kJzmbNFmGCpHDjW8pdwgWMD2iRT7_yg6U_d0f7QJcFhV_A9-4tD2h4WtHKH81KOBJ4iWD-3IpVLpLy4518eyl-QpW-wbhzCBTi2hn7-9&uniplatform=NZKPT 明文规定]:{{tq|'''台风中文译名和中文名称在稿件正文中使用时应加引号'''}}<small>(该规范的其他一些部分已经过时,正好会在下面第二点提到;这里只参考引号规定部分)</small>。从目前报社的行文来看(如[http://paper.people.com.cn/rmrb/html/2024-07/28/nw.D110000renmrb_20240728_1-04.htm]、[http://epaper.zgqxb.com.cn/index.html?guid=1817724303496445952]、[https://epaper.gmw.cn/gmrb/html/2024-07/28/nw.D110000gmrb_20240728_4-03.htm]、[http://digitalpaper.stdaily.com/http_www.kjrb.com/kjrb/html/2024-07/29/content_575390.htm?div=-1]),这一规定显然早就得以贯彻。
:需要有媒体或者学者对「2024全球大選年」这个概念具体报道或者研究,以符合关注度和非原创研究的要求。单独的「2024年大选」条目似乎没什么收录意义。&nbsp;——[[U:魔琴|<span style="color:#080;font-size:120%;font-family:cursive">魔琴</span>]]<small>[[[U:魔琴|<span style="color:#e55">身份声明</span>]] [[UT:魔琴|留言]] [[特殊:贡献/魔琴|贡献]] [[PJ:NEW23|新手2023]]]</small> 2024年6月15日 (六) 12:24 (UTC)
*在气象局发布的预报预警等中,暂未找到引号相关的规定,但看具体行文,台风名始终带引号(参看[https://www.cma.gov.cn/ 中国气象局]网站)。
::至少目前有多个媒体提出过这个概念。([https://chinese.aljazeera.net/news/political/2024/1/5/%E9%80%89%E4%B8%BE%E4%B9%8B%E5%B9%B42024%E5%B9%B4%E6%98%AF%E6%B0%91%E4%B8%BB%E5%8E%86%E5%8F%B2%E4%B8%8A%E6%9C%80%E5%A4%A7%E7%9A%84%E4%B8%80%E5%9C%BA%E8%80%83%E9%AA%8C%E5%90%97][http://www.news.cn/world/20240111/a8654b4338ae4fa0a5d9df6051674da0/c.html])--[[东姑阿都拉曼]]与[[马华公会|卖华公会]]是出卖[[马来西亚华人]]利益的罪魁祸首--[[U:甜甜圈真好吃|甜甜圈]] 2024年6月15日 (六) 12:37 (UTC)
*在书籍出版中,@[[User:Cwek|Cwek]] [https://zh.wikipedia.org/wiki/User_talk:Cwek#c-Cwek-20240729024100-%E8%87%AA%E7%94%B1%E9%9B%A8%E6%97%A5-20240729021400 表示]其出版社编审的朋友说没有这样的规范,但就我阅读的许多气象出版社专业书籍来看,台风名也几乎都带有引号。
::至少有多家媒体提过这个概念。(半岛中文[https://chinese.aljazeera.net/news/political/2024/1/5/%E9%80%89%E4%B8%BE%E4%B9%8B%E5%B9%B42024%E5%B9%B4%E6%98%AF%E6%B0%91%E4%B8%BB%E5%8E%86%E5%8F%B2%E4%B8%8A%E6%9C%80%E5%A4%A7%E7%9A%84%E4%B8%80%E5%9C%BA%E8%80%83%E9%AA%8C%E5%90%97]《纽约时报》中文[https://cn.nytimes.com/world/20240111/election-disinformation-2024/])--[[东姑阿都拉曼]]与[[马华公会|卖华公会]]是出卖[[马来西亚华人]]利益的罪魁祸首--[[U:甜甜圈真好吃|甜甜圈]] 2024年6月15日 (六) 12:42 (UTC)
*在学术论文中,带引号的显然是绝大多数(如[https://kns.cnki.net/kcms2/article/abstract?v=gisQO9UvOsbtVzzu9Dsx5rSc3aWQSrx8tmxiJIAdvVy673Wx4-z5z75yygXC6g4yURfp-dxCL5cQl8f0ggiqb_aTZfWHpgQdlGuVhBVyx4uBiDnTzauj7bJfrxHPRDmgkFHqpQP1IVNeMxweoL4ObyptNvIqAF33a-q4CCN3Kn8=&uniplatform=NZKPT]、[https://kns.cnki.net/kcms2/article/abstract?v=gisQO9UvOsbAPzLySPy5a71qiqT_I5ifK3Jf_JqSvQt4CaKp1LYst0Ia6c_t9sq_xsUxmZnyb-MptiWkRMA7r1qWKFi7EbjouVI9z-cyiahte5tcJVzZ85mlYXqUHV8mnhSS-T3HsS16zu4-9z5bSZ_UghugJhKtHhByeP1WAEc=&uniplatform=NZKPT]、[https://kns.cnki.net/kcms2/article/abstract?v=gisQO9UvOsb0IhLGNc5gn5WObZ_zdd84nP37i4cwpFsHW6BkczpmH2CZ2oQx5IFsjGjOm0YpGp2X_3HCuS2iNJjIpJDmCfHGPWezbLG8dqITaMwwXTMR2it1HEWN6rLTKx5hGqri_vold-QUU68weoMAK4W_h5a3LEdX_pDONqM=&uniplatform=NZKPT]等),仅很少部分论文有时台风名不带引号,且它们很多是仅几处不带引号、其余各处仍带引号的,难以不认为是格式上的疏漏。
: 其實至多寫在[[2024年]]裡面就足夠了吧?—— '''[[使用者:Ericliu1912|Eric Liu]]'''<sub> -{創造}-は生命('''[[使用者討論:Ericliu1912|留言]]・[[使用者:Ericliu1912#訪客芳名錄|留名]]・[[維基百科:維基學生會|學生會]]''')</sub> 2024年6月25日 (二) 10:57 (UTC)
*方才我请教了气象局里的前辈,他表示气象行业的论文著作、气象局的预报用语等中台风名总是带引号;我进一步请求相关的明文规定,他表示这几乎是约定俗成的,都没有在意过相关规范,不过会帮我寻找。(目前我这里暂未能给出相关成文规定。)
**补充:气象局前辈答复称,他暂未在国家标准和气象行业标准中发现相关规范,但他和他的同行均表示,在撰写预报预警和论文著作时,均会在所有场合给所有台风名全部打上引号。(气象局的前辈可能较注重预报预警而非学术研究,我仍在请教学术界的相关人士中。)
综上,一些领域的可靠来源已确定有规范规定台风名必须带有引号,另一些领域暂未找到明文规定或没有明文规定,但事实上基本都带引号。因此,台风名在书面上须加引号已经类似于书籍须加书名号,我想对于经常阅读中国大陆气象类文献(包括仅向发布面向公众的预报的报纸等)的读者来说,看到台风名不带引号是感觉非常奇怪的。因而,应当像单双书名号、{{tl|顿号}}等那样,对大陆简体模式来说,应给台风名加上引号,这是中国大陆可靠来源的习惯。另外,尽管如新闻报道规定中只要求了在“正文”中使用引号,但可以看到,台风名出现在文献标题中时仍基本都带引号,甚至[https://kns.cnki.net/kcms2/article/abstract?v=gisQO9UvOsZMv144N1_HnJG3ONsqlvOOo5mgDze_ogLfp5Wr7z3mJq-MNmeIDrEdN3g1A4myvdGl3PyGek-Ih2o3Y2S5GOjAvi7LQfOq2z9_3XcvkcWyrKKyzD-Yk_tUwwpJaJhg_3qZrZWriZywdRgC3c61kkn2p3AYrq_Ev2M=&uniplatform=NZKPT 在关键词中都带有引号],故我仍支持条目标题中台风名也应带引号。


二、中国大陆在2013年以后,已很少使用“<最高强度>‘<台风名>’”的方式称呼台风。
== 关于以“大兴国际机场”为名的类似乡级单位 ==
{{移動至|Talk:大兴国际机场 (类似乡级单位)|sign='''[[U:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>路</span>]][[UT:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>西</span>]][[Special:用户贡献/LuciferianThomas|<span style=color:#b00>法</span>]][[路西法主義|<span style=color:#b00>人</span>]]''' 2024年6月26日 (三) 09:09 (UTC)}}


在2013年以前,“台风”只是“热带气旋”的一个强度等级(12~13级)而非热带气旋本身,称呼热带气旋时规范使用“XXYY年第ZZ号<最高强度>‘<台风名>’”或“YYZZ号<最高强度>‘<台风名>’”的方式(一些语境使用“<当前强度>‘<台风名>’”)且要求必须使用这种方式即“{{tq|根据热带气旋的发生和演变,准确使用‘台风’‘强热带风暴’等术语}}”([https://kns.cnki.net/kcms2/article/abstract?v=gisQO9UvOsaDRowdxSlHkXkJhm4Trat9_3dyGXwG4lJ5FVXcO40XOsU0kJzmbNFmGCpHDjW8pdwgWMD2iRT7_yg6U_d0f7QJcFhV_A9-4tD2h4WtHKH81KOBJ4iWD-3IpVLpLy4518eyl-QpW-wbhzCBTi2hn7-9&uniplatform=NZKPT]),采用“最高强度”实例如“2011年第(0)9号超强台风‘梅花’”或“1109号超强台风‘梅花’”([https://www.gov.cn/jrzg/2011-08/05/content_1920459.htm]),采用“YYZZ号<当前强度>‘<台风名>’”实例如[https://www.gov.cn/gzdt/2011-08/03/content_1918785.htm](台风“梅花”已曾加强为超强台风过,但首句仍称“{{tq|今年第9号强台风‘梅花’}}”,这里“强台风”就是当前强度而非最高强度。)直称最高强度的用法可以算是普遍且规范的,尤其是当台风已经消亡后,指称它时就直称“第ZZ号<最高强度>‘<台风名>’”。在2013年后,这种用法在气象服务与一般新闻媒体中[https://www.gov.cn/gzdt/2013-11/07/content_2523144.htm '''全面废除''']。“台风”直接成为了(热带风暴级以上)“热带气旋”的代称,且台风名之前不再冠以“热带风暴”“强热带风暴”“台风”“强台风”“超强台风”等强度等级,强度等级只在台风名后的括号内进行括注,且只标注当前等级而非最高等级。在有时需要强调台风强度的情况下,有时仍会用“<当前强度>‘<台风名>’”,如[http://www.news.cn/politics/20240725/66d914d38c404e23b866b344f52ac887/c.html],但可以看到,只用“当前强度”(即登陆时的强度)“强台风‘格美’”而不用“最高强度”“超强台风‘格美’”,且仅在标题强调了一次“强台风‘格美’”,正文均为“台风‘格美’”或“台风‘格美’(强台风级)”等。【<u>对,所以目前“新闻动态”中使用的语句“{{tq|超强台风‘格美’在台湾宜兰县登陆,造成10人死亡、897人受伤}}”也是不符合大陆习惯的,确认以强台风级别登陆,大陆是不会冠名“超强台风”的(一般就说成“台风‘XX’以某某强度登陆”或干脆忽略强度,参看[http://www.stdaily.com/index/kejixinwen/202407/5204924778b9438baecd9bb1a3de02fb.shtml]、[https://www.cma.gov.cn/2011xwzx/zdbk/jdbkxw/202407/t20240725_6446976.html]、[https://www.tba.gov.cn/slbthlyglj/thyw/content/91bfc13d-91fb-4365-a5be-80eda1397eb5.html]、[https://www.qzwb.com/gb/content/2024-07/26/content_9065014.htm]、[https://news.cctv.com/2024/07/25/ARTIZQRPODXoANvWGwr7pBeE240725.shtml]等等)。要是真的从新闻角度审视这句话,它就是'''错误信息''',因为在大陆语境下,这句话目前一般表示它以“超强台风”级别登陆(且也是不规范的,准确的表述是“台风‘XX’以超强台风级别登陆……”)。</u>】
== 美国县级行政区地图显示故障 ==
{{移動至|WP:VPT#美国县级行政区地图显示故障|sign='''[[U:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>路</span>]][[UT:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>西</span>]][[Special:用户贡献/LuciferianThomas|<span style=color:#b00>法</span>]][[路西法主義|<span style=color:#b00>人</span>]]''' 2024年6月26日 (三) 08:19 (UTC)}}


上一段中“全面废除”来源主要说的是气象服务与普通新闻媒体的用语。但其实可以看到,“台风‘<台风名>’”的用法(而非“<最高强度>‘<台风名>’”)目前在学术论文等可靠来源中也早已明显更普遍。如称“[https://kns.cnki.net/kcms2/article/abstract?v=gisQO9UvOsabAqRn1RZygvYYhCTHHf8yPJbRer9BB-L5NmP1Q7oQx3bTeC7lMmWRQzRgC7M6xNaTinu7-_iDI2P_y6YEk3_ed-wxv7AwKH_a8OAkz3JfGL6_rLN5DRZMoL-FwQNGjZHm4SckDjCjA6ubLROF67W-PvMHpjm4SDs=&uniplatform=NZKPT 台风‘烟花’]”而不称“强台风‘烟花’”,称“[https://kns.cnki.net/kcms2/article/abstract?v=gisQO9UvOsY6P3FBuaVbtO770G8tRabZ65Y-0XJZtL_NNjEvfxHyX5cF1nv45J_nT6rQEbAyyE0wAmTZXmoZy6T1So3zpOcgUd-uDiegvWylk44pjkp6dl40DFPWNRiMQHKWzs206zx7_oNZS8h7x6fn2nl-RaoS94axXFLZa1w=&uniplatform=NZKPT 台风‘梅花’]”而非“强台风‘梅花’”,在[https://kns.cnki.net/kcms2/article/abstract?v=gisQO9UvOsaAJTYah3EV5-kjxXlcRqw6FIMPDzdZCs60W6kcMcD0tLPlxRHc_aLXGZPQrU9v6TS21h3V-EeZKa1vdjEaYl9dxmP5J9BHP7sj1Q61EV1dvJ1g-ASsTC_S-Rbb0hM73MYfw6O0Fe5XPVQJSFbxXf6O_r_Momwu5WM=&uniplatform=NZKPT 该文]中,哪怕是风王“威马逊”前面仍仅“冠名”“台风”二字而非“超强台风”。用“<最高强度>‘<台风名>’”指称台风的用法曾是普遍、规范的,但在目前中国大陆可靠来源中已十分少见。根据[[WP:命名常规]],{{tq|条目命名应该尽量使用可靠来源中人、物或事项的常见的名称。}}在2013年前,由于“台风”只是强度等级,而不能用来直接指称“热带气旋”,所以“<强度>‘<台风名>’”的命名才是合理的;但目前在中国大陆,普通来源中“热带气旋”一词已非常罕用,基本都用“台风”,学术来源中“台风”一词也大量使用(知网中“台风”结果数已经远超“热带气旋”)。所以一方面,“台风‘<台风名>’”已是常用名称,另一方面,在其他条目使用“热带风暴‘<台风名>’”“强台风‘<台风名>’”的情况下,“台风‘<台风名>’”已可给读者造成困惑(因为目前中国大陆“台风”一词出现在台风名前时已不再有等级的含义,那么“台风”在维基百科标题出现到底是泛指热带风暴级以上的热带气旋,还是指某个热带气旋强度等级?按照目前中国大陆用法它不能用来指代等级,但按维基百科用法却是指代最高等级)。故用“<最高强度>‘<台风名>’”这种方式命名所带来的“提示该台风最高强度”的好处已经无法掩盖其带来的弊端,而“该台风的最高强度是什么”的信息其实可以直接从信息框简单获取,没必要用在标题里,这种好处其实可以舍弃。
== [[香港車輛號牌]]使用<nowiki>{{CURRENTMONTH}}</nowiki>時日期格式違反[[MOS:DATE]] ==
{{移動至|Talk:香港車輛號牌|sign='''[[U:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>路</span>]][[UT:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>西</span>]][[Special:用户贡献/LuciferianThomas|<span style=color:#b00>法</span>]][[路西法主義|<span style=color:#b00>人</span>]]''' 2024年6月26日 (三) 08:16 (UTC)}}


综上一、二两点,我提议,在大陆简体模式下,所有西北太平洋台风<small>(不包括热带低压)</small>条目中:1. 台风名应始终带有引号,包括正文与标题;2. 标题仅使用“台风‘<台风名>’”的模式。例如目前的[[颱風凱米_(2024年)|超强台风格美 (2024年)]]条目,增加字词转换规则将命名为[[台风“格美” (2024年)]]或[[2024年第3号台风“格美”]]。其中第2点,目前话题标题我说的是“所有”——对2013年之后的台风我想应全部可以适用——但对2013年前的台风是否适用我还没有非常强烈的意向(适用的理由有命名一致性、当前可靠来源常用等,不适用的理由有过去可靠来源常用等)。
== [[:Category:連橫家族]] ==
{{移動至|Category talk:連橫家族|sign='''[[U:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>路</span>]][[UT:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>西</span>]][[Special:用户贡献/LuciferianThomas|<span style=color:#b00>法</span>]][[路西法主義|<span style=color:#b00>人</span>]]''' 2024年6月26日 (三) 08:15 (UTC)}}


以上。另{{ping|Teddy910208}}--—<span style="font-family:cursive">[[U:自由雨日|自由雨日]]<small>([[UT:自由雨日|留言]]|[[Special:用户贡献/自由雨日|贡献]])</small></span> 2024年7月29日 (一) 06:46 (UTC)
== 電視劇演員名單序列 ==
:最具参考意义的新华社总编室的《新闻报道中有关热带气旋名称使用规范》中“台风中文译名和中文名称在稿件正文中使用时应加引号”,这句话表明的意义是“引号是中文译名的一部分”还是“引号只起到标明需要着重论述的对象([[引号]]的说明)”?因为相关的文献后面还有说明和例子({{tq|稿件第一次出现台风等热带气旋的名称,应在括号中将台风编号与名称对应表述,如:2006年第8号超强台风(中文名“桑美”)于8月10日17时25分在浙江省苍南县马站镇登陆,或,超强台风“桑美”(2006年第8号台风)于8月10日17时25分在浙江省苍南县马站镇登陆。}}),基于语感,我倾向为“引号只起到标明需要着重论述的对象”,也就是为了表达出现一个台风,台风名称需要着重论述,所以需要用引号将其中文名括注。将严格的传统媒体审编下,需要保持一个严格的上下文语境避免歧义的话,特殊用词使用引号括注我认为合乎逻辑,但鉴于'''本wiki项目''',长久以来的语境是使用“台风(或其他风级类型修饰词)<中文台风名>”,在这个上下文语境,添加引号并非必要。而且这样可以与其他地区的用语模式共通,统一编写模式,也避免过度使用字词转换机制。
{{移動至|WP:VPP#電視劇演員名單序列|sign='''[[U:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>路</span>]][[UT:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>西</span>]][[Special:用户贡献/LuciferianThomas|<span style=color:#b00>法</span>]][[路西法主義|<span style=color:#b00>人</span>]]''' 2024年6月26日 (三) 08:03 (UTC)}}
:另外,前述“稿件第一次出现台风等……”,加上中国气象局介绍相关台风信息,仅第一次声明“某个命名台风”这个概念时才会描述为“今年第X号台风“<中文台风名>””,之后对于这个概念均为““<中文台风名>””,因此在中国大陆语境下第一次声明“今年第X号台风“<中文台风名>””这个描述可以放到“历史”章节上(由于该章节一般会按时间顺序列出各地区对这个台风监测与命名次序,正好对应“今年第X号台风”在中国大陆监测部门命名时刻的顺序描述),而不应该放到条目标题上,也不应该用于条目命名上。——[[user_talk:cwek|Sakamotosan路过围观 &#x7C; 避免做作,免敬]] 2024年7月29日 (一) 07:39 (UTC)
::这句话的意义显然既不是“{{tqi|引号是中文译名的一部分}}”,也不是“{{tqi|引号只起到标明需要着重论述的对象}}(的作用)”,而是类似于“书籍外需加书名号”的“台风名外需加引号”的文本格式要求;你不去跟(用逗号)紧跟在“{{tq|台风中文译名和中文名称在稿件正文中使用时应加引号}}”这句话后面的“{{tq|英文首字母应大写}}”(明显是格式问题)类比,为何偏偏去和完全和讲述引号/大写格式的第3点的无关的第4点类比?(第4点完全是和前面几点并列的用语规范,而不是和引号有关的“{{tqi|说明和例子}}”)并且维基百科的格式手册其实应遵循各地习惯而非某一规范,即便没有该规范,(大陆)可靠来源中显然绝大部分(保守估计超过95%,有可能超过99%)台风名外都加引号,这已经是非常强的习惯。本wiki项目长久以来如此使用的原因是[[WP:地域中心|地域中心]]而非没有必要,否则为何气象类专著、论文基本都加引号,难道这些文章中台风名还会与其他事物名称混淆,或是难道需要全篇从头到尾一直加引号来强调?
::至于命名采用[[台风“格美” (2024年)]]而非[[2024年第3号台风“格美”]](按我个人来说其实认为[[2403号台风“格美”]]这种命名最合适,但这种表述主要在学术来源中出现,可能不符合“常用”原则),这我没有意见,我主要论述的是不应使用其他地区+中国大陆2013年前的习惯“<最高强度>‘<台风名>’”这种标题<small>(上段引文中“{{tq|2006年第8号超强台风(中文名“桑美”)}}”正是2013年前的习惯,现在是极少使用“第X号<最高强度>”这种表述了)</small>。--—<span style="font-family:cursive">[[U:自由雨日|自由雨日]]<small>([[UT:自由雨日|留言]]|[[Special:用户贡献/自由雨日|贡献]])</small></span> 2024年7月29日 (一) 07:47 (UTC)
::另外给台风名加上引号根本就算不上什么“过度使用字词转换”(和一些条目中动辄使用含有上百条甚至几百条规则的公共转换组比起来)。只要加上一组<code>|1=格美=>zh-cn:“格美”;凱米=>zh-cn:“格美”</code>和另一组防过度转换的<code>|2=“格美”=>zh-cn:“格美”;「格美」=>zh-cn:“格美”;「凱米」=>zh-cn:“格美”</code>即可轻松实现。另外或许还可以写个{{tl|台风}}的模板,在该模板中填入两岸任一地台风名,即可直接按字词转换模式输出符合各地习惯的引号格式与两岸不同的台风名称。——<span style="font-family:cursive">[[U:自由雨日|自由雨日]]<small>([[UT:自由雨日|留言]]|[[Special:用户贡献/自由雨日|贡献]])</small></span> 2024年7月29日 (一) 09:47 (UTC)
: 全加引號恐流於冗贅,沒有必要。另外,本站似乎不總是必須遵守大陸當局格式規範(如「涉臺用語」)。—— '''[[使用者:Ericliu1912|Eric Liu]]'''<sub> -{創造}-は生命('''[[使用者討論:Ericliu1912|留言]]・[[使用者:Ericliu1912#訪客芳名錄|留名]]・[[維基百科:維基學生會|學生會]]''')</sub> 2024年7月29日 (一) 21:53 (UTC)
::这样类比就有点偷换概念了……不遵守涉台用语是因为中立性(五大支柱、三大方针之一),在台风名外加引号能影响中立性(或抵触任何维基百科方针指引)吗?而且涉台用语不是大小写、标点这种小格式,“用语”已经是词汇层面而不是标点层面了(当然某些标点也是足以影响词汇含义的,如在“文化大革命”外加引号,但台风名显然不属于这种情况)。对习惯不加引号的群体来说确实可能认为没必要,但对习惯了几乎所有文献必加引号的格式规范的群体来说,这种不适感当然也会跟书籍不加书名号一样(书名号要是想,同样可以论证它冗赘)。不论是Cwek的“引号是台风名一部分/引号用于表示强调”还是您的“用引号冗赘”,我认为这都是典型的“原创研究”思路,不适用于维基百科。在格式上,本站向来是努力做到最大限度适应各地标准的——我想假如我说“(篇名、文章题目等)单书名号可以用双书名号代替,没必要遵守台湾格式规范”,您肯定也会觉得我不尊重其他维基人。假设{{tq|“丛书”“文库”“系列”“书系”等系列著作的选题名,中华人民共和国国家标准规定}}不是{{tq|使用'''引号'''}}而是不使用任何标点符号,且维基百科遵从了大陆习惯,然后有台湾用户提出要在台湾正体模式下显示出书名号,我想这根本就没有任何反对的理由。(另见[[MOS:书名号]])——<span style="font-family:cursive">[[U:自由雨日|自由雨日]]<small>([[UT:自由雨日|留言]]|[[Special:用户贡献/自由雨日|贡献]])</small></span> 2024年7月30日 (二) 05:13 (UTC)
::: 在本站來說,加引號的規矩我祇看過有人寫軍艦條目會用,但這屬於編者個人偏好,未形成廣泛共識。正文另說,標題我覺得不加引號也罷。—— '''[[使用者:Ericliu1912|Eric Liu]]'''<sub> -{創造}-は生命('''[[使用者討論:Ericliu1912|留言]]・[[使用者:Ericliu1912#訪客芳名錄|留名]]・[[維基百科:維基學生會|學生會]]''')</sub> 2024年7月31日 (三) 00:26 (UTC)
::::主要应根据各地的文本格式来考虑(而非编者个人偏好)。若某地规定所有军舰名称必须加引号,那维基百科自然也应加引号(每地区分别考虑,下同);若无明确规定,但既有文献中超过95%的军舰名称均加引号,那自然也应加引号;若文本中可加可不加,则编者可根据个人偏好自行选择;若文本基本都不加引号或只在强调、特殊用法等时才加引号(即引号对于该词相对其他词来说“一视同仁”),那编者不能以自己个人偏好加引号。台风名显然是属于“大陆地区一些文献有明确规定必须加,另一些可能尚无规定但实际上几乎都加;港澳台基本都不加”的情况,故按前面的推论就是须实现“大陆需加引号,港澳台如无特殊情况不应加引号”,这种效果只可按地区词模式来实现。--—<span style="font-family:cursive">[[U:自由雨日|自由雨日]]<small>([[UT:自由雨日|留言]]|[[Special:用户贡献/自由雨日|贡献]])</small></span> 2024年7月31日 (三) 06:24 (UTC)
:专门去气象局的留言回复([https://www.cma.gov.cn/wmhd/gzly/ckly/])问了,找标题“关于台风命名的编写规范”,摘抄回复内容:
{{cquote|您好,关于台风命名的编写规范,确实存在一套国际公认的指导原则,这些原则主要由世界气象组织(WMO)台风委员会制定,并被全球气象机构及媒体广泛遵循。在我国,结合中央气象台业务中相关中文使用的习惯,一般采用以下规则: 1.命名规范。台风命名时,通常会给每个达到热带风暴强度及以上的热带气旋分配一个名字,这个名字由台风委员会的成员国或地区提供,并按顺序循环使用。在中文语境中,这些名字通常直接采用其汉语音译或意译。 2.引用习惯。在首次提及某个特定命名的台风时,为了明确指向并突出该台风的名称,通常会在其名字两侧加上引号(如“‘格美’”)。这样做的目的是为了防止该名字与文章中的其他可能相似的字符或词汇混淆,确保信息的准确性和易读性。 3.引号作用。在首次提及台风名字时,引号的主要作用是突出和强调该名称,帮助读者快速识别并区分出这是一个特定的、已命名的台风实体。随着文章的推进,当读者已经熟悉并记住了该台风的名称后,引号可省略(例:台风格美)。需要明确的是,引号内的内容(如“格美”)是台风的正式命名,引号本身并不构成命名的一部分。它们仅仅是一种书写和排版上的辅助手段,用于在文本中突出和区分特定的信息元素。 综上所述,对于台风名称的引用,遵循的是清晰、准确、简洁的原则。在首次提及时使用引号以明确标识,后续则可根据上下文适当简化。}}
:印证了我的理解,引号并不是台风中文译名的一部分,只是“标明需要着重论述的对象”的作用。——[[user_talk:cwek|Sakamotosan路过围观 &#x7C; 避免做作,免敬]] 2024年7月31日 (三) 10:01 (UTC)
::请{{注意}}我从未说过“引号是台风中文译名的一部分”,并且我在[https://zh.wikipedia.org/wiki/User_talk:Cwek#c-%E8%87%AA%E7%94%B1%E9%9B%A8%E6%97%A5-20240729013100-Cwek-20240729011800 前天早上(UTC+8)已经明确表示]这不是我的意思,你已经多次强行以该理由'''曲解'''我的论述,在此表示{{强烈抗议}}。所以(就“引号不是台风译名一部分”而言)这根本不是“印证了你的理解”,而是“任何人都不会这样理解”。至于气象局回复中所谓的“{{tq|在首次提及时使用引号以明确标识,后续则可根据上下文适当简化}}”,明显与实践不符,可以参考中国气象局发布的预报预警、新闻媒体、气象专著、学术论文,不再赘述。(既然他说“{{tq|后续则可根据上下文适当简化}}”,那你能否找出气象局文章中“简化”的例子?如果能,它占多少频率?)我曾经与气象局对外服务的人员有过多次“交手”,可以说,我对他们的专业水平非常遗憾。--—<span style="font-family:cursive">[[U:自由雨日|自由雨日]]<small>([[UT:自由雨日|留言]]|[[Special:用户贡献/自由雨日|贡献]])</small></span> 2024年7月31日 (三) 10:19 (UTC)
:::你抗议又好,不服气又好。你的理解为中国大陆引述台风名时都需要加引号,所以我们也应该加引号,还问了出版相关的人,他们都是沿袭下来加的([[货物崇拜]]?),也没有明文规范要求的,所以还是加。我的理解(或者推测我们项目的理解),“台风<台风名>”在我们项目上可以理解为一个“具有特定命名的台风”的实体,所以在我们的上下文语境下,台风名外的引号可以加但不必要。我的理解为,为了在上下文中强调出某一个可能平凡的名词(例如类似[[颱風百合|百]][[百合 (消歧义)|合]]等)是指示为一个特定的台风名称或者特定命名台风的概念,所以需要添加引号括注作为强调(尤其是首次出现时),但如果上下文对这个名词建立起了概念关联的话,可以省略这个引号。所以导语部分我认为可以单独括注一次作为声明,之后的提及可以省略。如果“我曾经与气象局对外服务的人员有过多次“交手”,可以说,我对他们的专业水平非常遗憾。”的语气,我怎么听上去是一股“ 预报司/中国气象局(是的,最后留言办结的是这个部门)只不过一个臭打字的,没有人比我更懂台风编写规范”的味道?——[[user_talk:cwek|Sakamotosan路过围观 &#x7C; 避免做作,免敬]] 2024年7月31日 (三) 10:35 (UTC)
:::“所有场合都要打(引号)”可以认为来源于新华社总编室《新闻报道中有关热带气旋名称使用规范》,但气象局给出的回复给出了“引号作用”的说明,如果能理解这些说明的话,这个引号几乎是“不买立省100%”的写法,一个命名台风条目,存在“台风<台风名>”的导语段(导语词部分或者可以考虑单独引号括注一下台风名),后面一般还会引号括注“<台风名>”并且说明一次台风名的来源,到后面还是要依靠引号来提醒读者自己“这是一个命名台风”或者“这是一个台风名”的话,大概这语言能力好像不太适合阅读这个体量的条目?——[[user_talk:cwek|Sakamotosan路过围观 &#x7C; 避免做作,免敬]] 2024年7月31日 (三) 10:52 (UTC)
::::首先,留言办结的是这个部门但不代表这个部门的核心人员,在任何部门回复留言的人一般都是对外服务人员,我并没有说“{{tqi|预报司/中国气象局只不过一个臭打字的}}”,你又在'''曲解'''我的发言;其次,我说这句话主要是因为,我曾经遇到过多次气象局对外服务人员明显错解国家标准或行业标准等规范的情况(即直接引用条文但实际上却被我指出其错解了条文的情况),具体不在这里透露,既然国标行标都可能掌握得不好,这种格式没掌握好不是很正常吗?最后,“{{tqi|没有人比我更懂台风编写规范}}”同样是你'''无中生有''',我只是说,他的留言里所谓的“{{tq|后续则可根据上下文适当简化}}”是不是真实?你能不能在气象局自己发布的文章中找到很多“适当简化”的例子?如果不能,那么是不是可以说他的回复其实并不反映实践中的格式要求?--—<span style="font-family:cursive">[[U:自由雨日|自由雨日]]<small>([[UT:自由雨日|留言]]|[[Special:用户贡献/自由雨日|贡献]])</small></span> 2024年7月31日 (三) 10:49 (UTC)
:::::你可以'''认为'''“我在曲解”(当然,那是你的“认为”),但对不住,你的说法让我认为连最接近主题的人员说法都如此蔑视。而且考虑气象局作为政府部门的用文严谨性,在全文引括台风名来保证上下文语境是合理的,但'''在我们项目的语境'''下,我认为是没必要。——[[user_talk:cwek|Sakamotosan路过围观 &#x7C; 避免做作,免敬]] 2024年7月31日 (三) 10:55 (UTC)
::::::为什么我说你在“曲解”,因为我自始至终都是依据文献中实践上的格式习惯来论述的内容,从来没有说我自己如何,或你如何;但你从最一开始就[https://zh.wikipedia.org/wiki/User_talk:Cwek#c-Cwek-20240729004200-%E8%87%AA%E7%94%B1%E9%9B%A8%E6%97%A5-20240729004100 教育]我“{{tqi|请理解引号的正确用法}}”,在还没读来源时就直接认定为是我不懂语文不会使用标点符号,然后接下来就开始强行将我的论点扭曲为“引号是台风名的一部分”,并强行下了“如果不是台风名一部分,那就是‘只起到“标明需要着重论述的对象”的作用’”的结论。因此,我只能推测为是你以己度人,根据你自己的心态而推测出的我有类似“{{tqi|没有人比我更懂台风编写规范}}”的心态;但实际上我根本没有,我从不会有像你在遇到不同意见就直接先入为主地认为是对方“不理解某事物的正确用法”的心态,也不会认为其他人如此,我从来都是依照事实作出判断。--—<span style="font-family:cursive">[[U:自由雨日|自由雨日]]<small>([[UT:自由雨日|留言]]|[[Special:用户贡献/自由雨日|贡献]])</small></span> 2024年8月1日 (四) 20:42 (UTC)
::::连气象学者都在论文中全文使用引号([https://kns.cnki.net/kcms2/article/abstract?v=O_Pen4SgC0AtMGgqH4ZZnP8MrDPr48K4QqqFdEA5SceuKMvuieldkIQWnpYiDBplIJVYLu5RPehb8eQ6v3QGbmFb5r2ATMIy90F_3qKaPbfD6kMs8cr4j7ZmKxUuyy6lol35UR7fWNBE1U9i0a0eLyoatwJ9Sr-wsiJUv6QmAXY=&uniplatform=NZKPT “烟花”][https://kns.cnki.net/kcms2/article/abstract?v=O_Pen4SgC0DxbscP3tEsHQNHwHwlDpIA-IXLB1_ZXkAuwqrLcQjdHYyQ3fCM7Dx5_-8n9WloFXRHs9l8T3MvjxzOLAP9XBXlFSd2S3b6jz2xDdPzHkF97h0utQsuP57834DXb9kLfJSZDwG8bc_x4XfUeHLnWhsHhNAc_-m5fH0=&uniplatform=NZKPT “梅花”]),难道他们是由于科研工作者的语言能力差于中文维基百科读者才需要加引号提醒其他科研人员“这是一个台风名”吗?--—<span style="font-family:cursive">[[U:自由雨日|自由雨日]]<small>([[UT:自由雨日|留言]]|[[Special:用户贡献/自由雨日|贡献]])</small></span> 2024年7月31日 (三) 11:00 (UTC)
:::::在严谨的上下文语境下,可以加。但我们需要不?而且新华社''有些''编写规范也有跟足?——[[user_talk:cwek|Sakamotosan路过围观 &#x7C; 避免做作,免敬]] 2024年7月31日 (三) 11:05 (UTC)
::::::严谨性不是百科全书必备的性质吗?“{{tqi|新华社''有些''编写规范也有跟足?}}”没看懂。--—<span style="font-family:cursive">[[U:自由雨日|自由雨日]]<small>([[UT:自由雨日|留言]]|[[Special:用户贡献/自由雨日|贡献]])</small></span> 2024年7月31日 (三) 11:10 (UTC)、
:::::::“另外,本站似乎不总是必须遵守大陆当局格式规范”。在我们项目的语境长期使用中已经存在这样省略的编写习惯,其次直接的业务部门给出了做法的原因和允许宽松的做法,我认为可以适当从简。——[[user_talk:cwek|Sakamotosan路过围观 &#x7C; 避免做作,免敬]] 2024年7月31日 (三) 11:24 (UTC)
::::::::[https://zh.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:%E4%BA%92%E5%8A%A9%E5%AE%A2%E6%A0%88/%E6%9D%A1%E7%9B%AE%E6%8E%A2%E8%AE%A8#c-%E8%87%AA%E7%94%B1%E9%9B%A8%E6%97%A5-20240730051300-Ericliu1912-20240729215300 已经解释不能和“涉台用语”等规范类比]。“{{tqi|我们项目的语境长期使用中已经存在这样省略的编写习惯}}”,极可能是由于地域中心,如果台风类条目是由中国大陆主编,就很可能形成加引号的格式。--—<span style="font-family:cursive">[[U:自由雨日|自由雨日]]<small>([[UT:自由雨日|留言]]|[[Special:用户贡献/自由雨日|贡献]])</small></span> 2024年7月31日 (三) 11:31 (UTC)
:::::::::也可能跟着过往的写法,不加也可。一言以蔽之,我们的语境下,可以不用这么累赘。——[[user_talk:cwek|Sakamotosan路过围观 &#x7C; 避免做作,免敬]] 2024年7月31日 (三) 11:55 (UTC)
:书名号的例子不完全可以类比,在两岸的编写规范下,作品名必加书名号,但其字型有差异,这的确需要地区化区分。但这个引号的意义,港台习惯不引注,新华社一份在2007年的编写规范中写了要引注(但没有说明为什么这样写),但现在更直接的气象局工作人员说明了引注的理由并且补充的编写规范中允许省略(如果了解中国大陆的政府内部办事流程,基本上很多业务都需要向上级部门或者相应业务部门请示,然后才能批准落实;这个留言周一提出,周三才出结果,我认为这应该是有请示过其上级领导或者撰文部门的意见)。我不认为有盲目地照壶画瓢地延续连普通出版机构只是延续过往做法的货物崇拜写法来保留括注,在我们项目的语境长期使用中已经存在这样省略的编写习惯。——[[user_talk:cwek|Sakamotosan路过围观 &#x7C; 避免做作,免敬]] 2024年7月31日 (三) 11:22 (UTC)
:关于第二点,感觉最迟到2020年(因为后面没在电视上看过台风特别直播)各地方媒体在制作台风特别报道/直播时仍然同时会使用“<最高强度>‘<台风名>’”命名方式——比如浙江卫视2019年时的纪录片《众志成城—— 浙江抗击超强台风“利奇马”纪实》——和“台风‘<台风名>’”命名方式——比如浙江卫视2019年直播台风“利奇马”时特别节目的标题《聚力直击台风“利奇马”》。
:另,还是同一个台风,[[中央气象台]]官网上有个相关的新闻直播回顾的新闻,标题即使用“<最高强度>‘<台风名>’”命名方式[https://www.cma.gov.cn/2011xzt/2020zt/20200111/2020011102/202001/t20200114_544757.html 超强台风“利奇马”系列直播报道]。--[[User:Jason2016426|Jason2016426]]([[User talk:Jason2016426|留言]]) 2024年8月1日 (四) 06:05 (UTC)
::这些“超强台风‘利奇马’”(如“抗击超强台风‘利奇马’”)是媒体的“强调”,而非正式用法——“抗击超强台风”,强调动员和防灾,而非强调描述台风本身。按2013年前的正式用法,该台风的正式称呼是“2019年第9号超强台风‘利奇马’”或“1909号超强台风‘利奇马’”,但2013年后这种用法只零星见于沿用旧习惯的文献,其他场合(所有预报预警服务+新闻媒体、多数学术论文)正式称呼均为“2019年第9号台风‘利奇马’”或“2019年第9号台风‘利奇马’(<当前强度>级)”。--—<span style="font-family:cursive">[[U:自由雨日|自由雨日]]<small>([[UT:自由雨日|留言]]|[[Special:用户贡献/自由雨日|贡献]])</small></span> 2024年8月1日 (四) 06:18 (UTC)
:::并且根据我的经验,如果目前媒体使用“抗击超强台风‘利奇马’”这种用法,那必须是该台风侵袭中国时确实登陆时就是超强台风,或至少应该很强。如果海上曾经是超强台风,但登陆中国时仅减弱为10级强热带风暴的话,是绝不可能说成“抗击超强台风‘XX’”的(但2013年以前,却是可以这么说的,因为那是台风正式名称)。我在新闻动态候选([https://zh.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:%E6%96%B0%E9%97%BB%E5%8A%A8%E6%80%81%E5%80%99%E9%80%89#c-%E8%87%AA%E7%94%B1%E9%9B%A8%E6%97%A5-20240729152100-Cmsth11126a02-20240727131600])和首页讨论页([https://zh.wikipedia.org/wiki/Wikipedia_talk:%E9%A6%96%E9%A1%B5#c-%E8%87%AA%E7%94%B1%E9%9B%A8%E6%97%A5-20240730072300-%E8%87%AA%E7%94%B1%E9%9B%A8%E6%97%A5-20240730052700])均提出了首页新闻动态中“超强台风格美”这一用法的问题,目前还都没有得到回应{{orz}}--—<span style="font-family:cursive">[[U:自由雨日|自由雨日]]<small>([[UT:自由雨日|留言]]|[[Special:用户贡献/自由雨日|贡献]])</small></span> 2024年8月1日 (四) 08:11 (UTC)
::当然,你沪[[上海广播电视台|SMG]]就不一样了,已经有段时间没听到他们说“<最高强度>‘<台风名>’”命名方式了。
::相关转变在传媒那边可能就是这几年才开始的,而非早到你所提到的2013年——同时各大媒体的新媒体中心出现了大量的带各种限定词的前缀的新闻标题(比如今年的 《直击今年以来最强台风“格美”》)
::所以我个人尚不倾向于使用新命名方式,同时可以对台风名字加引号的标题做重定向而非录入转换组,因为如中国日报网等媒体到现在仍然会选择性地省略这个引号。——[[User:Jason2016426|Jason2016426]]([[User talk:Jason2016426|留言]]) 2024年8月1日 (四) 06:21 (UTC)
:::通过google搜中国日报网,基本上台风名都加引号括,即使在微信公众号上。传统媒体或政府报道普遍都将台风名引注,可能有前述新华社曾经出过的编辑规范的因素;而自媒体类则不一定(偶然在翻中国日报公众号时,微信提示搜索的关键词,台风名基本没引注;选了“2024年第5号台风玛利亚”关键词,抽了一篇(例如[https://mp.weixin.qq.com/s/xuRMm0dJENNM_bwbSuFVfg])就有存在普遍不引注的情况)。所以这个引号不应该视为必要的语素组成,不影响语义理解的话可以省略。——[[user_talk:cwek|Sakamotosan路过围观 &#x7C; 避免做作,免敬]] 2024年8月1日 (四) 06:38 (UTC)
:::气象服务的正式用语是2013年间开始转变的,即非常正式地给出台风预报的时候,这我可以确定(不论是根据气象方面媒体必须遵守相关规范的强制性,还是我自己的记忆),比如2014年新华社已经是“[https://www.gov.cn/xinwen/2014-07/19/content_2720428.htm 今年第9号台风“威马逊”]”(注意该台风的最高强度和登录强度均为“超强台风”);但在2013年前,如2012年,正式用语是[https://www.cma.gov.cn/2011xwzx/2011xqxxw/2011xqxyw/201208/t20120807_181269.html 今年第11号强台风“海葵”])。至于“抗击超强台风‘利奇马’”这种标题,其实也永远不会消失,因为这种语境不需要使用正式的台风称呼方式——再如[https://www.cma.gov.cn/zfxxgk/gknr/tfsjyd/tfsjydqk/202111/P020211122655847954563.pdf 这篇文章],标题取了“超强台风‘威马逊’……”,但正文仍是“今年第9号台风‘威马逊’(超强台风级)”(按2013年前的规范则是“今年第9号超强台风‘威马逊’”)。--—<span style="font-family:cursive">[[U:自由雨日|自由雨日]]<small>([[UT:自由雨日|留言]]|[[Special:用户贡献/自由雨日|贡献]])</small></span> 2024年8月1日 (四) 08:27 (UTC)
::关于台风整个用词中的等级前缀是否追随台风实际等级来调整,可以考虑不跟随等级变化,统一只有“台风”,也可以减少维护需要。引号的用法见上讨论,我认为上下文语境允许下可以省略。中国大陆对台风的跟踪次号(类似“今年第X号台风”)的说法,可以放到“历史”章节中,作为台风发生态的时间段中的一个跟进节点描述。——[[user_talk:cwek|Sakamotosan路过围观 &#x7C; 避免做作,免敬]] 2024年8月1日 (四) 06:21 (UTC)


== Independent Baptist的譯名問題 ==
== 關於台灣閩南族群相關名稱爭議 ==
{{存檔至|WikiProject talk:臺灣}}
{{存檔至|Talk:独立浸信会}}
{{archive top}}
台灣是個擁有許多族群的地區,包括使用台灣南島語言為主的台灣原住民族和使用包括各種漢語、日語、越南語、印尼語、泰語、英語等移民語言的移民族群,雖然目前屬於移民後裔的台灣閩南人是台灣最大的族群,但是將「台灣閩南裔相關人事物」排他性的僅以「台灣」冠名,例如:將「台灣的閩南式料理」冠以「台菜」之名,忽視台灣料理同樣也涵蓋許多 非(non-)閩南菜色;以及將「台灣的閩南話變體」冠以「台語/台灣話」,忽視閩南話並非台灣的原生語言、族際通用語言,並且使得台灣的原生語言--台灣南島語言,竟然淪為被客體化、邊緣化的名稱,是否應當如此避免此類[[福佬沙文主義]]的說法?--[[User:Nkywvuong|Nkywvuong]]([[User talk:Nkywvuong|留言]]) 2024年6月19日 (三) 16:11 (UTC)
詳情:[[Talk:独立浸信会#自立浸信会应该改回原译名独立浸信会]]
:台灣閩南人有權利使用任何名詞來稱呼自己的母語,「台語」就是絕大多數台灣閩南人用以稱呼自己母語的常用名詞,沒有問題,符合方針[[WP:COMMONNAME]]。一些人認為該名詞是福佬沙文主義,那只是這一些人自己的意識形態。
:再者,閣下提到閩南話並非台灣的原生語言,但是閣下或許不知道閩南話也並非閩南地區的原生語言,敝人建議閣下先去搜尋一下閩南語的歷史。--[[User:Matt Smith|Matt Smith]]([[User talk:Matt Smith|留言]]) 2024年6月19日 (三) 16:47 (UTC)
::那麼在台灣的其他族群,也有資格以「台灣」形容其在台灣的族群文化,特別是台灣原住民族,更應該優先使用「台灣」的冠名權,而且既然閣下提到了WP:COMMONNAME,我認為所謂的「共識」不應該和「[[多數暴力]]」混淆,也許一部分的台灣閩南人認同以「台語」排他性的代指「台灣閩南語」等類似稱呼,但是仍有一些人(包括一部分台灣閩南人和台灣其他族群)並不認同此類稱呼,那麼這類稱呼就不能強行稱為通用名,既然並非通用名,也不符合NC:ID、NC:D、NC:FULL的要求,那麼使用較準確的稱呼,例如:香港粵語,美式英語,巴西葡萄牙語,新加坡華語,墨西哥西班牙語,而非「港語」,「美語」,「巴西語」,「星語」,「墨語」就是共識。2024年6月19日 (三) 17:38 (UTC)--[[User:Nkywvuong|Nkywvuong]]([[User talk:Nkywvuong|留言]]) 2024年6月19日 (三) 17:38 (UTC)
:::沒有人強迫其他族群必須用「台語」來稱呼台灣閩南語。其他族群當然可以用「台灣閩南語」來稱呼台灣閩南語。但是,如敝人在上面所述,絕大多數台灣閩南人就是用「台語」來稱呼自己母語,而且台灣閩南人在台灣族群中佔大多數,因此該名詞之使用符合[[NC:名從主人]]和[[WP:COMMONNAME]]。--[[User:Matt Smith|Matt Smith]]([[User talk:Matt Smith|留言]]) 2024年6月20日 (四) 02:08 (UTC)
: 常用名稱吧?怎麼定義是一個問題,但「臺菜」這類既有稱呼還要如此計較背後意涵,那是無理的。至於所謂「臺語」問題,我覺得「臺灣閩南語」簡稱「臺語」沒啥問題就是(但國家語言發展法寫「臺灣臺語」則顯然是匪夷所思的「去中國化」行為)。—— '''[[使用者:Ericliu1912|Eric Liu]]'''<sub> -{創造}-は生命('''[[使用者討論:Ericliu1912|留言]]・[[使用者:Ericliu1912#訪客芳名錄|留名]]・[[維基百科:維基學生會|學生會]]''')</sub> 2024年6月19日 (三) 17:34 (UTC)
::那麼「[[臺灣客家語]]」能否簡稱「臺語」?-[[user talk:克勞棣|游蛇脫殼]]/[[user:克勞棣|<span style="color:#5e4">''克勞''棣</span>]] 2024年6月19日 (三) 19:19 (UTC)
:::這要問台灣客家人他們想不想用這個名詞。--[[User:Matt Smith|Matt Smith]]([[User talk:Matt Smith|留言]]) 2024年6月20日 (四) 02:09 (UTC)
::::雖然我是台灣閩南人,無法代表其他族群的意見,但是從部分台灣客家人和其他族群的看法可知,許多台灣客家人相當反對將「台灣閩南語」稱為「台語」,甚至支持將「台灣客家話」簡稱為「台語」,與之抗衡。[https://cloud.hakka.gov.tw/details?p=3283][https://www.facebook.com/TranscendentEmperor/?paipv=0&eav=AfZMXqamfO--tSPhDG_Yt6Kj1LfTkrBd94CNyvF3Alo098aD7_FhqEsC4eJTGaTFiK0&_rdr][https://cloud.hakka.gov.tw/Details?p=3284][http://hakka.ncu.edu.tw/Hakka_ePaper/paper/paper136/05_08.html]--[[User:Nkywvuong|Nkywvuong]]([[User talk:Nkywvuong|留言]]) 2024年6月20日 (四) 05:54 (UTC)
:::::那部份台灣客家人完全可以用「台灣閩南語」來稱呼台灣閩南語,隨他們自由,沒有人強迫他們用「台語」稱呼台灣閩南語,甚至他們想稱呼台灣客家話為「台語」,也隨他們自由(雖然這麼做會造成混淆,因為台灣閩南人使用「台語」已經先到先得了)。
:::::敝人還是要強調,台灣閩南人有權利、也有自由使用「台語」來稱呼自己的母語,他人無權干涉。絕大多數台灣閩南人使用「台語」也沒有貶低其他族群的意思,其他族群的人士沒必要想得那麼複雜,更沒必要為了這件事情大搞[[政治正確]]、干涉台灣閩南人的家務事,徒增大家的困擾。--[[User:Matt Smith|Matt Smith]]([[User talk:Matt Smith|留言]]) 2024年6月20日 (四) 08:20 (UTC)
::::::敝人覺得話不能說得太滿。閣下肯定台灣閩南人有權利使用'''任何名詞'''來稱呼自己的母語?那麼台灣閩南人有無權利使用「維吾爾語」來稱呼自己的母語,如果他們願意的話?(造成混淆沒關係,與[[維吾爾族]]毫無相干也沒關係,不是先到先得更沒關係,畢竟這是台灣閩南人的權利與自由)-[[user talk:克勞棣|游蛇脫殼]]/[[user:克勞棣|<span style="color:#5e4">''克勞''棣</span>]] 2024年6月20日 (四) 14:57 (UTC)
:::::::單從理論上講,確實有這個權利啊,因為法律沒規定不可以。但是敝人相信絕大多數台灣閩南人會尊重先到先得,因此不會使用「維吾爾語」來稱呼自己的母語。--[[User:Matt Smith|Matt Smith]]([[User talk:Matt Smith|留言]]) 2024年6月20日 (四) 15:40 (UTC)
:::::::之前還有人把台灣國語叫成台語的。--[[User:小河仔|小河仔]]([[User talk:小河仔|留言]]) 2024年6月26日 (三) 10:40 (UTC)
::條目名稱「臺灣閩南語」,內容寫「常簡稱「臺語」」,是較為準確又中立的處理方式。「臺語」條目要消歧義還是重定向,可以討論。--[[User:Happyseeu|歡顏展卷]]([[User talk:Happyseeu|留言]]) 2024年6月19日 (三) 19:28 (UTC)
:*[[WP:中立]]:「所有維基百科條目以及其他百科式內容必須以'''中立的觀點'''書寫,在儘可能沒有任何偏見的前提下,平等地表達出任何[[Wikipedia:可供查證|曾在可靠來源中發表過的]]重要觀點。」
:*在台灣島上,誰是主體誰是客體、誰排他、誰占用,請引用可靠來源,將相關的觀點平等地寫入條目中。
:*參閱[[WP:FORUM]],中文維基百科從來都不是讓任何人用來追求公平正義平等平權的地方,這是一個建立百科全書的協作計劃,要宣揚任何觀點都有更好的地方可以去。
:--[[User:CaryCheng|CaryCheng]]([[User talk:CaryCheng|留言]]) 2024年6月20日 (四) 04:46 (UTC)
:{{意見}}我覺得可以建立族群相關名稱方針,類似兩岸四地方針,避免爭議存在--[[User:HYHJKJYUJYTTY|HYHJKJYUJYTTY]]([[User talk:HYHJKJYUJYTTY|留言]]) 2024年6月20日 (四) 15:55 (UTC)


參與討論的Fanwumao訴諸編輯戰「你直接无视,仍要回退,如此霸道,我只好奉陪到底」。原條目討論頁的議題已經沒有討論空間,已經「經討論頁討論仍無果」應該是符合[[WP:CON/TRIAL|討論遞進機制]]提到的情況,在此開討論頁。
== 移動條目「臺灣閩南語髒話」至「閩南語髒話」 ==
{{移動至|Talk:閩南語髒話|sign='''[[U:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>路</span>]][[UT:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>西</span>]][[Special:用户贡献/LuciferianThomas|<span style=color:#b00>法</span>]][[路西法主義|<span style=color:#b00>人</span>]]''' 2024年6月26日 (三) 07:36 (UTC)}}


參與過討論的人士{{ping|Fanwumao|CaryCheng|LuciferianThomas|HYHJKJYUJYTTY|Taydou}}。--[[User:Nostalgiacn|Nostalgiacn]]([[User talk:Nostalgiacn|留言]]) 2024年7月29日 (一) 07:28 (UTC)--[[User:Nostalgiacn|Nostalgiacn]]([[User talk:Nostalgiacn|留言]]) 2024年7月29日 (一) 07:28 (UTC)
== 关于“法语系运动会”和“法语系运动会足球比赛”条目的名称 ==
: 建議雙方分別給出中文來源,再來比較可靠程度。現在條目基本啥都沒有。—— '''[[使用者:Ericliu1912|Eric Liu]]'''<sub> -{創造}-は生命('''[[使用者討論:Ericliu1912|留言]]・[[使用者:Ericliu1912#訪客芳名錄|留名]]・[[維基百科:維基學生會|學生會]]''')</sub> 2024年7月29日 (一) 07:56 (UTC)
{{移動至|Talk:法語系運動會|sign='''[[U:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>路</span>]][[UT:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>西</span>]][[Special:用户贡献/LuciferianThomas|<span style=color:#b00>法</span>]][[路西法主義|<span style=color:#b00>人</span>]]''' 2024年6月26日 (三) 07:35 (UTC)}}
:: 噢原來是被移除了Orz⋯⋯ —— '''[[使用者:Ericliu1912|Eric Liu]]'''<sub> -{創造}-は生命('''[[使用者討論:Ericliu1912|留言]]・[[使用者:Ericliu1912#訪客芳名錄|留名]]・[[維基百科:維基學生會|學生會]]''')</sub> 2024年7月29日 (一) 07:57 (UTC)
----
{{mbox|text=請用戶至'''[[Talk:独立浸信会]]'''繼續參與討論。--'''[[U:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>路</span>]][[UT:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>西</span>]][[Special:用户贡献/LuciferianThomas|<span style=color:#b00>法</span>]][[路西法主義|<span style=color:#b00>人</span>]]''' 2024年7月29日 (一) 08:07 (UTC)}}
{{collapse top|有關[[WP:CON/TRIAL]]的查詢}}
[[WP:CON/TRIAL]]是寫「討論無果可發送討論通告」,不是在這裏討論。請用戶至'''[[Talk:独立浸信会]]'''繼續參與討論。--'''[[U:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>路</span>]][[UT:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>西</span>]][[Special:用户贡献/LuciferianThomas|<span style=color:#b00>法</span>]][[路西法主義|<span style=color:#b00>人</span>]]''' 2024年7月29日 (一) 08:07 (UTC)


{{ping|LuciferianThomas}}「過往曾討論而未達成共識或需要改變共識的議題」,下面可有「'''編者可往互助客棧發送討論邀請通告'''及將討論加入徵求意見系統以獲取第三方意見」。--[[User:Nostalgiacn|Nostalgiacn]]([[User talk:Nostalgiacn|留言]]) 2024年7月29日 (一) 08:18 (UTC)
== 瑞士区划单位“Canton”的台湾译名是什么? ==
: 這下你知道為什麼我覺得應該允許直接移步擴大討論了吧。—— '''[[使用者:Ericliu1912|Eric Liu]]'''<sub> -{創造}-は生命('''[[使用者討論:Ericliu1912|留言]]・[[使用者:Ericliu1912#訪客芳名錄|留名]]・[[維基百科:維基學生會|學生會]]''')</sub> 2024年7月29日 (一) 10:24 (UTC)
{{移動至|Talk:州 (瑞士)|sign='''[[U:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>路</span>]][[UT:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>西</span>]][[Special:用户贡献/LuciferianThomas|<span style=color:#b00>法</span>]][[路西法主義|<span style=color:#b00>人</span>]]''' 2024年6月26日 (三) 05:38 (UTC)}}
:「討論'''邀請通告'''」很難理解嗎?是「邀請社群參與討論」的通告。另外Ericliu你就省點吧,如果客棧討論真的有特於條目討論頁討論的額外效果,此條目命名爭議早前在客棧的討論已經應該解決此問題,而出現有人未知曉客棧當時正在進行討論而需重提爭議。--'''[[U:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>路</span>]][[UT:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>西</span>]][[Special:用户贡献/LuciferianThomas|<span style=color:#b00>法</span>]][[路西法主義|<span style=color:#b00>人</span>]]''' 2024年7月30日 (二) 01:13 (UTC)
--------------
{{ping|LuciferianThomas}}[[WP:CON/TRIAL]]是一套很新的東西,熟悉站務的人,熟練使用各類第三方工具的人固然認識是「常識」。對一般人來說未免太[[知識的詛咒|理所當然]],畢竟之前我在[[Talk:永恆艾莉絲工坊]]的問題上,連RFC模板位置都放錯。所以虛心問一下,在討論區發起的討論,改為「Independent Baptist譯名的討論邀請通告」是否就符合要求。--[[User:Nostalgiacn|Nostalgiacn]]([[User talk:Nostalgiacn|留言]]) 2024年7月30日 (二) 06:23 (UTC)
:標題維持現狀即可,這個不影響。我只是難以理解為何你引用了該句仍然可以理解錯,不需要是理所當然才能質疑為何難以理解。如無其他事我將摺疊此等問題,可至我討論頁詢問。--'''[[U:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>路</span>]][[UT:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>西</span>]][[Special:用户贡献/LuciferianThomas|<span style=color:#b00>法</span>]][[路西法主義|<span style=color:#b00>人</span>]]''' 2024年7月30日 (二) 07:37 (UTC)
{{collapse bottom}}
{{archive bottom}}


== Phu Phra Bat的译名问题 ==
== 『刀劍神域』角色「[[結城明日奈]]」標題名字問題 ==
{{存檔至|Talk:普普拉巴特歷史公園}}
::{{small|1={{red|依[[WP:CON/TRIAL]]移動討論,保留討論主題。請至[[Talk:亞絲娜]]參與討論,不要回應此主題。此串直接在客棧存檔。}}--'''[[U:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>路</span>]][[UT:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>西</span>]][[Special:用户贡献/LuciferianThomas|<span style=color:#b00>法</span>]][[路西法主義|<span style=color:#b00>人</span>]]''' 2024年6月26日 (三) 05:15 (UTC)}}
{{archive top|result=moved by Iokseng--'''[[U:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>路</span>]][[UT:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>西</span>]][[Special:用户贡献/LuciferianThomas|<span style=color:#b00>法</span>]][[路西法主義|<span style=color:#b00>人</span>]]''' 2024年8月1日 (四) 03:14 (UTC)}}
「亞絲娜」的本名是「[[結城明日奈]]」、但是目前中文維基百科採用的是「結城明日奈」的網名「亞絲娜」、而在日語維基百科也是使用「[https://ja.wikipedia.org/wiki/結城明日奈 結城明日奈]」而不是「亞絲娜」來作為標題、請問這是否該按照[[WP:名從主人|名從主人]]之原則?--[[User:桜花雪|<span lang="ja" style="font-family:游明朝; color:#555;">'''桜花雪&#xe0101;'''</span>]] 2024年6月21日 (五) 16:52 (UTC)
如题,在新德里举办的第46届世界遗产大会中,泰国的[[朴菩蝙蝠歷史公園|Phu Phra Bat]]获选入列,势必使其知名度提升、在维基百科的搜索数量增加。然而此地的中文译名「朴菩蝙蝠」过于离谱,即使有泰国观光局背书,也不能认为将泰语的「Bat」按英语译为「蝙蝠」是合理的译法(这个中文名完全可能是观光局职员机翻的结果)。在此地申遗成功的背景下,如不尽早改正译名,则将来恐怕约定俗成,再无改正机会。现在已经出现一些新闻引用「朴菩蝙蝠」的名称,在[[Talk:朴菩蝙蝠歷史公園|条目讨论页]]中还能见到据此反对移动条目的意见。我了解维基百科不作原创研究的原则,然而这一翻译如前所言实在离谱,故此我将此问题提报互助客栈,希望各位发表看法。
{{移動至|Talk:亞絲娜}}


又及,在UNESCO有关项目的中文介绍中,此地名为「普普拉巴特」。[https://whc.unesco.org/en/list/1507 UNESCO项目页面]--<span lang="la"><font face="Georgia"><span style="color:#002147">C.-S. [[U:CHih-See Hsie|<span style="color:#002147">'''Hsie'''</span>]]</span> <small>PER‧ASPERĀ‧AD‧ASTRA.</small></font></span> 2024年7月31日 (三) 13:06 (UTC)
== 钱浩梁的名字 ==
:见条目脚注,2015年的中文文献有此译名。恐怕只能约定俗成,等待名从主人的变更。此外,[http://ggmeta.cgs.gov.cn/UploadFile/CountryResearchReport/TH.pdf 中国地质调查局发展研究中心 2010年 亚洲卷:泰国]一份文件中,“……的地层命名为帕蝙(Phra Bat)组”。“普普拉巴特历史公园”在日本大宝石出版社的2008、2013年书籍中有称并详细介绍,不过其中原名写成Phu Phura Baat[https://postimg.cc/GBYW5bgQ]、Phu Phra Baat[https://postimg.cc/N9c3hZWw]?--[[User:YFdyh000|<span style="color:#0000DD;">YF</span>]][[特殊:用户贡献/YFdyh000|<span style="color:steelblue;">dyh000</span>]]([[User talk:YFdyh000|留言]]) 2024年7月31日 (三) 13:26 (UTC)
{{archive bottom}}


== [[文革]]引号之疑 ==
{{移動至|Talk:錢浩樑|sign='''[[U:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>路</span>]][[UT:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>西</span>]][[Special:用户贡献/LuciferianThomas|<span style=color:#b00>法</span>]][[路西法主義|<span style=color:#b00>人</span>]]''' 2024年6月26日 (三) 05:08 (UTC)}}
{{存檔至|Talk:文化大革命}}
不算《[[“文化大革命”简史]]》等个别条目,其他条目对于“文化大革命”这一词汇的处理,并未统一。例如:
{{quote|南京事件,或稱南京反'''「文革」'''勢力運動,是1976年在南京發生的反對'''「文化大革命」'''、支持國務院副總理鄧小平進行經濟建設政策的活動……|[[南京事件 (1976年)]]}}
此处的文革打了引号,但也有打和不打皆有的情况:
{{quote|傷痕文學,是中華人民共和國於1970年代末「撥亂反正」時期出現的文學創作思想,是中國大陸在'''「文化大革命」'''結束後出現的文學潮流,一度成為1980年代文學思潮的主流。傷痕文學主要表現'''文化大革命'''為人們帶來的精神、物質上的巨大傷害……|[[伤痕文学]]}}
虽维基百科不受中国法律管辖,但窃以为统一用法,对于权威性还是较为重要的。望提出看法,不任区区向往之至。--'''[[U:CreeperDigital1903|<span style="color:#2D882D;">WPCD</span>]]-[[UT:CreeperDigital1903|<span style="color:#00B266">DTV</span>]]''' 2024年7月31日 (三) 14:15 (UTC)
:南京事件 (1976年)中是原创命名、应是“文革势力”?伤痕文学等条目中,感觉不必要,尤其是有内链时。--[[User:YFdyh000|<span style="color:#0000DD;">YF</span>]][[特殊:用户贡献/YFdyh000|<span style="color:steelblue;">dyh000</span>]]([[User talk:YFdyh000|留言]]) 2024年7月31日 (三) 14:57 (UTC)
:文革引号可能是受大陆出版物影响?因为大陆官方要求所有出版物该词都必须打引号。([https://zh.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:%E4%BA%92%E5%8A%A9%E5%AE%A2%E6%A0%88/%E6%9D%A1%E7%9B%AE%E6%8E%A2%E8%AE%A8#c-%E8%87%AA%E7%94%B1%E9%9B%A8%E6%97%A5-20240730051300-Ericliu1912-20240729215300 前几天刚好提到过])用在维基百科我觉得应该是不中立的。--—<span style="font-family:cursive">[[U:自由雨日|自由雨日]]<small>([[UT:自由雨日|留言]]|[[Special:用户贡献/自由雨日|贡献]])</small></span> 2024年7月31日 (三) 15:01 (UTC)
:“文革引号”的处理方式明显违反[[Wikipedia:NPOV]],[http://dangshi.people.com.cn/n/2015/1113/c85037-27810921-4.html 原因可参见此链接]。--—[[User:向史公哲曰|向史公哲曰]]([[User talk:向史公哲曰|留言]]) 2024年8月1日 (四) 11:13 (UTC)
::这是不是您从[[文革]]条目ref里找的{{黑幕|(那些内容就是我写入的{{doge}})}}不过也可能不是,毕竟Google也非常容易搜到。--—<span style="font-family:cursive">[[U:自由雨日|自由雨日]]<small>([[UT:自由雨日|留言]]|[[Special:用户贡献/自由雨日|贡献]])</small></span> 2024年8月1日 (四) 11:22 (UTC)
: 其實更廣來說,本站編者對於專有名詞是否一律加引號尚無共識,所以通常是隨編者個人偏好。—— '''[[使用者:Ericliu1912|Eric Liu]]'''<sub> -{創造}-は生命('''[[使用者討論:Ericliu1912|留言]]・[[使用者:Ericliu1912#訪客芳名錄|留名]]・[[維基百科:維基學生會|學生會]]''')</sub> 2024年8月1日 (四) 16:40 (UTC)
::专有名词为何要一律加引号??别说“一律加”,“加”的情况都很少,难道有任何中文文献会为“台中市”“美国”“鲁迅”“长江”这些词打上引号吗……——<span style="font-family:cursive">[[U:自由雨日|自由雨日]]<small>([[UT:自由雨日|留言]]|[[Special:用户贡献/自由雨日|贡献]])</small></span> 2024年8月1日 (四) 16:47 (UTC)
::: 那我就不知判斷標準從何而來了。反正就是有人喜歡給名詞加引號,有人不喜歡。—— '''[[使用者:Ericliu1912|Eric Liu]]'''<sub> -{創造}-は生命('''[[使用者討論:Ericliu1912|留言]]・[[使用者:Ericliu1912#訪客芳名錄|留名]]・[[維基百科:維基學生會|學生會]]''')</sub> 2024年8月2日 (五) 04:02 (UTC)
::::一般情况下,能给文革加引号的编者,其对文革的编辑几乎都是对prc参考文献内容的微改。--[[User:向史公哲曰|向史公哲曰]]([[User talk:向史公哲曰|留言]]) 2024年8月2日 (五) 05:53 (UTC)
:::人名、地名、组织名加引号的不多,相对来说事件中加引号的多。此处的引号可以理解为着重强调特定词语。例{{tq|-{「蘆溝橋事變」發生於民國二十六年七月七日。}-}},见台版的[https://language.moe.gov.tw/001/Upload/FILES/SITE_CONTENT/M0001/HAU/h6.htm 《重订标点符号手册》修订本]--[[User:Kethyga|Kethyga]]([[User talk:Kethyga|留言]]) 2024年8月2日 (五) 08:28 (UTC)
::::“-{特別指稱}-”不能叫“着重强调”(如[[着重号]])吧。是引号内内容不仅仅是词汇的通常含义。--[[User:YFdyh000|<span style="color:#0000DD;">YF</span>]][[特殊:用户贡献/YFdyh000|<span style="color:steelblue;">dyh000</span>]]([[User talk:YFdyh000|留言]]) 2024年8月2日 (五) 08:43 (UTC)
::::然而prc规定给文革加引号,其目决不是为了强调特定词语。根据某新闻的解释:像文革这类从前的概念,今天理解又都是负面的,所以必须加引号。可见给文革加引号绝对是违反npov方针的。--[[User:向史公哲曰|向史公哲曰]]([[User talk:向史公哲曰|留言]]) 2024年8月2日 (五) 09:12 (UTC)
::::在中国大陆,引号(“ ”)除了表示引用外,还有一个很重要的作用,就是表示反讽、嘲弄、否定等态度。--[[User:向史公哲曰|向史公哲曰]]([[User talk:向史公哲曰|留言]]) 2024年8月2日 (五) 09:15 (UTC)
::::: 臺灣也有的,引號也有表示「所謂」的功能。我覺得此種情況,至多開頭用一兩次(也算是強調),正文一般不用引號,或疑慮較少。—— '''[[使用者:Ericliu1912|Eric Liu]]'''<sub> -{創造}-は生命('''[[使用者討論:Ericliu1912|留言]]・[[使用者:Ericliu1912#訪客芳名錄|留名]]・[[維基百科:維基學生會|學生會]]''')</sub> 2024年8月2日 (五) 13:29 (UTC)


== 请求协助查证各国媒体以各语言对法轮功的创建者李洪志的母亲[[芦淑珍]]的报道 ==
== 关于维吾尔人因私下使用新疆时间而被送往再教育营的有来源内容被删除6次 ==
如题,网上对李洪志的报道甚多,但对于他的母亲报道的信息甚少 以中文搜索只能查到中国官媒的消息。请求有经验的编者能否协助在网上查一查,有没有外国媒体以外语对芦淑珍的报道,谢谢!--[[User:大慈树王|■■■■]]([[User talk:大慈树王|留言]]) 2024年8月2日 (五) 13:56 (UTC)
{{移動至|Talk:新疆時間|sign='''[[U:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>路</span>]][[UT:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>西</span>]][[Special:用户贡献/LuciferianThomas|<span style=color:#b00>法</span>]][[路西法主義|<span style=color:#b00>人</span>]]''' 2024年6月26日 (三) 05:05 (UTC)}}

== 水滸傳一百单八将獨立關注度 ==

近日在[[:Category:自2024年6月主題關注度不足的條目]],[[水滸傳]][[一百单八将]]陸續被掛板,數量很多。倒不如直接來討論,例如怎樣的來源才算具備獨立關注度。--[[User:Factrecordor|Factrecordor]]([[User talk:Factrecordor|留言]]) 2024年6月25日 (二) 15:53 (UTC)

:我随机点进去一个[[阮小二]],来源挂零;再点进去一个[[丁得孙]],来源挂零;再点进去一个[[鄧飛 (水滸傳)|鄧飛]],来源挂零;再点进去一个[[戴宗]],全是水浒传本身的来源。所以你的问题就是个前提错误的假命题:你抛出的这个问题预设这些条目有品质稍差的来源但是可能有人觉得不合标准,但是事实是这些条目要么没有来源要么全是一手原始来源。--[[U:MilkyDefer|<span style="color:#09C">Milky</span>]][[UT:MilkyDefer|'''<span style="color:#F09">Defer</span>''']] 2024年6月25日 (二) 16:42 (UTC)
:這些條目一般都是有來源的,只是來源不合「虛構事物」規定而已。比如在《中国古典文学人物形象大辞典》中應該是一百零八個不落的,只是內容基本上不出虛構小說中的人物經歷而已。其他來源也大多如此。戴宗因為在《水滸》戲分較多,應有[[WP:虛構]]要求的來源。其他不好說。其實無論是當今ACG的虛構人物,還是古代的虛構人物都好,讀者更多關心的是人物設定而不是有什麼反響和評價。您維現在多少有點本末倒置的感覺。--[[U:ghren|Ghren]][[Special:用户贡献/ghren|🐦]][[UT:Ghren|<abbr title="我這邊是四點">🕓</abbr>]] 2024年6月25日 (二) 20:10 (UTC)
:同上。[[Wikipedia:頁面存廢討論/記錄/2022/08/26#觔斗雲]]也是。--[[User:YFdyh000|<span style="color:#0000DD;">YF</span>]][[特殊:用户贡献/YFdyh000|<span style="color:steelblue;">dyh000</span>]]([[User talk:YFdyh000|留言]]) 2024年6月26日 (三) 04:41 (UTC)

== 自立浸信会应该改回原译名独立浸信会 ==
{{移動至|Talk:自立浸信会|sign='''[[U:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>路</span>]][[UT:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>西</span>]][[Special:用户贡献/LuciferianThomas|<span style=color:#b00>法</span>]][[路西法主義|<span style=color:#b00>人</span>]]''' 2024年6月26日 (三) 04:28 (UTC)}}

== 移动条目“郑燮”至“郑板桥” ==
<!-- 不需存檔,該處已有對應討論串 -->
无论是在学术界还是在大众的认识中,“郑板桥”一词都远比“郑燮”通行。“郑燮”理应移动至“郑板桥”?正如中维用“王重阳”而不用本名“王喆”,用“章太炎”而不用本名“章炳麟”,用“孙中山”而不用本名“孙文”或“孙逸仙”。--[[User:向史公哲曰|向史公哲曰]]([[User talk:向史公哲曰|留言]]) 2024年6月26日 (三) 08:57 (UTC)
:“郑板桥”一词远比“郑燮”通行”的论据如下:
:1.[https://trends.google.com/trends/explore?date=all&q=%E9%83%91%E7%87%AE,%E9%83%91%E6%9D%BF%E6%A1%A5,%E9%84%AD%E7%87%AE,%E9%84%AD%E6%9D%BF%E6%A9%8B&hl=zh-CN]谷歌趋势显示,郑板桥一词郑燮常用。
:2.在国家哲学社会科学文献中学进行搜索,关键词为"郑燮"的有103条,关键词为"郑板桥"的有791条。
:3.在[[cnki]]搜索,“郑板桥”有1978条结果,郑燮有294条结果。--[[User:向史公哲曰|向史公哲曰]]([[User talk:向史公哲曰|留言]]) 2024年6月26日 (三) 09:04 (UTC)
::目前已于条目发布移动请求,欢迎各位维基人前来讨论。--[[User:向史公哲曰|向史公哲曰]]([[User talk:向史公哲曰|留言]]) 2024年6月26日 (三) 09:13 (UTC)
----
----
{{mbox|text=本討論串已移動至'''[[Talk:芦淑珍]]''',請至該討論頁繼續參與討論。}}
請至'''[[Talk:郑燮]]'''繼續討論。--'''[[U:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>路</span>]][[UT:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>西</span>]][[Special:用户贡献/LuciferianThomas|<span style=color:#b00>法</span>]][[路西法主義|<span style=color:#b00>人</span>]]''' 2024年6月26日 (三) 09:20 (UTC)

== 共享世界觀系列的不同作品,世界觀條目 ==

我在編輯ACGN條目時遇到一個問題,有些不同的作品是共享同一世界觀宇宙,典型案例如《[[Fate系列]]》、[[漫威]]宇宙。

現在的我正著手在《[[拳願阿修羅]]》系列、《[[流汗吧!健身少女]]》、《[[一勝千金]]》這系列共享世界觀的漫畫作品,共享世界觀系列的作品,什麼狀況可以設立世界觀條目(比照FATE系列)?什麼情況則是不作設立世界觀獨立條目?謝謝解惑~~--[[User:Nieve|Nieve]]([[User talk:Nieve|留言]]) 2024年6月26日 (三) 10:14 (UTC)
:[[WP:NT|關注度]]及是否有足夠可靠來源[[WP:V|以供查證]]。--'''[[U:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>路</span>]][[UT:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>西</span>]][[Special:用户贡献/LuciferianThomas|<span style=color:#b00>法</span>]][[路西法主義|<span style=color:#b00>人</span>]]''' 2024年6月26日 (三) 10:18 (UTC)
: 若祇是背景共享同一設定,通常難以個別建立條目。—— '''[[使用者:Ericliu1912|Eric Liu]]'''<sub> -{創造}-は生命('''[[使用者討論:Ericliu1912|留言]]・[[使用者:Ericliu1912#訪客芳名錄|留名]]・[[維基百科:維基學生會|學生會]]''')</sub> 2024年6月26日 (三) 13:16 (UTC)
: 除非有大量的符合可靠来源的参考(包括报道、研究、评论)对这个作品系列的“世界观”这个要素进行介绍,并足以超过小小条目的要求来独立创建条目,就可以考虑这样做。要不然在作品条目中提及一两句就可以了。——[[user_talk:cwek|Sakamotosan路过围观 &#x7C; 避免做作,免敬]] 2024年6月27日 (四) 00:42 (UTC)

== 提删所有【各地旅游】和【各地旅游景点】这两大类别的分类 ==

我知道这里不是存废讨论,发到这里是有两个事情,一个是问一下如何操作如此庞大体量的提删,再一个毕竟涉及到这么多的分类,先来问一下社群的初步意见。

说一下我的依据,因为这两类分类没有清晰明确的分类标准,《[[:分类:旅游景点]]》←点开这个分类看,这里面包含了公园、剧院、商场、地下街、墓地、宗教场所、温泉、体育场地等等各种稀奇古怪的东西,但如果要问这些是不是旅游景点?某种意义上确实可以是,属于是'''任何人说任何东西属于旅游(景点)都有道理''',主观性过强,那这些分类就成了毫无意义的分类,也违反了[[Wikipedia:非原创研究|非原创研究方针]],据以上,我认为应该提删。--——— [[User:红渡厨|红渡厨]]([[User talk:红渡厨|留言]]・[[Special:用户贡献/红渡厨|贡献]]) 2024年6月28日 (五) 15:32 (UTC)

:旅游可以放旅游业等条目。墓地、廣場等广泛分类显然不宜放入旅游景点,温泉、度假村也牵强,有旅游评级的才可考虑,例如并非所有温泉都有旅游价值。體育場地更是奇怪,很多不是为旅游所准备。综上,应该清理分类内容。--[[User:YFdyh000|<span style="color:#0000DD;">YF</span>]][[特殊:用户贡献/YFdyh000|<span style="color:steelblue;">dyh000</span>]]([[User talk:YFdyh000|留言]]) 2024年6月29日 (六) 02:42 (UTC)
::可能我没有说清楚,我想提删的是类似于“[[:Category:河北旅游]]、[[:分类:伦敦旅游景点]]”这种,不是“[[:分类:旅游]]”。然后,即使是清理内容,也无法改变'''分类标准不明'''的问题,就算人为确定能够挂这些旅游分类的内容,日后一样会有不明情况的其他用户乱挂。--——— [[User:红渡厨|红渡厨]]([[User talk:红渡厨|留言]]・[[Special:用户贡献/红渡厨|贡献]]) 2024年6月29日 (六) 04:19 (UTC)
:::可以要求仅放入页面名称与旅游直接相关的,存在广泛的广义的旅游属性不足以置入。河北旅游分类,放入文旅部门、规定、事件(宜有单独分类)等应是无问题。--[[User:YFdyh000|<span style="color:#0000DD;">YF</span>]][[特殊:用户贡献/YFdyh000|<span style="color:steelblue;">dyh000</span>]]([[User talk:YFdyh000|留言]]) 2024年6月29日 (六) 08:45 (UTC)
::::我不认为每个用户在加分类时都会遵守这样的“要求”。--——— [[User:红渡厨|红渡厨]]([[User talk:红渡厨|留言]]・[[Special:用户贡献/红渡厨|贡献]]) 2024年6月29日 (六) 09:31 (UTC)
:::::假设[[喜羊羊]]等条目被放在分类:羊,要么根本不该加入(取决于讨论),要么缺乏细分分类而被放在根分类,两者都不该删除分类羊。此案同理。旅游景点分类是否能放景点评级等内容,可以讨论,过度延伸的可能属于景点的项目可做清理。--[[User:YFdyh000|<span style="color:#0000DD;">YF</span>]][[特殊:用户贡献/YFdyh000|<span style="color:steelblue;">dyh000</span>]]([[User talk:YFdyh000|留言]]) 2024年6月29日 (六) 11:29 (UTC)
:「旅遊景點」分類確實存在這樣的問題,可以'''廢除'''「旅遊景點」分類,視情形歸入「地理>地形」或「建築物」等適當分類。「旅遊」分類可'''保留''',僅收納產業、制度等內容,而不直接收納個別地點條目。至於有「旅遊評級」的地點,將這些地點歸入相應的「旅遊評級」分類(如[[:分類:国家5A级旅游景区]]),再將分類作為制度歸入「旅遊」分類即可,仍避免個別地點條目直接歸入「旅遊」分類。--'''[[User talk:Yumeto|<span style="color:purple">紺野</span>]][[User:Yumeto|<span style="color:#000">夢人</span>]]''' 2024年6月29日 (六) 08:02 (UTC)
::我想提删【各地旅游】分类就是因为很大程度上这个分类被当做【各地旅游景点】分类在使。如果真能确立一个分类的标准,又该如何要求每个用户在挂分类时都能遵守呢?--——— [[User:红渡厨|红渡厨]]([[User talk:红渡厨|留言]]・[[Special:用户贡献/红渡厨|贡献]]) 2024年6月29日 (六) 10:29 (UTC)
:::旅遊業作為服務業的分支可以分類。有人將「各地旅遊」分類當「各地旅遊景點」分類的原因是在模仿「先例」,只要清除這些「先例」(即廢除「旅遊景點」分類,移除「旅遊」分類中的單一地點),就不會有人不明就裡地模仿。--'''[[User talk:Yumeto|<span style="color:purple">紺野</span>]][[User:Yumeto|<span style="color:#000">夢人</span>]]''' 2024年6月29日 (六) 10:47 (UTC)
::::这个量是极大的,我不看好移除。--——— [[User:红渡厨|红渡厨]]([[User talk:红渡厨|留言]]・[[Special:用户贡献/红渡厨|贡献]]) 2024年6月29日 (六) 10:49 (UTC)
::::同梦人的意见。删除分类是简单粗暴的移除,不考虑是否有合理保留的例子。--[[User:YFdyh000|<span style="color:#0000DD;">YF</span>]][[特殊:用户贡献/YFdyh000|<span style="color:steelblue;">dyh000</span>]]([[User talk:YFdyh000|留言]]) 2024年6月29日 (六) 11:22 (UTC)

:讚同移除,因這沒有準確的定義。—[[User:Outlookxp|Outlookxp]]([[User talk:Outlookxp|留言]]) 2024年6月29日 (六) 08:31 (UTC)
:行政區條目可不能進入旅遊分類--[[U:ZXX4444|ZXX4444]] [[UT:ZXX4444|議]] [[特殊:贡献/ZXX4444|作]] 2024年7月1日 (一) 00:25 (UTC)

== 关于是否可以(应当)在国家类条目Infbox的Native参数中添加地方法定或通行语文名称的问题 ==

本问题因'''[[维基百科:管理员布告板/编辑争议#向史公哲曰]]'''争议中社群未对是否可以(应当)在国家类条目Infbox的Native参数中添加地方法定或通行语文名称之问题存有共识故提出,有一位编者{{ping2|向史公哲曰}}对目前部分国家条目添加地方行政区法定或通行语言的国家名称持有反对意见,由于涉及条目基本属于重要度较高乃至[[WP:高风险主题]]条目,故在互助客栈以求得社群提供共识。(相关反对性编辑可见,中华人民共和国条目:[[Special:Diff/83194079]]、[[Special:Diff/83194147]]、[[Special:Diff/83194165]];英国条目:[[Special:Diff/83204412]])


== 关于“伪”称呼的[[WP:中立性]]问题 ==
目前主要之争论可以被划定为:
* 添加一国地方法定或通行语文的国名名称翻译是否涉及[[WP:OR]]?
* 添加一国地方法定或通行语文的国名名称翻译,'''且具有常识关注度的情况下'''(即属于可供查证并可以被读者常识所理解且具有一定帮助度的),但在未明确纳入标准的情况下是否可以被考虑为'''建设性内容'''?
* 添加一国地方法定或通行语文的国名名称是否应当设定纳入标准,还是'''只允许'''采纳官方第一语言国名?
(注:先前地方法定或通行语文的国名均放置在collapsible list模板内,即除非点开内容,初始状态为不显示,属于由读者自主点击阅读项)


诸多条目中存在的“日伪军”、“伪军”、“伪……”等指代满洲国、蒙疆联合自治政府、汪精卫政府下的组织的称呼,是否可以使用在条目中?虽然确有[[中国伪军]]和[[伪军]]的条目。[[Talk:伪军]]中似乎有相关的讨论,不过好像也没有明确结果的样子。--——「[[User:Karoke Cirno|'''<span style="color: #007FFF;">あたい</span>''']]ってば[[User talk:Karoke Cirno|<span style="color: #007FFF;">最'''⑨'''</span>]]ね!」 2024年8月2日 (五) 14:41 (UTC)
目前主要涉及条目包括:[[中华人民共和国]]与[[英国]]。<span style="background:linear-gradient(90deg,#0063e6,#00ace5,#ff0090,#ffc300);border-radius:999px;padding:0 15px">[[U:Flyinet|<span style="color:white">Sinet</span>]]</span>'''<small>([[UT:Flyinet|讨论]])</small>''' 2024年6月28日 (五) 16:56 (UTC)
:不应当使用,除非是引用原文。见[[WP:MORALIZE]]和[[WP:ATTRIBUTEPOV]]。<span style="color:#6495ED">——[[:User:暁月凛奈|<span style="color:#6495ED" lang="ja">暁月凛奈</span>]] ([[:User_talk:暁月凛奈|<span style="color:#6495ED">留言</span>]])</span> 2024年8月2日 (五) 16:49 (UTC)
:引述一下f阁下对其选择地方语言的标准之解读
:存在[[WP:敵偽]]論述,實質違反中立性。--'''[[U:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>路</span>]][[UT:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>西</span>]][[Special:用户贡献/LuciferianThomas|<span style=color:#b00>法</span>]][[路西法主義|<span style=color:#b00>人</span>]]''' 2024年8月4日 (日) 09:47 (UTC)
{{quote|
:感谢二位回应。--——「[[User:Karoke Cirno|'''<span style="color: #007FFF;">あたい</span>''']]ってば[[User talk:Karoke Cirno|<span style="color: #007FFF;">最'''⑨'''</span>]]ね!」 2024年8月4日 (日) 10:06 (UTC)
:正如我之前的回复所说,其实并没有一套正式的选取标准,只是基于常见度所加入的建设性内容,目前被删除的内容的语言我列一下给各位看看:
:1. 汉语拼音:中国大陆目前使用的注音系统
:2. 藏文:西藏自治区的官方语文
:3. 壮文:广西壮族自治区的官方语文
:4. 维吾尔文:新疆维吾尔自治区的官方语文
:5. 满文:并无官方语文地位(可在争议解决后删除)
:6. 蒙古文:内蒙古自治区的官方语文
:7. 朝鲜文:延边朝鲜族自治州、长白朝鲜族自治县的官方语文
:8. 哈萨克文:伊犁哈萨克自治州的官方语文
:9. 彝文:凉山彝族自治州的通行语文
:10. 英文及葡萄牙文:两个特别行政区的官方语文
:大部分语言基本上属于地方的官方语文或通行语文,并且除满语外基本上覆盖了中国大陆官方认定少数民族中人口占比较多的少数民族语言(见中国民族列表),同时覆盖几乎所有民族区域自治制度下官方使用的少数民族语言。考虑到有人可能驳斥“官方语文”这一地位,中国大陆目前的“官方语言”认定法律或多或少有一定的模糊之处,不过可参照《s:中华人民共和国民族区域自治法》中有关语言的规定推定其官方地位
}}--[[User:向史公哲曰|向史公哲曰]]([[User talk:向史公哲曰|留言]]) 2024年6月28日 (五) 17:01 (UTC)
:*仅针对[[中华人民共和国]],重复个人{{意见}}([[Special:Diff/83197383/83197531]]):对“罗列其他语言”本身持{{中立}}态度,但{{倾向反对}}[[Special:PermaLink/83194172|原先长期稳定版本]]的处理,因为我认为原版本同时违反了[[WP:中立]]和[[WP:非原创研究]],因为原本列举那些语言并未有可靠来源说明“为什么选取这些语言”,故构成原创研究、也违反[[WP:比重]]。若能根据某一标准(最简单的,比如说“[[人民币]]上的五种语言”,或其他能达成一致的标准)罗列出对应的语言,我{{倾向支持}}。--[[User:自由雨日|自由雨日]]([[User talk:自由雨日|留言]]) 2024年6月28日 (五) 17:02 (UTC)
:*:按照您的观点[[马来西亚]]这个条目应该添加[[华文]]、[[淡米尔文]]以及其他土著语言。(虽然这些语言均属于民间语言,而不是马来西亚的官方语言之一。)--[[东姑阿都拉曼]]与[[马华公会|卖华公会]]是出卖[[马来西亚华人]]利益的罪魁祸首--[[U:甜甜圈真好吃|甜甜圈]] 2024年6月28日 (五) 23:42 (UTC)
:*::马币上有淡米尔文吗?--[[User:微肿头龙|微肿头龙]]([[User talk:微肿头龙|留言]]) 2024年6月29日 (六) 00:04 (UTC)
:*::我支持你啊,然而你的观点在他们看来是"绕开共识的自我观点",是"自己定义的理由","原创理由"。--[[User:向史公哲曰|向史公哲曰]]([[User talk:向史公哲曰|留言]]) 2024年6月29日 (六) 02:14 (UTC)
:重复一下我个人的{{反对}}意见:依据阁下的观点,美国应该增添夏威夷语的国名(夏威夷语是夏威夷州的官方语言)、20多种阿拉斯加土著语言的国名(阿拉斯加的官方语言有多种土著语)、萨摩亚语的国名(美属萨摩亚的官方语言)、西班牙语的国名(波多黎各的官方语言和新墨西哥州的特殊法定语言)、苏语的国名(南达科他州的官方语言)、查莫罗语的国名(关岛和北马里亚纳群岛的官方语言)、加罗林语的国名(北马里亚纳群岛的官方语言)……然而事实上,所有语言的维基百科都没有编辑这么做,更何况美国这些地方语言都是有地方法定地位的。啊对了,英国条目的其他语言也应该移除了,根据英维条目的内容显示,英国的官方国名仅用英文书写。纵观整个维基百科,将地方语言国名列入的条目几乎没多少,且有几个都集中于中维。--[[User:向史公哲曰|向史公哲曰]]([[User talk:向史公哲曰|留言]]) 2024年6月28日 (五) 17:08 (UTC)
:个人想法是:一国的官方语言、事实上的官方语言、该国境内使用程度非常广的语言(比如10%人口为母语者)都可以列入。其他语言不是很建议,因为选取标准很难界定。--[[User:微肿头龙|微肿头龙]]([[User talk:微肿头龙|留言]]) 2024年6月29日 (六) 00:10 (UTC)
::在prc,汉族占总人口的91%,所以说依据阁下的想法只能放汉语了。--[[User:向史公哲曰|向史公哲曰]]([[User talk:向史公哲曰|留言]]) 2024年6月29日 (六) 02:02 (UTC)
:::10%只是我随意定的一个标准,可以调整的。--[[User:微肿头龙|微肿头龙]]([[User talk:微肿头龙|留言]]) 2024年6月29日 (六) 04:31 (UTC)
::::那么该如何界定这门语言在该国境内的使用程度非常广呢?--[[User:向史公哲曰|向史公哲曰]]([[User talk:向史公哲曰|留言]]) 2024年6月29日 (六) 04:55 (UTC)
::当然,美国的西班牙语母语者估计占比超过10%,且美国的西班牙语是波多黎各的官方语言和新墨西哥州的特殊法定语言(地位类似于壮语之于广西),然而所有维基百科的条目都没有在美国条目中罗列西班牙语国名。--[[User:向史公哲曰|向史公哲曰]]([[User talk:向史公哲曰|留言]]) 2024年6月29日 (六) 02:12 (UTC)
:::这种情况下,我的建议是参照其他语言维基百科的处理方针。例如英国条目的地方语言国名是否摆放,取决于英语维基百科的处理情况,[[Wikipedia:誠如英文維基所說|誠如英文維基所說]]。至于prc条目,我们也可以广泛参考各大语言维基百科的处理经验,决定是否删削内容。--[[User:向史公哲曰|向史公哲曰]]([[User talk:向史公哲曰|留言]]) 2024年6月29日 (六) 02:25 (UTC)
::::先不说prc条目,就英国条目而言,我并不认为支持"罗列地方语言国名"的维基人能比英语维基百科的维基人更懂"英国国名应当列举什么语言"这一议题。--[[User:向史公哲曰|向史公哲曰]]([[User talk:向史公哲曰|留言]]) 2024年6月29日 (六) 02:29 (UTC)
::::另外,哪怕是百度百科的prc词条,也没有列举地方语言国名,而在所有语言的网络百科全书中,几乎只有中文维基百科的prc条目喜欢列举地方语言国名,这是为什么呢?这又是基于什么共识呢?--[[User:向史公哲曰|向史公哲曰]]([[User talk:向史公哲曰|留言]]) 2024年6月29日 (六) 02:32 (UTC)
::乌克兰几乎一半的国民都以俄语为母语,那么是否应该在乌克兰条目下罗列俄语国名?--[[User:向史公哲曰|向史公哲曰]]([[User talk:向史公哲曰|留言]]) 2024年6月29日 (六) 02:56 (UTC)
:::就我个人认为,有必要。毕竟俄语是乌克兰的第二常见语言。--[[User:微肿头龙|微肿头龙]]([[User talk:微肿头龙|留言]]) 2024年6月30日 (日) 06:04 (UTC)


== [[歐盟高峰會]]命名問題 ==
* 我反对使用且'''仅使用'''其他语言维基百科的状况来作为中文维基百科的背书,[[维基百科:诚如英文维基所说]]←这本来就只是论述,若要说服不同意见者,请使用更加合理且容易被接受的理据。——— [[User:红渡厨|红渡厨]]([[User talk:红渡厨|留言]]・[[Special:用户贡献/红渡厨|贡献]]) 2024年6月29日 (六) 04:25 (UTC)
*:那么中文维基百科的情况有何特殊之处,不应借鉴外语维基百科的经验以删除地方语言国名的罗列?或者说中文维基百科为何要在地方国名罗列方面和外语维基百科反着干?--[[User:向史公哲曰|向史公哲曰]]([[User talk:向史公哲曰|留言]]) 2024年6月29日 (六) 05:14 (UTC)
:全國層面官方語言的國名應添加,一國個別政區官方語言的國名不必添加。--'''[[User talk:Yumeto|<span style="color:purple">紺野</span>]][[User:Yumeto|<span style="color:#000">夢人</span>]]''' 2024年6月29日 (六) 07:31 (UTC)
: 若沒有正式語言之國家(政權),均沒有必要予以添加。—— '''[[使用者:Ericliu1912|Eric Liu]]'''<sub> -{創造}-は生命('''[[使用者討論:Ericliu1912|留言]]・[[使用者:Ericliu1912#訪客芳名錄|留名]]・[[維基百科:維基學生會|學生會]]''')</sub> 2024年6月30日 (日) 05:04 (UTC)


台灣的[[歐盟高峰會]]比較像是EU Summit,也就是European Council舉行的會議,所以European Council是否要改成歐盟理事會?
== 希望有文辞流畅的网友可以帮助将一些関於中华人民共和国建立後成立的短期政权之条目進行中立化 ==
[https://www.oia.nchu.edu.tw/index.php/zh/8-nchu-faculty-staff-tw/8-11-eu-center-en/8-11-2-eutw-tw 臺灣歐洲聯盟中心]
<!-- 原地存檔 -->
[https://www.trade.gov.tw/Pages/Detail.aspx?nodeID=4494&pid=725834 EU簡介]--[[User:Fferic|<span style="color: #FF7300;">'''Mittermeyer'''</span>]] [[User talk:Fferic|<span style="color: #0037FF;">'''''~比菲德氏菌的呢喃~'''''</span>]] 2024年8月2日 (五) 17:04 (UTC)
対於中华人民共和国成立後建立的一些短期政权的相関条目(如[[大顺国]]、[[大汉中华国]]),大多直接引用中华人民共和国官方之说法,语句文辞很不中立…如充满“骨干”等詞汇。
然而不才文辞粗陋、対这些歴史也并不了解,恐怕修改错误、败坏文风,希望有文筆流畅、熟悉歴史上各国暴动、建国等条目之書写规范的朋友能够协助将这些条目中立化。


支持从高峰会改成理事会。这应该是搞混了summit和council导致的。此外,我感觉台译的European Council把European翻译成欧盟似乎多翻译了Union一词?--[[User:The Puki desu|The Puki desu]]([[User talk:The Puki desu|留言]]) 2024年8月3日 (六) 20:33 (UTC)
中国共产党同样以暴动起家,不才認为,完全可以参照共産党暴动之条目(如中華苏维埃共和国),借鉴其語言、行文方式,対这些中华人民共和国建立後的短期政权予以中立化。--[[Special:用户贡献/2408:8435:320:9F3E:C17B:58AF:2B22:157B|2408:8435:320:9F3E:C17B:58AF:2B22:157B]]([[User talk:2408:8435:320:9F3E:C17B:58AF:2B22:157B|留言]]) 2024年6月29日 (六) 06:46 (UTC)
:不过既然Council of the European Union也能翻译成欧盟部长理事会,后一点也不太重要。--[[User:The Puki desu|The Puki desu]]([[User talk:The Puki desu|留言]]) 2024年8月3日 (六) 20:35 (UTC)
: 但是歐洲理事會另有翻譯用處,我想需要加上歐盟委員會、歐洲委員會、歐盟理事會之類詞彙全部同時釐清,分別選擇首要用語,以避免混亂。說實話我在弄轉換組的時候也是一知半解。—— '''[[使用者:Ericliu1912|Eric Liu]]'''<sub> -{創造}-は生命('''[[使用者討論:Ericliu1912|留言]]・[[使用者:Ericliu1912#訪客芳名錄|留名]]・[[維基百科:維基學生會|學生會]]''')</sub> 2024年8月4日 (日) 06:16 (UTC)


:: 歐盟用語真的太過複雜。目前台灣翻譯最混亂的應該是這幾個:
:不才文辞粗陋,難堪大任;
:: European Council - 歐盟高峰會,臺灣歐洲聯盟中心譯為「歐盟理事會」,歐盟成員國首腦組成。
:願有文辞流畅之编辑人,
:: Council of the European Union - 歐盟理事會,臺灣歐洲聯盟中心譯為「部長理事會」,簡稱理事會(Council),由歐盟成員國部長組成,歐盟立法機構的上議院。
:可借鉴叙述辛亥革命时期、及中国共産党之暴动的条目,并广采列国暴动条目之文辞,対这些中华人民共和国成立後的政权予以中立化。--[[Special:用户贡献/109.176.254.144|109.176.254.144]]([[User talk:109.176.254.144|留言]]) 2024年6月29日 (六) 06:57 (UTC)
:: European Commission - 歐盟執委會,簡稱執委會,歐盟行政機構。
:需要额外的可靠来源。来源是骨干,直接改掉反而不中立。“骨干成员10多人被”可以改动语序,体现出是审判之定义。--[[User:YFdyh000|<span style="color:#0000DD;">YF</span>]][[特殊:用户贡献/YFdyh000|<span style="color:steelblue;">dyh000</span>]]([[User talk:YFdyh000|留言]]) 2024年6月29日 (六) 08:50 (UTC)
:: Council of Europe - 歐洲理事會,非歐盟組織。
::嗯嗯,確実在只有一方面材料的情況下,中立化要困難一些……--[[User:Asteriphosa-Braag|Asteriphosa-Braag]]([[User talk:Asteriphosa-Braag|留言]]) 2024年6月29日 (六) 11:33 (UTC)
::也希望可以幫助一起修改大漢中華國、大順國等條目,之前嘗試修改,然而由於文筆鄙陋…總感覺自己改完的條目很不通暢……
::[[大漢中華國]](如大多數的「解放軍」三字均被擴展為「中國人民解放軍」、「區政府」前加「中華人民共和國」等…)--[[User:Asteriphosa-Braag|Asteriphosa-Braag]]([[User talk:Asteriphosa-Braag|留言]]) 2024年6月29日 (六) 11:39 (UTC)
:::用詞可能有些不合適(回復又不好改…),還望見諒--[[User:Asteriphosa-Braag|Asteriphosa-Braag]]([[User talk:Asteriphosa-Braag|留言]]) 2024年6月29日 (六) 11:40 (UTC)
:::中华人民共和国区政府 很怪异,当时也未建国。解放军有内链可能不需全名,或者以知名度来说不内链不全名。称中共临汝县人民政府如何?--[[User:YFdyh000|<span style="color:#0000DD;">YF</span>]][[特殊:用户贡献/YFdyh000|<span style="color:steelblue;">dyh000</span>]]([[User talk:YFdyh000|留言]]) 2024年6月29日 (六) 11:52 (UTC)
::::谢谢啦…另外,请教县独立团応該怎麽改……修改前的原文本来只是「县独立团」,之前改成了「中华人民共和国县独立团」…现在感觉同样不太合适…但如果单稱县独立团的话,㸔起來好像有些只承認单方面之武装的感觉……
::::不过,或许可以试着按照上下文补充县名,然後改为「中共XX县獨立团」--[[User:Asteriphosa-Braag|Asteriphosa-Braag]]([[User talk:Asteriphosa-Braag|留言]]) 2024年6月29日 (六) 12:01 (UTC)
:::::「或授权」为衍文,可能是打错字、可能是繁简转换导致的……--[[User:Asteriphosa-Braag|Asteriphosa-Braag]]([[User talk:Asteriphosa-Braag|留言]]) 2024年6月29日 (六) 12:03 (UTC)
:::::我觉得有上下文,不说是中共领导的……,也可以。--[[User:YFdyh000|<span style="color:#0000DD;">YF</span>]][[特殊:用户贡献/YFdyh000|<span style="color:steelblue;">dyh000</span>]]([[User talk:YFdyh000|留言]]) 2024年6月29日 (六) 12:04 (UTC)
:::联络会道门(首领)与联络会道门信徒(信众)是不一样的,可能会曲解来源?试图 可能无需,过于第三方视角,口号未必落实,试图相比宣称、谋求等也许更进一步。宣传改成宣称?部分地主 等修改,是否曲解了原始来源。暴动暴乱的区别,得考虑一下,或者冠来源。俘获听着有点温和?为什么枪决加了个杀死。--[[User:YFdyh000|<span style="color:#0000DD;">YF</span>]][[特殊:用户贡献/YFdyh000|<span style="color:steelblue;">dyh000</span>]]([[User talk:YFdyh000|留言]]) 2024年6月29日 (六) 12:02 (UTC)
::::嗯嗯,试着重做了一些修改…
::::枪决加殺死这一段,是为了和上文中共方面十人被殺相对应(修改前原文是被害),确実㸔起來語義有些重复…--[[User:Asteriphosa-Braag|Asteriphosa-Braag]]([[User talk:Asteriphosa-Braag|留言]]) 2024年6月29日 (六) 12:18 (UTC)
::::「道徒」一詞是否有贬義,「道徒」和「信眾」含義是否一致…?如果一致,会尝试将「道徒」改为「信众」。--[[User:Asteriphosa-Braag|Asteriphosa-Braag]]([[User talk:Asteriphosa-Braag|留言]]) 2024年6月29日 (六) 12:46 (UTC)
:::::中華民国曾発布《統一對朱毛共匪及有關名稱要點》,其中稱呼中国共产党的「黨政軍頭目」为「朱毛匪首」,称呼中共「一般份子」为「朱毛匪徒」……讓人怀疑「道首」「道徒」这些词汇是否也與之類似,是中华人民共和国対这些短期政权人员的矮化稱谓…?--[[User:Asteriphosa-Braag|Asteriphosa-Braag]]([[User talk:Asteriphosa-Braag|留言]]) 2024年6月29日 (六) 13:40 (UTC)
::宣稱:我是太陽,日光菩薩,明年日出,太陽出頭就是我出頭。後年龍年,龍要翻身就是我要翻身。再過兩年,我即成道。那時萬國來朝,改國號「大順」,年號為「佛化元年」。([[大顺国]]条目)
::——上文中,引用语句和正文语句混淆不清…「宣称:」後本应添加引号,然而改国號、年号一段又類似正文,不知怎样修改比较好--[[User:Asteriphosa-Braag|Asteriphosa-Braag]]([[User talk:Asteriphosa-Braag|留言]]) 2024年6月29日 (六) 12:58 (UTC)
:::双引号内改用单引号--[[User:YFdyh000|<span style="color:#0000DD;">YF</span>]][[特殊:用户贡献/YFdyh000|<span style="color:steelblue;">dyh000</span>]]([[User talk:YFdyh000|留言]]) 2024年6月29日 (六) 16:50 (UTC)
:::您其實得首先確保字體編碼吧.混雜字形,亦有委奴字見於漢語,恐爲天下笑..--[[U:ZXX4444|ZXX4444]] [[UT:ZXX4444|議]] [[特殊:贡献/ZXX4444|作]] 2024年7月1日 (一) 00:21 (UTC)
::::只是在一般情況的用字中使用日式新字體,在編輯條目的时候是使用简體的。
::::——不过白很親日这件事…不涉及條目编辑,大概沒有必要继続解釈……而很討厌反日这件事同样沒有必要説出來……这些都不涉及條目編輯,如果白想要将條目更改㝵更親日反而违反维基百科的規則……如果是白自己的䍏站,就会盡量完全使用白式字體(包括日式新字體,但有修改),且偏親日,但是編輯㒶共䍏站的时候会使用简體字。--[[User:Asteriphosa-Braag|Asteriphosa-Braag]]([[User talk:Asteriphosa-Braag|留言]]) 2024年7月2日 (二) 05:09 (UTC)
:到底想怎樣改。首先這些組織能算上「政權」嗎?我都不知道這些政權和「人民、領土、政府、主權」哪一項沾邊。學術上根本沒有什麼所謂的「秘密結社政權」。其次,本來「[[WP:中立的觀點]]」用的就是「可靠來源中發表過的重要觀點」,如果確實只有中國那方面的來源,其實基本上只可以這樣寫。那些來源本來就這樣糟糕,有些事實明顯就已經有政治色彩了,比如「大汉中华国」中說「在中國國民黨特務及地主的組織下」這句看來是不是事實都難說。看來就是中共萬事不決怪特務、地主的說法而已。將「特務」改成「特工」,感情色彩就算可能顯得較為中立一些(我沒有這個語感),但是如果事實本身就不準確,有什麼用。--[[U:ghren|Ghren]][[Special:用户贡献/ghren|🐦]][[UT:Ghren|<abbr title="我這邊是十一點">🕚</abbr>]] 2024年6月30日 (日) 03:45 (UTC)
::可以注明“……指其”。特务特工我感觉差异不小,特工像专门任务的人员,以前用特工一词吗。而且特务本就是中性词。--[[User:YFdyh000|<span style="color:#0000DD;">YF</span>]][[特殊:用户贡献/YFdyh000|<span style="color:steelblue;">dyh000</span>]]([[User talk:YFdyh000|留言]]) 2024年6月30日 (日) 16:05 (UTC)
:::这些政权就当是个滑稽看吧。本身来源就很少,地方县志,或者《帝梦惊华》那本奇书,地方县志当然以官方立场写,而《帝梦惊华》也只不过是以猎奇心态介绍罢了。很难做到真正中立的写法了。要介绍这些历史长河中一瞬即灭的政权,就只有这么多资料可供参考,这就决定了上限。--[[User:超级核潜艇|超级核潜艇]]([[User talk:超级核潜艇|留言]]) 2024年7月2日 (二) 03:07 (UTC)
::至少…把一些有厳重倾向色彩的詞語改掉叭……目前改过的几個條目已经㸔起來好多了。--[[User:Asteriphosa-Braag|Asteriphosa-Braag]]([[User talk:Asteriphosa-Braag|留言]]) 2024年7月2日 (二) 05:19 (UTC)
::是的,或許他们的组织远远没有达到建立政权的程度,还只祘是反抗武装。
::不过,改掉一些厳重不中立、倾向性的内容是很有意義的。㒶共内容応該讓每個人自己思丂和評価歴史事件,而不是预先将强烈的立场強加給読者。
::(「㒶」字即「公」字,「丂」字即「考」字)--[[User:Asteriphosa-Braag|Asteriphosa-Braag]]([[User talk:Asteriphosa-Braag|留言]]) 2024年7月2日 (二) 05:38 (UTC)


:: 除了執委會現在比較沒爭議外,另外三組看是否能取得共識。[[User:Fferic|<span style="color: #FF7300;">'''Mittermeyer'''</span>]] [[User talk:Fferic|<span style="color: #0037FF;">'''''~比菲德氏菌的呢喃~'''''</span>]] 2024年8月4日 (日) 17:09 (UTC)
== 关于生长在[[朝鲜半岛]]的植物条目 ==
:::Council of Europe有翻译成欧洲委员会的。我想是否先就高峰会的错译达成共识比较好?--[[User:The Puki desu|The Puki desu]]([[User talk:The Puki desu|留言]]) 2024年8月5日 (一) 12:51 (UTC)


== “江苏省”南京市中级人民法院 ==
这是我之前发起对[[朝鲜]]条目的[https://zh.wikipedia.org/wiki/Talk:%E6%9C%9D%E9%B2%9C#c-FradonStar-20240628124600-%E5%BB%BA%E8%AD%B0%E6%9B%B4%E5%90%8D%EF%BC%9A%E2%80%9C-{%E6%9C%9D%E9%B2%9C}-%E2%80%9D%E2%86%92%E2%80%9C-{%E6%9C%9D%E9%B2%9C_(%E6%B6%88%E6%AD%A7%E4%B9%89)}-%E2%80%9D 移动请求]之后发现的问题,早前由机器人创建的植物条目以中国大陆的参考来源为标准,可能有些大陆的资料来源是1992年以前的,就把朝鲜半岛统称为“朝鲜”,导致大量这类条目的“分布”中都出现了[[朝鲜]]的消歧义内链,而且经查,确实会有分布在韩国的植物(如[[桧柏]])在中国大陆的资料里“国外分布”一栏依旧是写“朝鲜”的情况,现在的问题是,要把这些条目消歧义,但消歧义页面有[[朝鮮 (地區)]]和[[朝鲜半岛]]似乎都可以选择,所以想问一下社群对此持有何看法。我个人倾向于链接去[[朝鮮 (地區)]],因为中国大陆、日本均为偏政治化的地理概念,与朝鲜半岛这样的纯地理概念不太相同。(也就是说,如果使用朝鲜半岛的话,其他对应的应该是“日本群岛”“华北平原”之类的纯地理概念)。----<span style="text-shadow:3px 3px 2px #CCC">'''[[U:FradonStar|<font color="red">Fradon</font>]][[U:FradonStar/签名区|<font color="blue">Star</font>]]'''&#124;[[U:FradonStar/贡献|<sup><font color="black">八闽风云</font></sup>]]</span> 2024年7月1日 (一) 03:31 (UTC)
可以发现,[[:分类:中级人民法院]]中,仅有[[南京市中级人民法院]]等少数条目不加省份,其余均写如[[陕西省渭南市中级人民法院]]等。还可以发现,如渭南市中级人民法院,有将“陕西省渭南市中级人民法院”牌子挂在法院外的图片,百度百科词条如“浙江省宁波市中级人民法院”,则“本词条由中华人民共和国最高人民法院参与编辑并审核”,似乎省级行政区划是中级人民法院专名的一部分,事实真是如此吗?检查三省五市中级人民法院,可以发现中级人民法院专名不包括XX省是普遍用法。
# 渭南市中级人民法院:其建筑、官网均使用“渭南市人民法院”。<ref>{{Cite web|title=新闻图集{{!}}5月第二周渭南新闻图片回顾(高清组图)_本网新闻_新闻资讯_渭南网|url=http://www.0913wnw.com/news/2024/0513/81272.shtml|website=www.0913wnw.com|access-date=2024-08-03}}</ref>
# 南京市中级人民法院:其建筑、官网均使用“南京市中级人民法院”。<ref>{{Cite web|title=|url=https://news.yangtse.com/zncontent/2027800.html}}</ref>
# 宁波市中级人民法院:其建筑、官网均使用“宁波市中级人民法院”。
# 杭州市中级人民法院:官网使用“杭州市中级人民法院”,其建筑牌子为“浙江省杭州市中级人民法院”。
# 温州市中级人民法院:其建筑、官网均使用“温州市中级人民法院”。


因此我认为,中级人民法院名称应统一删去XX省。[[U:Fire-and-Ice|<span style="color:red" >'''Fire'''</span>]] [[UT:Fire-and-Ice|<span style="color:#3994E8" >'''Ice'''</span>]] 2024年8月3日 (六) 02:34 (UTC)
:地域上的「朝鮮」與韓半島範圍基本一致,連結過去都是沒有問題的。不過若從來源能判明是半島,還是將「朝鮮」字樣直接改成「[[朝鲜半岛]]」以避免僅理解為[[朝鲜民主主义人民共和国]]較好;若難以判明,可以不變「朝鮮」字樣,連結至較大範圍的[[朝鮮 (地區)]]或[[朝鲜半岛]]。至於與政區並列,並無不可,「分布於某地形區」與「分布於某政區」都是成立的。--'''[[User talk:Yumeto|<span style="color:purple">紺野</span>]][[User:Yumeto|<span style="color:#000">夢人</span>]]''' 2024年7月1日 (一) 16:40 (UTC)
: 就我所知,大陸中級人民法院的法律訴訟文書要求是需要冠以省份名的,上海這些沒有省份的除外。另現有條目似乎是“少數條目不加省份”,應該也能看出來加省份才是普遍用法吧。--[[U:Hamish|<span style="background:White;color:Blue;border-radius:999px">Hamish </span>]][[UT:Hamish|<span style="font:10px Microsoft JhengHei;color:red;font-weight:bold">T</span>]] 2024年8月3日 (六) 03:10 (UTC)
::@[[User:Yumeto|Yumeto]]:我觉得最好是定一个标准,不然虽说两个都可以链,但最终应该链到何处去呢?没有一个统一标准的话,后期的消歧义工作很难开展。----<span style="text-shadow:3px 3px 2px #CCC">'''[[U:FradonStar|<font color="red">Fradon</font>]][[U:FradonStar/签名区|<font color="blue">Star</font>]]'''&#124;[[U:FradonStar/贡献|<sup><font color="black">八闽风云</font></sup>]]</span> 2024年7月2日 (二) 03:01 (UTC)
::我不否认,中级人民法院的裁判文书遵循添加一级行政区划的规则。至于你维,无法代表普遍用法。[[U:Fire-and-Ice|<span style="color:red" >'''Fire'''</span>]] [[UT:Fire-and-Ice|<span style="color:#3994E8" >'''Ice'''</span>]] 2024年8月3日 (六) 07:56 (UTC)
:可以考慮把政治地理的「朝鮮 (地區)」移動到「朝鮮」,消歧義的「朝鮮」移動到「朝鮮 (消歧義)」。純地理的朝鮮半島並不包含濟州島、獨島這些離島。--[[User:DEMONBANE|D]]([[User talk:DEMONBANE|留言]]) 2024年7月2日 (二) 01:50 (UTC)
:::那我收回前一句話的後半段。但我認為依據[[NC:NFM]]來說,裁判書應該屬於“官方中文資料”,同時NFM上面還有一個使用全稱的常規,因為我沒去實際了解過這些中院的印章是不是也刻了省份,但根據我對中國政府機關的了解,裁判書抬頭如果是加了省份的,它印章應該就有省份。綜上,我更覺得應統一加上XX省。--[[U:Hamish|<span style="background:White;color:Blue;border-radius:999px">Hamish </span>]][[UT:Hamish|<span style="font:10px Microsoft JhengHei;color:red;font-weight:bold">T</span>]] 2024年8月3日 (六) 10:07 (UTC)
::反对作此移动。既然“朝鲜”重定向至“[[朝鲜民主主义人民共和国]]”是中国大陆地域中心,那么“朝鲜”重定向至“[[朝鲜 (地区)]]”同样是“非中国大陆”地域中心,因为目前(至少21世纪以来)中国大陆从不会将“朝鲜 (地区)”称作“朝鲜”。--[[User:自由雨日|自由雨日]]([[User talk:自由雨日|留言]]) 2024年7月2日 (二) 05:39 (UTC)
::::[http://www.njjkf.gov.cn/njxxweb_publishing/www/jkfy/xwzx_mb_a2024052414085.html 反例:红头文件未加省份]--[[User:Njzjz|曾晋哲]]([[User talk:Njzjz|留言]]·[[d:Q61655160|Q]]) 2024年8月3日 (六) 10:53 (UTC)
::::拉萨市中级人民法院[https://wx1.sinaimg.cn/large/007uGNqqly4hq86lohl59j30go0m8q44.jpg 印章有省份],[https://bkimg.cdn.bcebos.com/pic/8c1001e93901213fb0b0099d57e736d12e2e95eb 门牌无省份]。加注省份有助“易于识别”(比如“渭南市”在哪)、“使用全称”,但可能违背“常用名称”的简短原则。
::::官方正式文书中的名称,有时是比较冗长的,比如“新疆维吾尔自治区巴音郭楞蒙古自治州中级人民法院”,新闻有时称“巴州中级人民法院”,但这符合常用名称、大部分人都知道、大部分时间只使用这个名称吗{{思考}},条目能命名“新疆巴州中级人民法院”吗(来源有但较少),“西藏拉萨中级人民法院”这种易于识别、非官方、不常用的无区划原创名又是否允许。--[[User:YFdyh000|<span style="color:#0000DD;">YF</span>]][[特殊:用户贡献/YFdyh000|<span style="color:steelblue;">dyh000</span>]]([[User talk:YFdyh000|留言]]) 2024年8月3日 (六) 14:58 (UTC)
::::: 個人認為,上方兩位所言,均是討論“有一定程度上使用的縮寫名稱是否可用作條目命名”,而根據命名常規的規定,亦如Y君所言,使用縮寫應滿足“只有它使用,且這個名稱大部分人都知道,且'''大部分人在大部分時間只使用這個名稱'''”的要求,且命名常規中明確規定“如果该机构、组织、公司或其上级机构、组织、公司的官方中文资料中有提供其中文名称,以该中文名称来命名”,具體到本類條目,各中級法院自身和其上級機構最高法院舉辦的“全國人民法庭信息網”提供的資料體現的應該是帶有省份的名稱,因此我認為使用帶省份的法院官方名稱並無不當,也不違反命名原則。儘管,我往百度搜索了一下,針對於“渭南市中級人民法院”,可靠來源中有相當一部分是使用的“渭南中院”這個名稱,雖然這個名稱我覺得並不能作為條目名,但是針對渭南這個個例,使用“渭南市中級人民法院”似乎也並無不當,這個法院出現在可靠來源中的時候只有小部分使用了帶省份的全稱,可能國內不同地區實踐不同吧,習慣了,所以這個分類的命名還得看個例,我認為。--[[U:Hamish|<span style="background:White;color:Blue;border-radius:999px">Hamish </span>]][[UT:Hamish|<span style="font:10px Microsoft JhengHei;color:red;font-weight:bold">T</span>]] 2024年8月3日 (六) 15:54 (UTC)
::::::“渭南中院”属于[[NC:使用全称]]的反例“台中一中”,不能易于识别,误解为中医医院或者大院中院小院也不是不可能。“实践不同”是名称长短及所处习惯、环境不同,辖区内的媒体更可能省略或简化已为常识的区划,但如果按需简化,又比较违背命名一致性。要不然,条目名省略省级,[[MOS:首句|首句]]写全名?--[[User:YFdyh000|<span style="color:#0000DD;">YF</span>]][[特殊:用户贡献/YFdyh000|<span style="color:steelblue;">dyh000</span>]]([[User talk:YFdyh000|留言]]) 2024年8月3日 (六) 16:24 (UTC)
::::以印章为准是荒谬的,看看[http://www.baotoulawyer.com/info/2201.jspx],是应该支持印章所刻还是印章下的署名?--[[U:Fire-and-Ice|<span style="color:red" >'''Fire'''</span>]] [[UT:Fire-and-Ice|<span style="color:#3994E8" >'''Ice'''</span>]] 2024年8月4日 (日) 01:38 (UTC)
:::::这图似乎红头和文书号被裁了。红头文件的题头是山东省济南市,落款是济南市[http://qdzy.sdcourt.gov.cn/jinanzy/376238/376204/7807507/2021100916155422613.pdf][http://www.sdcourt.gov.cn/jinanzy/yshj66/sfwjgk19/jnzysfwj7/7901457/2021110514123559861.pdf][https://m.thepaper.cn/newsDetail_forward_27279636]。[https://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_24199270 悬赏公告]及其他行政裁定的题头是山东省济南市。有行政作用的正式名称都是全称,正文内容则可能“济南市……”“本院”“中院”等。--[[User:YFdyh000|<span style="color:#0000DD;">YF</span>]][[特殊:用户贡献/YFdyh000|<span style="color:steelblue;">dyh000</span>]]([[User talk:YFdyh000|留言]]) 2024年8月4日 (日) 02:15 (UTC)
::::::济南市中级人民法院单发的红头文件似乎均会加省名,恰好不适用于我引用的联发红头文件。[http://qdzy.sdcourt.gov.cn/jinanzy/376241/sfgk93/gfxwj40/6046954/%E5%B8%82%E6%B3%95%E9%99%A2%E4%B8%8E%E5%B8%82%E6%A3%80%E5%AF%9F%E9%99%A2%E3%80%81%E5%B8%82%E5%85%AC%E5%AE%89%E5%B1%80%E8%81%94%E5%90%88%E5%8D%B0%E5%8F%91%E3%80%8A%E5%85%B3%E4%BA%8E%E5%8A%9E%E7%90%86%E6%8B%92%E4%B8%8D%E6%89%A7%E8%A1%8C%E5%88%A4%E5%86%B3%E3%80%81%E8%A3%81%E5%AE%9A%E7%AD%89%E5%88%91%E4%BA%8B%E6%A1%88%E4%BB%B6%E8%8B%A5%E5%B9%B2%E9%97%AE%E9%A2%98%E7%9A%84%E6%84%8F%E8%A7%81%E3%80%8B%EF%BC%88%E6%B5%8E%E4%B8%AD%E6%B3%95%E5%8F%91%EF%B9%9D2017%EF%B9%9E3%E5%8F%B7%EF%BC%89.pdf]--[[U:Fire-and-Ice|<span style="color:red" >'''Fire'''</span>]] [[UT:Fire-and-Ice|<span style="color:#3994E8" >'''Ice'''</span>]] 2024年8月4日 (日) 03:13 (UTC)
:::::::省内联名红头文件似乎省略省名是常见操作[https://www.stjcy.gov.cn/phone/index.php/home/view?id=11204]。目前讨论都是公文与标识规范范畴……仅用于省内或下级单位的文件省略的概率大,可能按内部的执行标准,而司法等公文要按国家标准。--[[User:YFdyh000|<span style="color:#0000DD;">YF</span>]][[特殊:用户贡献/YFdyh000|<span style="color:steelblue;">dyh000</span>]]([[User talk:YFdyh000|留言]]) 2024年8月4日 (日) 03:47 (UTC)
:::: 很简单,《通知》文本没有使用全称。[https://news.sina.com.cn/c/2023-12-06/doc-imzwzxxz0532228.shtml 法院出具的执行裁定书和判决书都能把南京市送到安徽省去],那么拿通知文本来反驳“以印章为准”就很困难了。--[[User:如沐西风|如沐西风]]([[User talk:如沐西风|留言]]) 2024年8月5日 (一) 04:07 (UTC)
:[https://rmft.court.gov.cn/ 全国人民法庭信息网]中均冠以省份名,渭南市人民法院官网下方版权信息也称“陕西省渭南市中级人民法院”。--——「[[User:Karoke Cirno|'''<span style="color: #007FFF;">あたい</span>''']]ってば[[User talk:Karoke Cirno|<span style="color: #007FFF;">最'''⑨'''</span>]]ね!」 2024年8月3日 (六) 03:58 (UTC)
::全国人民法庭信息网的“法庭导航”是个烂尾工程,我找不到任何一个有效网页。官网的版权所有远不如头顶的“渭南市人民法院”大字重要。--[[U:Fire-and-Ice|<span style="color:red" >'''Fire'''</span>]] [[UT:Fire-and-Ice|<span style="color:#3994E8" >'''Ice'''</span>]] 2024年8月3日 (六) 04:51 (UTC)
:::我剛去看了一下這個網頁,您點選這個“法庭導航”欄目中的省份,右側就會滾動到顯示出該省份的各級法院名稱,這也可以關聯我上面提到的NFM。--[[U:Hamish|<span style="background:White;color:Blue;border-radius:999px">Hamish </span>]][[UT:Hamish|<span style="font:10px Microsoft JhengHei;color:red;font-weight:bold">T</span>]] 2024年8月3日 (六) 10:12 (UTC)
::::我认为,以“名从主人”的逻辑来说,本机构或本人的用法优先于上级机构或隶属机构的用法。--[[U:Fire-and-Ice|<span style="color:red" >'''Fire'''</span>]] [[UT:Fire-and-Ice|<span style="color:#3994E8" >'''Ice'''</span>]] 2024年8月4日 (日) 01:41 (UTC)
:::::很多用法要按上级机构的规定统一办,不宜视作主观能动……--[[User:YFdyh000|<span style="color:#0000DD;">YF</span>]][[特殊:用户贡献/YFdyh000|<span style="color:steelblue;">dyh000</span>]]([[User talk:YFdyh000|留言]]) 2024年8月4日 (日) 02:20 (UTC)
::::::相信郑州市中级人民法院,还在按最高法的统一规定办事。[https://zzfy.hncourt.gov.cn/public/detail.php?id=26620]--[[U:Fire-and-Ice|<span style="color:red" >'''Fire'''</span>]] [[UT:Fire-and-Ice|<span style="color:#3994E8" >'''Ice'''</span>]] 2024年8月4日 (日) 03:17 (UTC)
: 不過是否可以先確認此種「法院」全稱都有冠省份?標題是否採用縮寫另議。—— '''[[使用者:Ericliu1912|Eric Liu]]'''<sub> -{創造}-は生命('''[[使用者討論:Ericliu1912|留言]]・[[使用者:Ericliu1912#訪客芳名錄|留名]]・[[維基百科:維基學生會|學生會]]''')</sub> 2024年8月4日 (日) 06:18 (UTC)
::以最高法的观点来说,带一级行政区名的才是全称、正式名称(大概实情确实如此,有待查找更多资料)。[https://www.lawinfochina.com/display.aspx?id=37318&lib=law]--[[U:Fire-and-Ice|<span style="color:red" >'''Fire'''</span>]] [[UT:Fire-and-Ice|<span style="color:#3994E8" >'''Ice'''</span>]] 2024年8月4日 (日) 14:03 (UTC)
:在'''受影響條目討論頁以外的任何討論頁'''發起討論時,請'''務必'''在討論中提及的有關條目的對應討論頁發送{{tlxp|talk notification}}等討論通告,以讓該等條目的編者知悉此處正在進行討論。--'''[[U:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>路</span>]][[UT:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>西</span>]][[Special:用户贡献/LuciferianThomas|<span style=color:#b00>法</span>]][[路西法主義|<span style=color:#b00>人</span>]]''' 2024年8月4日 (日) 09:52 (UTC)
::请教您:我该在具体哪个条目挂这个notification?--[[U:Fire-and-Ice|<span style="color:red" >'''Fire'''</span>]] [[UT:Fire-and-Ice|<span style="color:#3994E8" >'''Ice'''</span>]] 2024年8月4日 (日) 11:00 (UTC)
:::「在討論中提及的有關條目的對應討論頁」,比如此處提及的條目命名就有[[陝西省渭南市中級人民法院]]、[[南京市中級人民法院]]等條目。--'''[[U:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>路</span>]][[UT:LuciferianThomas|<span style=color:#b00>西</span>]][[Special:用户贡献/LuciferianThomas|<span style=color:#b00>法</span>]][[路西法主義|<span style=color:#b00>人</span>]]''' 2024年8月5日 (一) 10:26 (UTC)
::::没错,但是这几个条目只是恰巧被我选为例子,并无相对于其他几十个中院条目的特殊性。--[[U:Fire-and-Ice|<span style="color:red" >'''Fire'''</span>]] [[UT:Fire-and-Ice|<span style="color:#3994E8" >'''Ice'''</span>]] 2024年8月5日 (一) 10:41 (UTC)
* 印章不能随便乱刻,印章的样式和文字有规定。门口砌个照壁或者建个大门,上面写的名字没有法律效力,也没什么硬性规定,可以不是单位的正式名称。大楼门口挂的白底黑字牌匾的样式和文字同样有规定,不能随便乱写。例如[https://news.sina.cn/gn/2020-05-19/detail-iirczymk2373677.d.html 平果撤县设市,平果市人民法院正式挂牌成立]新闻里面的牌匾,不论是汉壮双语的排列方式、“广西壮族自治区”的字号都不是能随随便便处理的。熟悉大陆的编者应该很容易看出哪个是正式的名称,哪个是俗称。
* 就比如北京四中门口的校名题字是“北京四中”,校门上面也写着“北京四中”,甚至校徽也是“北京四中”。但是公章和公文(例如[https://jw.beijing.gov.cn/xxgk/xkbayssjygk/202107/t20210723_2447628.html 【许可公告】北京市教育委员会关于同意北京市第四中学与美国奇科中学继续合作举办中美高中课程教育项目的批复])需要使用正式名称。再换个比方,“北京市政府”在新闻报道和政府网站里会出现,但是熟悉大陆的编者都知道正式名称是“北京市人民政府”。市政府大楼不可能挂一个白底黑字的“北京市政府”牌匾。--[[User:如沐西风|如沐西风]]([[User talk:如沐西风|留言]]) 2024年8月4日 (日) 16:34 (UTC)
*: 可参考法发〔2002〕10号文件《最高人民法院关于地方各级人民法院和专门人民法院印章管理的规定》--[[User:如沐西风|如沐西风]]([[User talk:如沐西风|留言]]) 2024年8月5日 (一) 04:09 (UTC)
* 其實,講來講去,就是要不要在條目中縮去省級行政區文字,“南京中院”、“渭南中院”這種肯定一眼看就不能成為標題名的。反正我是認為,如縮去省級行政區文字,正文第一句應寫明該法院全稱。但我依然認為條目名應當用帶省級行政區的名稱,如裁判書所示。--[[U:Hamish|<span style="background:White;color:Blue;border-radius:999px">Hamish </span>]][[UT:Hamish|<span style="font:10px Microsoft JhengHei;color:red;font-weight:bold">T</span>]] 2024年8月4日 (日) 17:07 (UTC)


:要不统一以全国组织机构[[统一社会信用代码]]公示查询([https://ss.cods.org.cn/])的查询结果为准?查询结果是“江苏省南京市中级人民法院”(113201000129460552)、“陕西省淮南市中级人民法院”(11610500016024939P)等。--[[User:Njzjz|曾晋哲]]([[User talk:Njzjz|留言]]·[[d:Q61655160|Q]]) 2024年8月5日 (一) 06:44 (UTC)
== 屠殺事件列表之屠殺一詞 ==
::这个系统有时繁忙查不了。里面看到,新疆维吾尔自治区巴音郭楞蒙古自治州中级人民法院,但搜“自治州中级人民法院”显示约10个无省级名称的,如“玉树藏族自治州中级人民法院”(曾用名里有“青海省玉树藏族自治州中级人民法院”,但只有一部分结果有曾用名),且没有巴州中院。似乎不足为据。--[[User:YFdyh000|<span style="color:#0000DD;">YF</span>]][[特殊:用户贡献/YFdyh000|<span style="color:steelblue;">dyh000</span>]]([[User talk:YFdyh000|留言]]) 2024年8月5日 (一) 07:44 (UTC)
{{talkref}}


== 关于邢台褡裢机场的条目 ==
巡查到[[紐西蘭屠殺事件列表]],發現該用詞「屠殺」描述列表內容不當(遑論大屠殺),應是從英文頁面的Massacre直翻,搜索了一下發現類似的頁面有[[中國大屠殺列表]]、[[烏克蘭大屠殺列表]]、[[朝鮮屠殺事件列表]](惟其內容與標題對應無不妥)。不知這幾個標題應該如何處理較好?慘案?多人殺害事件?
可參考[[Talk:屠杀#关于“大屠杀”一词在条目命名中的使用|先前類似的討論]]。--[[User:RiceKing|<span style="color:#50C878;">'''Rice King '''</span>]]'''[[User talk:RiceKing|信箱]]''' · '''[[user:RiceKing/簽名簿|留名]]'''.'''[[wikipedia:邊緣人小組|邊緣人]]''' 2024年7月1日 (一) 04:52 (UTC)


邢台褡裢机场已经于2024年7月18日通航,而作为一个军民合用4C级机场 中文维基百科上却仍未有人为其创建条目。考虑到该条目的潜在关注度 以及[[中华人民共和国机场列表#河北省|该列表]]上'''新近被标记的锚点失效''',我怀疑中文维基百科上曾经存在过相关条目,却在近期出于什么考虑而被删除。希望有人能确认一下这一点,如果没有问题的话可以着手为其创建新条目。--[[User:XiaYZ2023|XiaYZ2023]]([[User talk:XiaYZ2023|留言]]) 2024年8月5日 (一) 06:49 (UTC)
:杀戮事件?血案?维基数据里是屠杀。收录标准是否明确。--[[User:YFdyh000|<span style="color:#0000DD;">YF</span>]][[特殊:用户贡献/YFdyh000|<span style="color:steelblue;">dyh000</span>]]([[User talk:YFdyh000|留言]]) 2024年7月1日 (一) 05:11 (UTC)
:屠就是殺,或者比殺略多皮開肉綻之意,有何不當?有「大」關乎規模,無「大」無關數量。--— [[UT:神秘悟饭|<span style="color: black; font-family: Segoe Script;">'''Gohan'''</span>]] 2024年7月1日 (一) 06:47 (UTC)
::“{{tq|屠就是杀,或者比杀略多皮开肉绽之意}}”,典型的原创研究,词语是你自己可以拆字解释的?《国语辞典》“[https://dict.revised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=54128&q=1&word=%E5%B1%A0%E6%AE%BA 屠杀]”释为<s>“残杀”</s><small>(看错了,但不完全是错解,见下)</small>,《现代汉语词典》《新华词典》释为“大批残杀”,《现代汉语学习词典》释为“大批杀戮”。显然“屠杀”和“杀”不同,也跟什么皮开肉绽无关。--[[User:自由雨日|自由雨日]]([[User talk:自由雨日|留言]]) 2024年7月1日 (一) 07:58 (UTC)
:::閣下給出的《國語辤典》連結(https://dict.revised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=54128&q=1&word=%E5%B1%A0%E6%AE%BA) :屠殺 釋義 屠宰、殺戮;相似詞 殘殺。您看錯行了?何出「{{tq|《国语辞典》“屠杀”释为“残杀”}}」此言?無論是循環釋義的單字、還是組詞的釋義,「{{tq|屠就是殺,或者比殺略多皮開肉綻之意}}」並非不合理。其他詞典望您提供來源;如與《國語辤典》有不同,只有三條路可走:一,符合任何一種釋義的「屠殺」皆可在維基百科使用;二,由於釋義分歧,爲免歧義,「屠殺」從此在維基百科消失、禁止使用;三,符合所有詞典釋義的「屠殺」才能稱作屠殺,這就可能排除活埋、槍殺等不至「分裂」、皮開肉綻之事。--— [[UT:神秘悟饭|<span style="color: black; font-family: Segoe Script;">'''Gohan'''</span>]] 2024年7月1日 (一) 08:15 (UTC)
::::《国语辞典》解释确实是我看错了,在此向您道歉。不过“残杀”本就是列在“相似词”里,继续搜索“{{tq|屠宰、杀戮|i=y}}”后含义其实也不会差太多;而且类似“{{tq|屠就是杀,或者比杀略多皮开肉绽之意}}”的自行拆字释义本就是原创研究,“窗户”的“户”意为“门”,按您的拆字逻辑,难道“窗户”在中维就应该被理解成“‘窗’和‘门’”的意思?另外,其他词典我的行文显然已经是给出了来源,有谁规定过“{{tq|提供来源}}”必须要同时提供访问途径?它们没有公开链接,难道要我扫描提供盗版书籍PDF才算是“{{tq|提供来源}}”?再补充一个来源,《辞海》中“[https://www.cihai.com.cn/detail?q=%E5%B1%A0%E6%9D%80&docId=8623591&docLibId=1107 屠杀]”释义仍为“{{tq|大批残杀|i=y}}”。--[[User:自由雨日|自由雨日]]([[User talk:自由雨日|留言]]) 2024年7月1日 (一) 08:34 (UTC)
::::我倾向存在多种词义解释,屠杀是有条理的杀戮,人数只是体现方式之一。分尸未必屠杀(比如为了抛尸),割喉也存在意外,而毒气可以是屠杀。维基数据和系列条目可约定约束所用词义和标准。--[[User:YFdyh000|<span style="color:#0000DD;">YF</span>]][[特殊:用户贡献/YFdyh000|<span style="color:steelblue;">dyh000</span>]]([[User talk:YFdyh000|留言]]) 2024年7月1日 (一) 16:03 (UTC)
另外也可參閱[[:en:List of massacres in Taiwan]],我相信大家就更懂這裡的massacre為何翻譯成屠殺並不妥。--[[User:RiceKing|<span style="color:#50C878;">'''Rice King '''</span>]]'''[[User talk:RiceKing|信箱]]''' · '''[[user:RiceKing/簽名簿|留名]]'''.'''[[wikipedia:邊緣人小組|邊緣人]]''' 2024年7月1日 (一) 15:59 (UTC)


:另外作为新手维基人 想请教一下从上面这个问题引发的更广泛的问题:如何搜到怀疑已被删除的条目的存废讨论页?--[[User:XiaYZ2023|XiaYZ2023]]([[User talk:XiaYZ2023|留言]]) 2024年8月5日 (一) 06:54 (UTC)
== 满族姓名 ==
:我认为没有,根据历史记录[[特殊:diff/74225083]]~[[特殊:diff/34327378]]来看,应该一直都是一个页面内锚点。锚点为下面地图对应的位置。——[[user_talk:cwek|Sakamotosan路过围观 &#x7C; 避免做作,免敬]] 2024年8月5日 (一) 08:15 (UTC)
{{saveto|Talk:滿族人名}}
::了解了谢谢。--[[User:XiaYZ2023|XiaYZ2023]]([[User talk:XiaYZ2023|留言]]) 2024年8月5日 (一) 13:24 (UTC)
Coddlebean以“满人不称姓”大量删除了条目中满族人物的姓氏,搜索了一下不同人物情况应该不同。比如[[爱新觉罗·启骧]],有大量直接用长名“爱新觉罗·启骧”,而不是简单只用其名,举例[https://www.mct.gov.cn/whzx/qgwhxxlb/ln/201212/t20121224_779978.htm]、[https://www.chinanews.com.cn/cul/2011/10-13/3385837.shtml]、[https://www.semanticscholar.org/paper/%E7%88%B1%E6%96%B0%E8%A7%89%E7%BD%97%C2%B7%E5%90%AF%E9%AA%A7%EF%BC%9A%E5%AD%A6%E5%85%BB%E4%BA%BA%E7%94%9F%E5%93%81%E8%87%AA%E9%AB%98-%E8%81%82%E6%AC%A7/1f3fefc09a8d46da7d5e985616c790cbf65bc137]、[https://www.sohu.com/a/270965783_161623]、[http://dangdaiyishu.com/app/42-view-5348.shtml],Google图片搜索能看到不少带“爱新觉罗”姓氏的。--[[User:Kethyga|Kethyga]]([[User talk:Kethyga|留言]]) 2024年7月1日 (一) 12:38 (UTC)
: {{ping|Coddlebean}}「滿人不稱姓」不代表維基百科條目行文不能用。—— '''[[使用者:Ericliu1912|Eric Liu]]'''<sub> -{創造}-は生命('''[[使用者討論:Ericliu1912|留言]]・[[使用者:Ericliu1912#訪客芳名錄|留名]]・[[維基百科:維基學生會|學生會]]''')</sub> 2024年7月1日 (一) 19:13 (UTC)
:旗人传统上不称姓,但是事异时移,今时今日如果一个人就是以“爱新觉罗某某”行走江湖(注意,人物类条目名称采用的是其主要为人所知的名字,所以艺名优先于法律上的本名),那么当然条目里也应该称其为爱新觉罗某某。--<big>[[U:UjuiUjuMandan|ᡠᠵᡠᡳ]]</big><sup>Ujui</sup> <big>[[UT:UjuiUjuMandan|ᡠᠵᡠ]]</big><sup>Uju</sup> <big>[[U:UjuiUjuMandan/论述|ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨ]]</big><sup>Mandan</sup> 2024年7月2日 (二) 00:49 (UTC)
*简单看了几个[[U:Coddlebean]]的修改都是大清国的人物,我感觉都没问题。启骧的情况可能要单独讨论,因为他生于国民政府时期,其成就大部分取得于中华人民共和国治下。需要看到底哪种叫法更常用。 --<big>[[U:UjuiUjuMandan|ᡠᠵᡠᡳ]]</big><sup>Ujui</sup> <big>[[UT:UjuiUjuMandan|ᡠᠵᡠ]]</big><sup>Uju</sup> <big>[[U:UjuiUjuMandan/论述|ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨ]]</big><sup>Mandan</sup> 2024年7月2日 (二) 00:59 (UTC)
*:论哪种叫法常用,那肯定是不带姓的呀,难道人人提到他还会叫长达六个字的姓名不成??--[[User:Coddlebean|Coddlebean]]([[User talk:Coddlebean|留言]]) 2024年7月2日 (二) 01:44 (UTC)
*::不好说。今时今日的人要看具体情况。[https://www.eyeclinic-ooimachi.com/chinese/ 比如这位],已经上过几次日本的杂志、新闻了。如果将来有条目,就只能带着爱新觉罗。 --<big>[[U:UjuiUjuMandan|ᡠᠵᡠᡳ]]</big><sup>Ujui</sup> <big>[[UT:UjuiUjuMandan|ᡠᠵᡠ]]</big><sup>Uju</sup> <big>[[U:UjuiUjuMandan/论述|ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨ]]</big><sup>Mandan</sup> 2024年7月2日 (二) 03:08 (UTC)
*::启骧先生的情况,我的理解是他本人以及平时接触他的人应该是直接称名的。而官方机构会基于汉语习惯认为带上爱新觉罗更郑重。我没有做过调查,目前的推断是不带爱新觉罗比较合适。 --<big>[[U:UjuiUjuMandan|ᡠᠵᡠᡳ]]</big><sup>Ujui</sup> <big>[[UT:UjuiUjuMandan|ᡠᠵᡠ]]</big><sup>Uju</sup> <big>[[U:UjuiUjuMandan/论述|ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨ]]</big><sup>Mandan</sup> 2024年7月2日 (二) 03:16 (UTC)
*顺带一提。这个问题的成因之一是满族这个概念本身的混乱。大清是没有满族的,民国以后才开始使用,而中华人民共和国经常用到的满族概念则是民族识别和身份管理的结果,连族群都不是。 --<big>[[U:UjuiUjuMandan|ᡠᠵᡠᡳ]]</big><sup>Ujui</sup> <big>[[UT:UjuiUjuMandan|ᡠᠵᡠ]]</big><sup>Uju</sup> <big>[[U:UjuiUjuMandan/论述|ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨ]]</big><sup>Mandan</sup> 2024年7月2日 (二) 07:47 (UTC)
*:大清有满洲啊--[[User:Coddlebean|Coddlebean]]([[User talk:Coddlebean|留言]]) 2024年7月2日 (二) 09:23 (UTC)

2024年8月5日 (一) 13:24的最新版本

此頁面探討條目模板主題相關議題;与条目是否符合中立的观点有关的问题,亦可在此探讨。


請注重礼仪、遵守方針與指引,一般問題請至互助客棧其他區知识问答提出,留言后请务必签名(点击 )。


發表前請先搜索存档,參考舊討論中的内容可節省您的時間。
公告欄
# 💭 話題 💬 👥 🙋 最新發言 🕒 (UTC+8)
1 中国大陆文物类条目命名中的“旧址”二字 31 10 FradonStar 2024-08-02 18:58
2 省直管县级行政区 4 3 Yumeto 2024-07-27 17:20
3 完美世界的國際版 1 1 LuciferianThomas 2024-07-26 09:53
4 「中国共産党」問題 8 5 自由雨日 2024-07-26 16:29
5 关于中国大陆的省道条目 1 1 FradonStar 2024-07-27 14:29
6 关于鬼畜和音MAD条目 2 2 Cwek 2024-07-30 09:40
7 抗蛇毒血清與en:Antivenom連結 1 1 ThomasYehYeh 2024-07-28 10:24
8 如果有条目的明星恰好有维基账号,TA在TA本人的条目里没有引用的添加内容是否应该回退 6 6 GZWDer 2024-08-01 23:46
9 墨西哥航空相关 2 2 LuciferianThomas 2024-07-29 10:00
10 提议在所有(西北太平洋)台风条目增加单向字词转换以适应中国大陆习惯 29 4 自由雨日 2024-08-02 04:42
11 Independent Baptist的譯名問題 11 3 LuciferianThomas 2024-07-30 15:37
12 Phu Phra Bat的译名问题 3 3 LuciferianThomas 2024-08-01 11:14
13 文革引号之疑 14 6 Ericliu1912 2024-08-02 21:29
14 请求协助查证各国媒体以各语言对法轮功的创建者李洪志的母亲芦淑珍的报道 1 1 大慈树王 2024-08-02 21:56
15 关于“伪”称呼的WP:中立性问题 4 3 Karoke Cirno 2024-08-04 18:06
16 歐盟高峰會命名問題 6 3 The Puki desu 2024-08-05 20:51
17 “江苏省”南京市中级人民法院 30 8 Fire-and-Ice 2024-08-05 18:41
18 关于邢台褡裢机场的条目 4 2 XiaYZ2023 2024-08-05 21:24
發言更新圖例
  • 最近一小時內
  • 最近一日內
  • 一週內
  • 一個月內
  • 逾一個月
特殊狀態
已移動至其他頁面
或完成討論之議題
手動設定
當列表出現異常時,
請先檢查設定是否有誤

正在廣泛徵求意見的議題

以下討論需要社群廣泛關注:重新整理

傳記

Talk:王守仁 § 移動條目「王守仁」至「王陽明」

「王陽明」遠比「王守仁」一名通行,「王守仁」是否應移動至「王陽明」?正如中維用「王重陽」而不用本名「王喆」,用「章太炎」而不用本名「章炳麟」,用「孫中山」而不用本名「孫文」或「孫逸仙」。--Banyangarden留言) 2024年5月31日 (五) 17:23 (UTC)

Talk:楊勇緯 § 楊勇緯條目可能不符WP:廣告代言

楊勇緯條目可能不符WP:廣告代言

  1. 它為條目主的廣告代言設獨立章節(而非散文形式),而廣告代言並不是條目主目前的事業重心(柔道運動)
  2. 兩個廣告代言項目沒有任何來源
  3. 有來源的廣告代言項目有許多不符「獨立非第一手來源」
    • 例如「SEIKO PROSPEX 品牌之友」的來源即SEIKO自己的官網;「禾聯空調 代言人(2022年-2024年)」與「台灣大哥大 OP響樂生活 (2022年)」的來源即代言廣告影片本身
-游蛇脫殼/克勞 2024年7月28日 (日) 05:41 (UTC)

經濟、貿易與公司

Talk:永恆艾莉絲工坊 § 公司主體變更

根據商工登記公示資料查詢服務,新公司應該是「沃兎奈股份有限公司」,原「永恆艾莉絲工坊有限公司」目前還沒撤銷。沃兎奈註冊地址和永恆艾莉絲工坊不同,是 臺中市西屯區惠來里惠中路二段78號。看了最近幾個月的活動,「永恆艾莉絲工坊」還繼續代理發行新遊戲。

舊地址應該不再用了,infobox和分類應該怎麼處理這種變動?--Nostalgiacn留言) 2024年6月20日 (四) 03:12 (UTC)

歷史與地理

Talk:州 (瑞士) § 瑞士区划单位“Canton”的台湾译名是什么?

年初的时候,Module:CGroup/CH Places公转组里“Canton”的台湾译名被改成了“邦”,来源为驻瑞士台北文化经济代表团,我看了一下确实如此,不过我看国家教育研究院乐词网上用的是都是“州”(示例)。故“Canton”的台湾译名是“邦”还是“州”?如果确定是“邦”了,那我就去将该公转组同Module:CGroup/DE Places一样添加规则。--BigBullfrog𓆏) 2024年6月21日 (五) 15:59 (UTC)

Talk:西沙 (香港) § 香港西沙現時是否應建立條目?架構應如何?

「西沙」是新鴻基地產西貢北十四鄉的大型地產項目,除了住宅,亦包括全市性接待規模的康樂文娛體育設施,今年起逐步落成,名稱源於當地的西沙路(應該意指西貢至沙田 (香港),所以「西沙」最初不是一個地名),我不知道這個項目建立前是否已有把「西沙」作為地名的情況,但該項目是足以形成新區的規模,無論如何將來「西沙」應該會成為地名。西沙 (香港)目前重新導向至十四鄉

問題是現時明確公佈的資訊,該項目分成了「西沙GO PARK」及「西沙SPORTS PARK」兩個部分,兩個部分各自的來源已經足以隨時分別建立條目。可是作為項目名稱或地名,將兩者總括為「西沙」,似乎卻不易找到來源,只有為宣傳而建立「西沙」官網[1]

現時各條目中的相關文字:

請問各位認為將來的條目架構應如何?例如:

  • 「西沙GO PARK」及「西沙SPORTS PARK」各自建立條目,西沙 (香港)仍然重新導向至十四鄉(建議於條目內作獨立章節,以便更好導向)。
  • 西沙 (香港)改為獨立條目,包含「西沙GO PARK」及「西沙SPORTS PARK」所有內容。
  • 西沙 (香港)、「西沙GO PARK」、「西沙SPORTS PARK」都成為獨立條目。

--Factrecordor留言) 2024年7月14日 (日) 04:21 (UTC)

Talk:彌助 § 可否幫助檢查參考資料真確性?

英維正懷疑Thomas Lockley的寫書籍的真確性,所以可以拜托懂日本歷史的維基幫助檢查嗎?--Cmsth11126a02 (留言) 國民黨的正確名稱是大陸國民黨! 2024年7月20日 (六) 06:34 (UTC)

語言及語言學

Talk:见系声母二等开口字的演变 § 为《见系声母二等开口字的演变》一文的争议性内容征求意见

文中有这么一段描述:「中古后期,-ɹ-介音失落,见系声母开口二等字有两种变化:-ɹ-介音消失,最终跟没有介音的开口一等字合流;或变为-j-介音,最终跟带-i-介音的开口三等字合流。」存在争议。

对此,我代理知乎用户间歇性清醒发表其观点,由于IP封锁他未能注册账号:

需要注意的是,这些“二等介音”是切韵音系拟音中的。而中古后期的“二等性”(忽略庄组高元音二等)则表现为元音保持在前低位置,如果视为介音同化的话,这个介音最可能是 /ʕ/(参考《声音唱和图》音系完全解析)。

由于元音舌位不同,“二等性”消失后它当然不必和一等合流,比如二等/a/一等/o/是南方很多方言都有的格局,如广东广州、江西黎川等。对于北方那些见二变为“细音”的方言,它也不是和三等合流,而是先和四等合流,然后大部分才发生了三四等合流(这里指的是韵图等)。现在仍能区分的一般体现为见组二四等并入精组(如山东荣成)或端组(如山西临汾)或章组(如山西万荣)等。此外,梗二比较特殊,仅在泛河北方言随其他二等变“细音”(/*ε/>/*iε/),其他地区不变(次生的除外)。当然这里讨论的是白读层,或者说俗传词部分,毕竟很多字都被文读替换了。

Σ>―(〃°ω°〃)♡→天邪弱に〇〇する) 2024年7月8日 (一) 17:05 (UTC)

Talk:博亚诺语 § 《Numeral Systems of the World's Languages》上的译名能否使用?

@Easterlies我注意到您依据《Numeral Systems of the World's Languages》移动了这个条目,但是,该网站作者Eugene Chan (linguist)英语Eugene Chan (linguist)声明“未经本人电邮及书面授权,不得复制中文译名,不得用任何形式,包括: 转载,网络链接等盗取本网站内任何资料”[1],所以我有些担心这上面的译名能不能用。--CuSO4 · 龙年大吉 2024年8月1日 (四) 12:07 (UTC)

數學、科學與科技

Talk:地球大气层 § 建議更名:“地球大气层”→“大气层”

地球大气层” → “大气层”:查阅大量的词典(如《现代汉语词典》、《国语辞典》《辞海》)、术语表([2]),搜索大量可靠来源,“大气层”一词绝大部分情况下都默认特指“地球大气层”,提及其他天体大气层时除非在上下文紧密的语境,否则一定会加定语限制说明。故此建议将“地球大气层”移动至“大气层”,原“大气层”移动至“天体大气层”等名称,并在本条目加顶注采用主从消歧义的方式链至“天体大气层”。WP:DPAGES如该名称明显地有一个解释非常重要及常用,而其他解释只属较窄的范畴及较少人知道,那么我们应让该名称成为该主要解释的条目名称。--自由雨日留言) 2024年7月1日 (一) 08:24 (UTC)

Talk:汤申—东海岸线 § 简体文本的词语

在“营运”段:以下一句 2020年,新加坡爆发2019冠狀病毒病疫情后,政府推行阻断措施,要求所有住在宿舍的客工進行隔離和測試, 会变成 2020年,新加坡爆发2019冠状病毒病疫情后,政府推行阻断措施,要求所有住在宿舍的客工进行隔离和调试,

最后的“测试”不应该变成“调试”。--Ejunliu留言) 2024年7月14日 (日) 08:00 (UTC)

WikiProject talk:生物 § 请求讨论高晶生物类条目的问题

之前的方针修订通过后一段时间无人处理高晶生物类条目的问题,原打算自己处理,后发现问题条目过多。鉴于部分不符合要求的条目已有翻译,批量提删可能会导致大量工作成果流失,期望社群讨论对不符合要求的条目进行批量草稿化处理还是以WP:NOT提删。

同时通知之前处理此人条目的@微肿头龙 --Python6345留言) 2024年7月27日 (六) 01:51 (UTC)

Talk:电枢 § 此條目舊版本中, 有疑似從其他網頁翻譯而來的內容, 該網頁是有版權的, 想確認處理方式

此條目舊版本[3]中, 疑似有從網頁([4])翻譯而來的內容,條目的"影響因素"段落疑似從網頁的"Armature Design"翻譯的內容。"約束條件"段落疑似從網頁的"Armature Design (continued)"翻譯的內容。在Wikipedia:同行评审#电枢中有細節的說明

網頁[5]下方有標示 © 2024 Electrical4U, 是有版權的內容, 沒有開放授權。

想確認此一情形下,是否需要如同Wikipedia:頁面存廢討論/疑似侵權所述, 回退到沒有疑似侵權的內容(例如2024/7/23的版本[6]), 再重新撰寫, 想和大家確認意見。麻煩大家了。--Wolfch (留言) 2024年8月3日 (六) 22:24 (UTC)

媒體、藝術與建築

Talk:李坤城 § 就建立消歧義頁徵求意見

李坤城(音樂人)的google搜尋結果約409,000項,李坤城 (立委)google搜尋結果約297,000項,兩者常用度沒有明顯差異,是否建立平等消歧義更佳?--Cmsth11126a02 (留言) 國民黨的正確名稱是大陸國民黨! 2024年7月12日 (五) 12:20 (UTC)

Template talk:Infobox song § 合唱歌在單曲年表上應否收錄?如何表達?

模板上的單曲年表似乎未能應對歌手多於一人的情況。合唱歌究竟應不應該放在單曲年表上?如應該,應如何表達?我在合唱歌誰能避開戀愛這事情嘗試了一種方式同時表達兩位歌手的年表,未知這樣做是否合適?@Milkypine--Factrecordor留言) 2024年7月14日 (日) 05:59 (UTC)

Talk:台大合唱團 § 宣傳性內容以及過度細節的內容

我覺得此條目的目的是針對"台大合唱團"以中立的觀點進行簡單的介紹,讓讀者可以知道此一組織。

目前條目的寫法,比較適合放在台大合唱團的網頁裡,不太適合放在維基百科上。

宣傳性內容至少有 "近年來更積極委託台灣新銳作曲家創作,勇於嘗試多元曲風", "成立宗旨為集合台大校園中眾多優秀的合唱者,藉著豐富的演出經驗,以塑造學生合唱團多元的表演形式和豐富的音樂觸角,並培養團員厚實的音樂根基與表演技巧,以不斷自我超越為目標", "更結合藝文活動或社會公益,期能徹底實踐以「以音樂服務社會」的理想,為台灣的合唱音樂文化發展奉獻心力。"

過度細節的內容, 我覺得歷屆指導老師、正副團長、例行音樂會、其他重要演出的列表都太過細節了。

也請參考Wikipedia:格式手冊/避免使用的字詞以及維基百科:格式手冊/不要華而不實,後者中有提到"讓可供查證的事實說明一切", 也請作為參考,@Dafungfung楓笛NtuchorusPotter changLJSAN--Wolfch (留言) 2024年7月24日 (三) 09:24 (UTC)

政治、政府與法律

Talk:法轮功 § 从英文维基百科翻译了一段内容

我对当前英文维基百科版本的一个段落几乎原封不动地进行了翻译。然而,这些内容可能与其他段落的内容有重复、矛盾,望其他编者关注并进行合理修改(而不是直接回退);此外,段落放置的位置可能也需要调整。--Wnotieagusdr留言) 2024年6月2日 (日) 03:22 (UTC)

Talk:反共主義 § 有必要把反共主义这个条目加上这个图片吗?

有必要把反共主义这个条目加上这个图片吗?--Wjjksjzs留言) 2024年6月7日 (五) 03:47 (UTC)

Talk:州 (瑞士) § 瑞士区划单位“Canton”的台湾译名是什么?

年初的时候,Module:CGroup/CH Places公转组里“Canton”的台湾译名被改成了“邦”,来源为驻瑞士台北文化经济代表团,我看了一下确实如此,不过我看国家教育研究院乐词网上用的是都是“州”(示例)。故“Canton”的台湾译名是“邦”还是“州”?如果确定是“邦”了,那我就去将该公转组同Module:CGroup/DE Places一样添加规则。--BigBullfrog𓆏) 2024年6月21日 (五) 15:59 (UTC)

Talk:中华人民共和国 § 中华人民共和国通称

现今中华人民共和国是不是可以说大多数情况下通称“中国”?请基于事实论述,而不是自己的政治立场。如果一个地方自称是改名,其他人也如此称呼,“通称”不是很正常?--Kethyga留言) 2024年7月7日 (日) 08:36 (UTC)

Talk:李坤城 § 就建立消歧義頁徵求意見

李坤城(音樂人)的google搜尋結果約409,000項,李坤城 (立委)google搜尋結果約297,000項,兩者常用度沒有明顯差異,是否建立平等消歧義更佳?--Cmsth11126a02 (留言) 國民黨的正確名稱是大陸國民黨! 2024年7月12日 (五) 12:20 (UTC)

Talk:中朝友好合作互助条约 § koreatimes来源中的声称

[7] "The 1961 treaty was commonly referred to in China as the "China-North Korea military alliance treaty" (zhongchao junshi tongmeng xieyi)" 是否不正确。"中朝军事同盟协议"结果数很少,何谈commonly referred。--YFdyh000留言) 2024年7月14日 (日) 12:27 (UTC)

Talk:中華民國 § RfC:有必要在序言加入“有限承认国家”之类的表述


(ZeehanLin留言) 2024年7月29日 (一) 16:37 (UTC) 补充)

之前Talk:中華民國/檔案12#请求在条目导言中首段加入“是一个不被联合国承认的有限承认国家”或类似句段中有讨论但貌似没有达成共识。 需要注意的是,有限承认国家并不等同于非完全承认国家。ZeehanLin留言) 2024年7月26日 (五) 07:17 (UTC)补充:我的建议是改为“中华民国是位于东亚的民主共和国,现为有限承认国家。”ZeehanLin留言) 2024年7月26日 (五) 18:51 (UTC)

宗教與哲學

Talk:扎基拉姆 § 关于扎基拉姆

根据Google上的搜索结果,扎基拉姆确实有两个完全不同的形象。但是条目创建者无缘故将这段删除了[8]--Thyj (คุย) 2024年7月15日 (一) 04:18 (UTC)

Talk:独立浸信会 § 自立浸信会应该改回原译名独立浸信会


由於有潛在編輯戰情況,在WP:VPD#Independent_Baptist的譯名問題發起討論。--Nostalgiacn留言) 2024年7月29日 (一) 07:29 (UTC)

社會、體育運動與文化

Talk:永恆艾莉絲工坊 § 公司主體變更

根據商工登記公示資料查詢服務,新公司應該是「沃兎奈股份有限公司」,原「永恆艾莉絲工坊有限公司」目前還沒撤銷。沃兎奈註冊地址和永恆艾莉絲工坊不同,是 臺中市西屯區惠來里惠中路二段78號。看了最近幾個月的活動,「永恆艾莉絲工坊」還繼續代理發行新遊戲。

舊地址應該不再用了,infobox和分類應該怎麼處理這種變動?--Nostalgiacn留言) 2024年6月20日 (四) 03:12 (UTC)

Talk:李坤城 § 就建立消歧義頁徵求意見

李坤城(音樂人)的google搜尋結果約409,000項,李坤城 (立委)google搜尋結果約297,000項,兩者常用度沒有明顯差異,是否建立平等消歧義更佳?--Cmsth11126a02 (留言) 國民黨的正確名稱是大陸國民黨! 2024年7月12日 (五) 12:20 (UTC)

User talk:Ghrkya § 关于西安地铁八号环线相关信息


@Bob WehnA Chinese ID二位抱歉打扰。

先些天,我们在BW的讨论区中对西安地铁八号环线的命名展开了讨论,在前些日子,本人注意到,西安本地宝这一官方账号发布了新的命名方式(链接:[9]https://m.dianping.com/ugcdetail/254620006?sceneType=0&bizType=29&msource=baiduappugc],本人认为这表明西安地铁八号环线的名称已经彻底确定,已具备改名的条件。

如二位无异议,本人觉得在两日后也就是七月二十日对条目西安地铁八号线做出如下改动:

  1. 将该条目移动至西安地铁八号环线
  2. 在原位置

--——这是不想改签名的Ghrkya主页|讨论|签名) 2024年7月18日 (四) 05:39 (UTC)

Talk:臺北市懷愛館 § 不應該現在就將「臺北市第二殯儀館」移動到「臺北市懷愛館」

如題。這並不符合WP:常用名稱,而維基並沒有「即時使用正式名稱作為條目名」的規則。

昨天(2024年7月22日)才確定「臺北市懷愛館」這個新的名稱,連臺北市殯葬管理處自己的官網都沒有全面更改為新名稱,遑論民眾對其的稱呼,要改條目名也不該是現在。-游蛇脫殼/克勞 2024年7月22日 (一) 23:03 (UTC)

Talk:楊勇緯 § 楊勇緯條目可能不符WP:廣告代言

楊勇緯條目可能不符WP:廣告代言

  1. 它為條目主的廣告代言設獨立章節(而非散文形式),而廣告代言並不是條目主目前的事業重心(柔道運動)
  2. 兩個廣告代言項目沒有任何來源
  3. 有來源的廣告代言項目有許多不符「獨立非第一手來源」
    • 例如「SEIKO PROSPEX 品牌之友」的來源即SEIKO自己的官網;「禾聯空調 代言人(2022年-2024年)」與「台灣大哥大 OP響樂生活 (2022年)」的來源即代言廣告影片本身
-游蛇脫殼/克勞 2024年7月28日 (日) 05:41 (UTC)

中国大陆文物类条目命名中的“旧址”二字

[编辑]

前情提要:Talk:李凡诺夫公馆旧址#建议更名:“汉口季凡诺夫公馆”→“李凡诺夫公馆旧址”

U:Sanmosa阁下提出,“旧址”一般用于某组织现时仍然存在,但不在原址的情况,我考虑后认为Sanmosa阁下讲的是有道理的,我同意他的观点。但同时考虑到此事可能涉及到大量文物条目的更名,兹事体大,特发至客栈寻求共识,若无异议,希望能将本条确立为方针或指引。--——— 红渡厨留言贡献2024年7月18日 (四) 14:03 (UTC)[回复]

@YFdyh000我看到你也表達了類似觀點,我認為你也應該參與這個討論。Sanmosa 蚌埠 2024年7月18日 (四) 15:15 (UTC)[回复]
若條目以「文物保護單位」本身為主題,命名一般可跟隨官方。但若超出此範圍,包含更加豐富的歷史陳述,則「舊址」一詞則可儘量不用。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年7月18日 (四) 16:04 (UTC)[回复]
“若条目以‘文物保护单位’本身为主题”,你这个意见在实务中不好判定。--——— 红渡厨留言贡献2024年7月19日 (五) 02:59 (UTC)[回复]
同Eric Liu。倾向旧址作别名留在条目序言和叙述中,而条目命名,取决于条目主要内容是被保护单位还是原单位沿革。--YFdyh000留言2024年7月18日 (四) 16:13 (UTC)[回复]
「舊址」二字是以現在為中心的叫法,某種意義上跟地域中心問題一樣,只是維度從空間變成了時間而已。--派翠可夫 (留言按此) 2024年7月18日 (四) 17:07 (UTC)[回复]
乱解,旧址是指该地原来有什么组织事件,与这个组织现今存不存在、这个建物现今存不存在都没有关系。特别在文物条目,官方定名更加不容瞎改。->>Vocal&Guitar->>留言 2024年7月18日 (四) 23:46 (UTC)[回复]
@Ohtashinichiro官方名稱也是針對有關地點的現況而加上「舊址」等後綴。假如條目著眼於該設施(或者其用途)的整個歷史,我不認為這個官方後綴適用。--派翠可夫 (留言按此) 2024年7月19日 (五) 00:57 (UTC)[回复]
這或許是中國大陸的特殊用法吧,但這種意思在中國大陸以外是肯定不存在的。Sanmosa 蚌埠 2024年7月19日 (五) 10:43 (UTC)[回复]
如果某个事物的原始专用名称就包括了“旧址”的话,那这部分就是这个专用名称的一部分,不应该忽略。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年7月19日 (五) 01:32 (UTC)[回复]
阁下不妨举个例子?--——— 红渡厨留言贡献2024年7月19日 (五) 03:04 (UTC)[回复]
例如中华全国总工会旧址 (广州)黄埔军校旧址越南青年政治训练班旧址、越南青年革命同志会旧址。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年7月19日 (五) 06:34 (UTC)[回复]
中華全國總工會(與黃埔軍校,某程度上)現時好像仍然存在?Sanmosa 蚌埠 2024年7月19日 (五) 10:44 (UTC)[回复]
归根到底,与其现在组织是否存在并没有关联,主要是这个事物的“命名”是否作为专用名词,是的话,里面存在“旧址”就保留下来,没必要花更多的讨论去争执组织是否存在或延续的问题,需要从多个名称中选择的问题就是很简单地通过命名常规去解决。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年7月20日 (六) 00:17 (UTC)[回复]
就是因为命名常规的各种原则不好选择,选择的时候各种观点容易打架,所以我想有形成共识的必要。--——— 红渡厨留言贡献2024年7月20日 (六) 02:39 (UTC)[回复]
不过对于这里的问题,或者从命名常规的常用与名从解决更好?——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年7月19日 (五) 06:34 (UTC)[回复]
归根结底一句话:情况太多,需要视情况而定。要我来说,与其说是讨论“旧址”一词该不该有,不如说是讨论一个章程来说“旧址”一词在什么环境下使用。另外注意一些情况:1.“旧址”一词也用在了一些会议的会址上(诸如还没建立条目的汉口杨森公馆,省保公布名为“国共汉口会议旧址”,我认为建立条目时显然汉口杨森公馆作为条目名称更好)。2.有一些文物的使用者甚至组织(算上多次改制的后继者)都没有变化,诸如既济水电公司宗关水厂旧址,因为现今仍是宗关水厂的生产办公设施,我便将组织与文物联合叙述,这些又毋须考虑条目名用不用旧址了。3.诚然在现实称呼中称呼某栋建筑以“旧址”一词指代的情况并不少见,毕竟一栋建筑的业主常有变化,但是带旧址的称呼反而能更全面地概括这个建筑本身的使用历史,否则就得使用门牌号作为条目名了(但事实上门牌号也并不算得上是长期一致)。总而言之,“一刀切”的论证“旧址”一词应该存在与否,可能使得后续条目的建设困难加大。—— 西行寺海苔子 ハナノモトニテ 2024年7月19日 (五) 03:28 (UTC)[回复]
我本來也無意「一刀切」地論證,但我確實認為多數的「舊址」屬於濫用,我的主張就是只有真正適合用「舊址」的才能用「舊址」,僅此而已。就好比我寫的老隆福建會館,全國重點文保的用名是「香港文化名人大營救指揮部舊址」,但這顯然地使老隆福建會館的歷史扁平化,因此我當時選擇了以省市縣文保的用名來命名條目。Sanmosa 蚌埠 2024年7月19日 (五) 10:41 (UTC)[回复]
我觉得阁下提到的只有真正适合用“旧址”的才能用“旧址”需要有一个判断标准。--——— 红渡厨留言贡献2024年7月19日 (五) 11:06 (UTC)[回复]
不適合用「舊址」的主題分幾種情況:
  • 第一種是用「舊址」會產生某組織現時仍然存在,但不在原址的誤解(比如條目名現作“李凡诺夫公馆旧址”的李凡諾夫公館,還有條目名一度作“伪满建国忠灵庙旧址”的建國忠靈廟);
  • 第二種是用「舊址」不會產生如此的誤解,但會使主題的歷史扁平化(比如老隆福建會館的全國重點文保用名「香港文化名人大營救指揮部舊址」忽略了老隆福建會館本身其他豐富的歷史);
  • 第三種是即使用「舊址」既不會產生誤解,也不會使主題的歷史扁平化,如果不用「舊址」不會引申任何其他誤解的話,那也沒必要用(比如虎门炮台現在根本不是炮台,因此“虎門炮台舊址”這個名字不會產生誤解,而且虎門炮台的功能性本來就很單一,因此“虎門炮台舊址”這個名字也不會使主題的歷史扁平化,然而“虎門炮台”這個名字並不會引申任何其他誤解)。
故此,只有使用「舊址」既不會產生誤解,也不會使主題的歷史扁平化,而不使用「舊址」會引申任何其他誤解的情況才能算是真正適合用「舊址」的情況。Sanmosa 蚌埠 2024年7月19日 (五) 12:12 (UTC)[回复]
1. 个人没有这种感觉,旧只是说明曾经在那里。如中共一大会址也被称为“中共一大会议旧址”,这不代表“中共一大会议”仍在召开。2. 这要看条目主题。3. 可能要考虑主题和名从主人问题。WP:常用名称,不该擅自去掉旧址。--YFdyh000留言2024年7月20日 (六) 14:51 (UTC)[回复]
补充一个情况,中国大陆很多文保有中国共产党革命旧址的性质,官方将其列入保护名录时往往会以“旧址”“遗址”命名之,比如以战役命名的霍童暴动旧址西竹岔战斗遗址(该链接重定向到了战役条目的章节中),以战役之外事件命名的,如宁德天后宫(列入县保时名称为“国共和谈旧址”)、闽东独立师集训地,以及以组织机构命名的,如周宁闽东独立师旧址新四军六团留守处旧址(条目实际名称没有“旧址”)、中共闽东特委独立团旧址(条目使用其建筑原名西胜寺),如前文所说,确实会存在拎不清究竟要不要在条目中加入“旧址”的情况,需要一个标准来界定。----FradonStar|八闽风云 2024年7月19日 (五) 12:45 (UTC)[回复]
還有,還需要補充的一點是“遺址”一詞也同樣地被濫用,我認為也應當明確客觀上並非遺址的地方的條目在任何情況下都不能以“遺址”命名,此外上面提到的第三種情況對“遺址”比照適用。Sanmosa 蚌埠 2024年7月20日 (六) 03:46 (UTC)[回复]
遗址在中国大陆也是有很多用法,如果地方文保管理部门拎不清文物保护单位的分类,就会把一些带有“遗址”名称,但已建立新建筑的文保划到“古遗址”的分类。据我所知的文保以遗址命名的主要有这么几类,一个是考古遗址,比如这块地挖出来过新石器时代、商周时期的石块陶片,就可能会被列入“xx遗址”的文保,这种遗址就没什么好争议的了;一个是古建筑遗址,但不排除这些建筑原址已经有重新建造的建筑或者照旧修旧的情况,比如圆明园遗址大山庙遗址宁德文庙遗址等,我认为如果有修建新的建筑,或者原建筑历史意义比较重大,那么这类建筑不应以“旧址”“遗址”做结尾;一个是前面提到的战役遗址,这个一般来讲也只是一片土地,有的地方可能会有纪念馆,但整体保护范围会是很大的,所以用遗址或者旧址我觉得没有问题;还有就是前面历史事件或者历史组织机构的发生地遗址,这种遗址大概率是建筑,我认为尽量以建筑命名为好,但如果建筑本身不出名,也就是说其关注度完全来源于这一历史事件,那可以使用中国大陆公布的旧址名称作为条目名。----FradonStar|八闽风云 2024年7月20日 (六) 05:01 (UTC)[回复]

所以,本案算是无共识?——— 红渡厨留言贡献2024年8月1日 (四) 10:52 (UTC)[回复]

似乎靠一些個案累積某種「習例」為共識比較現實?—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年8月1日 (四) 16:29 (UTC)[回复]
您能不能把话说明白点,什么叫“靠一些个案累积某种‘习例’”?--——— 红渡厨留言贡献2024年8月2日 (五) 01:11 (UTC)[回复]
社群藉由個案討論結果累積形成慣例。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年8月2日 (五) 04:01 (UTC)[回复]
感觉继续讨论也不好形成共识,因为情况实在是太复杂了,有的适合用,有的不适合,个别条目有问题可以个案讨论,如果要形成共识,个人认为只能对少量条目做出比较有效的改善,不过如果能针对这些情况提出一个通则而非大范围的命名标准,我也是乐见其成的。----FradonStar|DC22 2024年8月2日 (五) 10:58 (UTC)[回复]

省直管县级行政区

[编辑]

中華人民共和國的省直管县级行政区到底有哪些,如何將其歸入分類:中国省直管县级行政区?條目久未更新,對於部分政區到底是不是「省直管县级行政区」又語焉不詳。--紺野夢人 2024年7月24日 (三) 09:22 (UTC)[回复]

大陸當局沒給出「官方」定義?—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年7月27日 (六) 09:02 (UTC)[回复]
大陆行政区划一直是一团乱()别说“省直管县级行政区”这种全国不统一且各种乱七八糟具体政策不同的试点,就连“行政区划到底分为几级”都是有争议的。宪法中目前都还是三级行政区划,但实际运作和民间观感普遍认为是四级。《中国大百科全书》(第三版网络版)中都不统一,《行政区划》条目说中国是“省—地—县—乡”四级制,《中国行政区划》条目却又说“省—县—乡”三级制……另外学界甚至还有关于大量存在的“地级市下的县级市”是否违宪之类的争议……——自由雨日留言贡献 2024年7月27日 (六) 09:15 (UTC)[回复]
這樣的話作為概念的條目或許可以存在,分類可能需要考慮提刪了。--紺野夢人 2024年7月27日 (六) 09:20 (UTC)[回复]

完美世界的國際版

[编辑]

「中国共産党」問題

[编辑]

近日無意間發現諸多中文維基百科條目的正文中寫有「中国共産党」字樣(詳見此處的搜尋結果,請注意這些結果裡面並非全都是在正文中出現的,但有很多正文中出現如此字樣的結果)。儘管當使用者在啟用在地化語言變種顯示後能夠依照使用者的設定正確地顯示成「中國共產黨」或者「中国共产党」,但是這樣的原文本身是否有日文之嫌?中文維基百科可以使用任何一種中文變體去撰寫,但應該不包括日文罷?

這當然不是甚麼大問題,只是無意間發現的一個小問題。但對於這一問題的產生我百思不得其解,畢竟無論使用何種輸入法,都不應該能夠流利地打出「中国共産党」來(除非用的是日文輸入法並輸入 chyuugokukyousanntou~)。

至於社群是否應當做一次批次轉換來照顧我等「不轉換」語言變種使用者,就交付給社群的諸位討論罷。我個人不覺得這是一個大問題,只是一個很奇怪的小問題。--Boreas Sawada 2024年7月26日 (五) 00:00 (UTC)[回复]

這屬於繁簡混用。既然繁簡轉換能處理,不用管它。維基從來沒要求純粹用正體或簡體來照顧「不轉換」。--歡顏展卷留言2024年7月26日 (五) 00:13 (UTC)[回复]
繁简转换的小问题,因为系统转换表有单字转换“'産' => '产'”,转换完后就是简体的“中国共产党”,搜索系统也有应用这个转换,所以能够匹配到代码中相关字符串序列。不要用“不转换”,参见Help:字词转换的模式选择说明,只用六种特定地区用词转换,“不转换”只能算是技术上检查没转换前的代码渲染情况。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年7月26日 (五) 00:45 (UTC)[回复]
“産”是大陆繁体字,不是日文(见《通用规范汉字表》或《现代汉语词典》等)。输入法打不出来那是因为市面上绝大部分输入法(包括所有大陆开发的)的繁体基本都是“港台中心”[開玩笑的]。我心里一直希望能有“大陆繁体”变体,不过用的人太少,且大大增加字词转换负担,确实暂无必要。--—自由雨日留言贡献 2024年7月26日 (五) 04:46 (UTC)[回复]
“產”才是传承字字型,现在繁体用字地区跟随这个字型;“産”是前者的异体字,日本(日汉)跟随使用这个字型;“产”又成了前者的简化字,现在大陆反而跟随这个字型。按照字型源流的话,三地的繁体或者传承字型应该差别不大,但实际使用下有些字型可能变形了(可能是港澳的分裂),形成差异,然后更多的变化是用词差异(类似“圆珠笔”和“原子笔”的词级差别)。按照民国还在大陆的话,可能现在的“大陆繁体”会跟“台湾繁体”同源。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年7月26日 (五) 06:43 (UTC)[回复]
这我明白()我记得“產”上面的部件实际上是“文”。我说的“大陆繁体”就特指目前《通用规范汉字表》(外加《现汉》等)的规范,即只考虑当代大陆政府采用什么规范,不考虑“源流”“正字”等历时问题(就像“教”的正字实际上是“敎”但目前两岸四地均罕用);另外日文采用了“産”未必代表大陆的“産”跟随日文,也可能只是单纯和日文一样采用异体。“按照民国还在大陆的话”是说假如民国赢得内战胜利吗…………这跟政权无关吧,大陆繁体和台湾繁体目前也是同源的,都是传承自古代(近代)汉字,只不过目前台湾繁体比大陆繁体(即《字表》中的规范)倾向更“存古”一些。--—自由雨日留言贡献 2024年7月26日 (五) 06:55 (UTC)[回复]
“産”的确是大陆繁体字,但“国”不是,日语是同时使用“産”、“国”和“党”的。--杰里毛斯留言2024年7月26日 (五) 08:25 (UTC)[回复]
我主要是根据“中维经常出现一词(包括较长的专名短语)内繁简混杂”和“繁体字可能是大陆繁体字形”来论证和日文无关的(即“中国共産党”是繁简混杂,“国”“党”是简体字,“産”是繁体字大陆字形),不过如果说将“中国共産党”看成一个整体并且如果这个整体明显比其他繁简混杂/大陆繁体字形出现频率高,那确实可能和日语有关……不过就算有关(比如编者是根据日文输入法输入或复制日文汉字等),既然“産”属于中文正确用字(大陆繁体字形),程序上也不会视作日文进行修改。--—自由雨日留言贡献 2024年7月26日 (五) 08:29 (UTC)[回复]

关于中国大陆的省道条目

[编辑]

关于鬼畜音MAD条目

[编辑]

今天看了这两个条目,有些问题我不吐不快:

  1. 鬼畜这个条目,前面说什么佛教,抗战,此类云云,弄的人一头雾水,很明显是在介绍希望“鬼畜”这个称呼在日语里的意思,但很明显汉语语境中鬼畜就没有这个意思,代指的就是一种视频类型,可以拆分出去或者做成消歧义页面。顶头的提示还错误的把音MAD归类为鬼畜文化,但经过鬼畜的发展,音mad早就已经只是鬼畜的一种了,像鬼畜剧场,(部分)人力VOCALOID等都是鬼畜文化的一种了,若是只把音mad看作鬼畜文化,哪其他的鬼畜类型又如何呢?
  2. 音mad这个条目,“华文圈内又被称为鬼畜”这句话显然已经过时了。而且不长的全文很多都是写制作时使用的软件和被删除的风险,但这篇条目的受众不应该是没有接触过音mad这个鬼畜类型,想要了解这种视频的人吗,这样写,反而像是写给那些制作音mad的创作者的。--蓝叶alan 2024年7月27日 (六) 10:00 (UTC)[回复]
鬼畜条目的主体就是关于佛教的概念。对于ACG类乃至音MAD的说明是其衍生意。音MAD有一类主流风格在中国大陆语境下被称为“鬼畜”。(如果形容的话,应该是一类主观上给人类似混乱感的题材?),这类题材(或者在弹幕视频网站转载的)早期就是源于Niconico的相关创造风格(素材好像有创价学会藍藍路比利·海灵顿范·达克霍姆相关的Guy片等)。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年7月30日 (二) 01:40 (UTC)[回复]

我正著手翻譯(英文版近4萬位元組,中文版僅6千位元組出頭,而且英文版中列出有六種毒素(包含蛇毒)),我建議將條目改為[[抗毒液血清]]會較好。--ThomasYehYeh留言2024年7月28日 (日) 02:24 (UTC)[回复]

如果有条目的明星恰好有维基账号,TA在TA本人的条目里没有引用的添加内容是否应该回退

[编辑]

如题,比方说某明星有维基账号(有足够证据证明是TA本人的号且该明星也承认的那种),TA想在TA本人的条目里添加他的出生日期,却没加来源,那应不应该回退TA的编辑?--Coddle Bean 2024年7月28日 (日) 14:12 (UTC)[回复]

只要出生日期不是公开可查证的,毫无疑问当然回退(否则岂不是可以随意声称年龄?)。除非该明星在可靠来源或直接在共享资源上传了身份证等可证明出生日期的资料。--—自由雨日留言贡献 2024年7月28日 (日) 14:47 (UTC)[回复]
老實說,除非是像那種明星接受採訪並現場編輯(例如《GQ》的Actually Me系列),不然其他的可靠度都要打折。 --窝法乙烷 儿法梦碎 2024年7月28日 (日) 16:09 (UTC)[回复]
同意樓上。有些東西還是留在用戶頁說,不然就走程序,就是把它變成公開可查證的資料再加回來這裏。不過這又衍生了利益衝突問題--派翠可夫 (留言按此) 2024年7月28日 (日) 16:29 (UTC)[回复]
WP:自传认为“唯一参考来源是你自己,读者将无法验证这个事实”,所以不符合可供查证。接受采访或被报道的内容,媒体记者和大众更有可能查证,所以可靠性高一点;不过维基条目中的事实真实性,有时会比媒体报道内容更受重视。我觉得明星社交账号上非贴文的个人信息(如生日、姓名),可能有点类似。--YFdyh000留言2024年7月29日 (一) 02:28 (UTC)[回复]
WP:ABOUTSELF说明可以用明星的微博或者Twitter证明自己的基本信息。写在维基用户页的问题是除非经过VRT认证,无法排除他人冒充的可能。--GZWDer留言2024年8月1日 (四) 15:46 (UTC)[回复]

墨西哥航空相关

[编辑]

下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請在合適的討論頁提出,而非再次編輯本討論。

在原墨西哥航空(Mexicana, MX)还在运营的时候,Aeromexico(AM)被翻译为墨西哥国际航空。但MX已于2010年结业,之后很多地方已开始使用“墨西哥航空”称呼Aeromexico(参见天合联盟东航华航成田机场等)。Talk:墨西哥國際航空也有一个不了了之的讨论。

因此(&)建議采取主从消歧义:Aeromexico移动至[[墨西哥航空]]或[[墨西哥航空公司]],原Mexicana条目(►)移动墨西哥航空 (1921年)或其他名称。--MNXANL 贡献 讨论 2024年7月28日 (日) 16:12 (UTC)[回复]


請至Talk:墨西哥國際航空討論此移動請求。--西 2024年7月29日 (一) 02:00 (UTC)[回复]

本討論已關閉,請勿修改。如有任何意見,請在合適的討論頁提出,而非再次編輯本討論。

提议在所有(西北太平洋)台风条目增加单向字词转换以适应中国大陆习惯

[编辑]

一、在中国大陆,可靠来源中台风名几乎都带有引号。

  • 在新闻报道中明文规定台风中文译名和中文名称在稿件正文中使用时应加引号(该规范的其他一些部分已经过时,正好会在下面第二点提到;这里只参考引号规定部分)。从目前报社的行文来看(如[10][11][12][13]),这一规定显然早就得以贯彻。
  • 在气象局发布的预报预警等中,暂未找到引号相关的规定,但看具体行文,台风名始终带引号(参看中国气象局网站)。
  • 在书籍出版中,@Cwek 表示其出版社编审的朋友说没有这样的规范,但就我阅读的许多气象出版社专业书籍来看,台风名也几乎都带有引号。
  • 在学术论文中,带引号的显然是绝大多数(如[14][15][16]等),仅很少部分论文有时台风名不带引号,且它们很多是仅几处不带引号、其余各处仍带引号的,难以不认为是格式上的疏漏。
  • 方才我请教了气象局里的前辈,他表示气象行业的论文著作、气象局的预报用语等中台风名总是带引号;我进一步请求相关的明文规定,他表示这几乎是约定俗成的,都没有在意过相关规范,不过会帮我寻找。(目前我这里暂未能给出相关成文规定。)
    • 补充:气象局前辈答复称,他暂未在国家标准和气象行业标准中发现相关规范,但他和他的同行均表示,在撰写预报预警和论文著作时,均会在所有场合给所有台风名全部打上引号。(气象局的前辈可能较注重预报预警而非学术研究,我仍在请教学术界的相关人士中。)

综上,一些领域的可靠来源已确定有规范规定台风名必须带有引号,另一些领域暂未找到明文规定或没有明文规定,但事实上基本都带引号。因此,台风名在书面上须加引号已经类似于书籍须加书名号,我想对于经常阅读中国大陆气象类文献(包括仅向发布面向公众的预报的报纸等)的读者来说,看到台风名不带引号是感觉非常奇怪的。因而,应当像单双书名号、{{顿号}}等那样,对大陆简体模式来说,应给台风名加上引号,这是中国大陆可靠来源的习惯。另外,尽管如新闻报道规定中只要求了在“正文”中使用引号,但可以看到,台风名出现在文献标题中时仍基本都带引号,甚至在关键词中都带有引号,故我仍支持条目标题中台风名也应带引号。

二、中国大陆在2013年以后,已很少使用“<最高强度>‘<台风名>’”的方式称呼台风。

在2013年以前,“台风”只是“热带气旋”的一个强度等级(12~13级)而非热带气旋本身,称呼热带气旋时规范使用“XXYY年第ZZ号<最高强度>‘<台风名>’”或“YYZZ号<最高强度>‘<台风名>’”的方式(一些语境使用“<当前强度>‘<台风名>’”)且要求必须使用这种方式即“根据热带气旋的发生和演变,准确使用‘台风’‘强热带风暴’等术语”([17]),采用“最高强度”实例如“2011年第(0)9号超强台风‘梅花’”或“1109号超强台风‘梅花’”([18]),采用“YYZZ号<当前强度>‘<台风名>’”实例如[19](台风“梅花”已曾加强为超强台风过,但首句仍称“今年第9号强台风‘梅花’”,这里“强台风”就是当前强度而非最高强度。)直称最高强度的用法可以算是普遍且规范的,尤其是当台风已经消亡后,指称它时就直称“第ZZ号<最高强度>‘<台风名>’”。在2013年后,这种用法在气象服务与一般新闻媒体中全面废除。“台风”直接成为了(热带风暴级以上)“热带气旋”的代称,且台风名之前不再冠以“热带风暴”“强热带风暴”“台风”“强台风”“超强台风”等强度等级,强度等级只在台风名后的括号内进行括注,且只标注当前等级而非最高等级。在有时需要强调台风强度的情况下,有时仍会用“<当前强度>‘<台风名>’”,如[20],但可以看到,只用“当前强度”(即登陆时的强度)“强台风‘格美’”而不用“最高强度”“超强台风‘格美’”,且仅在标题强调了一次“强台风‘格美’”,正文均为“台风‘格美’”或“台风‘格美’(强台风级)”等。【对,所以目前“新闻动态”中使用的语句“超强台风‘格美’在台湾宜兰县登陆,造成10人死亡、897人受伤”也是不符合大陆习惯的,确认以强台风级别登陆,大陆是不会冠名“超强台风”的(一般就说成“台风‘XX’以某某强度登陆”或干脆忽略强度,参看[21][22][23][24][25]等等)。要是真的从新闻角度审视这句话,它就是错误信息,因为在大陆语境下,这句话目前一般表示它以“超强台风”级别登陆(且也是不规范的,准确的表述是“台风‘XX’以超强台风级别登陆……”)。

上一段中“全面废除”来源主要说的是气象服务与普通新闻媒体的用语。但其实可以看到,“台风‘<台风名>’”的用法(而非“<最高强度>‘<台风名>’”)目前在学术论文等可靠来源中也早已明显更普遍。如称“台风‘烟花’”而不称“强台风‘烟花’”,称“台风‘梅花’”而非“强台风‘梅花’”,在该文中,哪怕是风王“威马逊”前面仍仅“冠名”“台风”二字而非“超强台风”。用“<最高强度>‘<台风名>’”指称台风的用法曾是普遍、规范的,但在目前中国大陆可靠来源中已十分少见。根据WP:命名常规条目命名应该尽量使用可靠来源中人、物或事项的常见的名称。在2013年前,由于“台风”只是强度等级,而不能用来直接指称“热带气旋”,所以“<强度>‘<台风名>’”的命名才是合理的;但目前在中国大陆,普通来源中“热带气旋”一词已非常罕用,基本都用“台风”,学术来源中“台风”一词也大量使用(知网中“台风”结果数已经远超“热带气旋”)。所以一方面,“台风‘<台风名>’”已是常用名称,另一方面,在其他条目使用“热带风暴‘<台风名>’”“强台风‘<台风名>’”的情况下,“台风‘<台风名>’”已可给读者造成困惑(因为目前中国大陆“台风”一词出现在台风名前时已不再有等级的含义,那么“台风”在维基百科标题出现到底是泛指热带风暴级以上的热带气旋,还是指某个热带气旋强度等级?按照目前中国大陆用法它不能用来指代等级,但按维基百科用法却是指代最高等级)。故用“<最高强度>‘<台风名>’”这种方式命名所带来的“提示该台风最高强度”的好处已经无法掩盖其带来的弊端,而“该台风的最高强度是什么”的信息其实可以直接从信息框简单获取,没必要用在标题里,这种好处其实可以舍弃。

综上一、二两点,我提议,在大陆简体模式下,所有西北太平洋台风(不包括热带低压)条目中:1. 台风名应始终带有引号,包括正文与标题;2. 标题仅使用“台风‘<台风名>’”的模式。例如目前的超强台风格美 (2024年)条目,增加字词转换规则将命名为台风“格美” (2024年)2024年第3号台风“格美”。其中第2点,目前话题标题我说的是“所有”——对2013年之后的台风我想应全部可以适用——但对2013年前的台风是否适用我还没有非常强烈的意向(适用的理由有命名一致性、当前可靠来源常用等,不适用的理由有过去可靠来源常用等)。

以上。另@Teddy910208--—自由雨日留言贡献 2024年7月29日 (一) 06:46 (UTC)[回复]

最具参考意义的新华社总编室的《新闻报道中有关热带气旋名称使用规范》中“台风中文译名和中文名称在稿件正文中使用时应加引号”,这句话表明的意义是“引号是中文译名的一部分”还是“引号只起到标明需要着重论述的对象(引号的说明)”?因为相关的文献后面还有说明和例子(稿件第一次出现台风等热带气旋的名称,应在括号中将台风编号与名称对应表述,如:2006年第8号超强台风(中文名“桑美”)于8月10日17时25分在浙江省苍南县马站镇登陆,或,超强台风“桑美”(2006年第8号台风)于8月10日17时25分在浙江省苍南县马站镇登陆。),基于语感,我倾向为“引号只起到标明需要着重论述的对象”,也就是为了表达出现一个台风,台风名称需要着重论述,所以需要用引号将其中文名括注。将严格的传统媒体审编下,需要保持一个严格的上下文语境避免歧义的话,特殊用词使用引号括注我认为合乎逻辑,但鉴于本wiki项目,长久以来的语境是使用“台风(或其他风级类型修饰词)<中文台风名>”,在这个上下文语境,添加引号并非必要。而且这样可以与其他地区的用语模式共通,统一编写模式,也避免过度使用字词转换机制。
另外,前述“稿件第一次出现台风等……”,加上中国气象局介绍相关台风信息,仅第一次声明“某个命名台风”这个概念时才会描述为“今年第X号台风“<中文台风名>””,之后对于这个概念均为““<中文台风名>””,因此在中国大陆语境下第一次声明“今年第X号台风“<中文台风名>””这个描述可以放到“历史”章节上(由于该章节一般会按时间顺序列出各地区对这个台风监测与命名次序,正好对应“今年第X号台风”在中国大陆监测部门命名时刻的顺序描述),而不应该放到条目标题上,也不应该用于条目命名上。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年7月29日 (一) 07:39 (UTC)[回复]
这句话的意义显然既不是“引号是中文译名的一部分”,也不是“引号只起到标明需要着重论述的对象(的作用)”,而是类似于“书籍外需加书名号”的“台风名外需加引号”的文本格式要求;你不去跟(用逗号)紧跟在“台风中文译名和中文名称在稿件正文中使用时应加引号”这句话后面的“英文首字母应大写”(明显是格式问题)类比,为何偏偏去和完全和讲述引号/大写格式的第3点的无关的第4点类比?(第4点完全是和前面几点并列的用语规范,而不是和引号有关的“说明和例子”)并且维基百科的格式手册其实应遵循各地习惯而非某一规范,即便没有该规范,(大陆)可靠来源中显然绝大部分(保守估计超过95%,有可能超过99%)台风名外都加引号,这已经是非常强的习惯。本wiki项目长久以来如此使用的原因是地域中心而非没有必要,否则为何气象类专著、论文基本都加引号,难道这些文章中台风名还会与其他事物名称混淆,或是难道需要全篇从头到尾一直加引号来强调?
至于命名采用台风“格美” (2024年)而非2024年第3号台风“格美”(按我个人来说其实认为2403号台风“格美”这种命名最合适,但这种表述主要在学术来源中出现,可能不符合“常用”原则),这我没有意见,我主要论述的是不应使用其他地区+中国大陆2013年前的习惯“<最高强度>‘<台风名>’”这种标题(上段引文中“2006年第8号超强台风(中文名“桑美”)”正是2013年前的习惯,现在是极少使用“第X号<最高强度>”这种表述了)。--—自由雨日留言贡献 2024年7月29日 (一) 07:47 (UTC)[回复]
另外给台风名加上引号根本就算不上什么“过度使用字词转换”(和一些条目中动辄使用含有上百条甚至几百条规则的公共转换组比起来)。只要加上一组|1=格美=>zh-cn:“格美”;凱米=>zh-cn:“格美”和另一组防过度转换的|2=“格美”=>zh-cn:“格美”;「格美」=>zh-cn:“格美”;「凱米」=>zh-cn:“格美”即可轻松实现。另外或许还可以写个{{台风}}的模板,在该模板中填入两岸任一地台风名,即可直接按字词转换模式输出符合各地习惯的引号格式与两岸不同的台风名称。——自由雨日留言贡献 2024年7月29日 (一) 09:47 (UTC)[回复]
全加引號恐流於冗贅,沒有必要。另外,本站似乎不總是必須遵守大陸當局格式規範(如「涉臺用語」)。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年7月29日 (一) 21:53 (UTC)[回复]
这样类比就有点偷换概念了……不遵守涉台用语是因为中立性(五大支柱、三大方针之一),在台风名外加引号能影响中立性(或抵触任何维基百科方针指引)吗?而且涉台用语不是大小写、标点这种小格式,“用语”已经是词汇层面而不是标点层面了(当然某些标点也是足以影响词汇含义的,如在“文化大革命”外加引号,但台风名显然不属于这种情况)。对习惯不加引号的群体来说确实可能认为没必要,但对习惯了几乎所有文献必加引号的格式规范的群体来说,这种不适感当然也会跟书籍不加书名号一样(书名号要是想,同样可以论证它冗赘)。不论是Cwek的“引号是台风名一部分/引号用于表示强调”还是您的“用引号冗赘”,我认为这都是典型的“原创研究”思路,不适用于维基百科。在格式上,本站向来是努力做到最大限度适应各地标准的——我想假如我说“(篇名、文章题目等)单书名号可以用双书名号代替,没必要遵守台湾格式规范”,您肯定也会觉得我不尊重其他维基人。假设“丛书”“文库”“系列”“书系”等系列著作的选题名,中华人民共和国国家标准规定不是使用引号而是不使用任何标点符号,且维基百科遵从了大陆习惯,然后有台湾用户提出要在台湾正体模式下显示出书名号,我想这根本就没有任何反对的理由。(另见MOS:书名号)——自由雨日留言贡献 2024年7月30日 (二) 05:13 (UTC)[回复]
在本站來說,加引號的規矩我祇看過有人寫軍艦條目會用,但這屬於編者個人偏好,未形成廣泛共識。正文另說,標題我覺得不加引號也罷。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年7月31日 (三) 00:26 (UTC)[回复]
主要应根据各地的文本格式来考虑(而非编者个人偏好)。若某地规定所有军舰名称必须加引号,那维基百科自然也应加引号(每地区分别考虑,下同);若无明确规定,但既有文献中超过95%的军舰名称均加引号,那自然也应加引号;若文本中可加可不加,则编者可根据个人偏好自行选择;若文本基本都不加引号或只在强调、特殊用法等时才加引号(即引号对于该词相对其他词来说“一视同仁”),那编者不能以自己个人偏好加引号。台风名显然是属于“大陆地区一些文献有明确规定必须加,另一些可能尚无规定但实际上几乎都加;港澳台基本都不加”的情况,故按前面的推论就是须实现“大陆需加引号,港澳台如无特殊情况不应加引号”,这种效果只可按地区词模式来实现。--—自由雨日留言贡献 2024年7月31日 (三) 06:24 (UTC)[回复]
专门去气象局的留言回复([26])问了,找标题“关于台风命名的编写规范”,摘抄回复内容:
印证了我的理解,引号并不是台风中文译名的一部分,只是“标明需要着重论述的对象”的作用。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年7月31日 (三) 10:01 (UTC)[回复]
(※)注意我从未说过“引号是台风中文译名的一部分”,并且我在前天早上(UTC+8)已经明确表示这不是我的意思,你已经多次强行以该理由曲解我的论述,在此表示(!)強烈抗议。所以(就“引号不是台风译名一部分”而言)这根本不是“印证了你的理解”,而是“任何人都不会这样理解”。至于气象局回复中所谓的“在首次提及时使用引号以明确标识,后续则可根据上下文适当简化”,明显与实践不符,可以参考中国气象局发布的预报预警、新闻媒体、气象专著、学术论文,不再赘述。(既然他说“后续则可根据上下文适当简化”,那你能否找出气象局文章中“简化”的例子?如果能,它占多少频率?)我曾经与气象局对外服务的人员有过多次“交手”,可以说,我对他们的专业水平非常遗憾。--—自由雨日留言贡献 2024年7月31日 (三) 10:19 (UTC)[回复]
你抗议又好,不服气又好。你的理解为中国大陆引述台风名时都需要加引号,所以我们也应该加引号,还问了出版相关的人,他们都是沿袭下来加的(货物崇拜?),也没有明文规范要求的,所以还是加。我的理解(或者推测我们项目的理解),“台风<台风名>”在我们项目上可以理解为一个“具有特定命名的台风”的实体,所以在我们的上下文语境下,台风名外的引号可以加但不必要。我的理解为,为了在上下文中强调出某一个可能平凡的名词(例如类似等)是指示为一个特定的台风名称或者特定命名台风的概念,所以需要添加引号括注作为强调(尤其是首次出现时),但如果上下文对这个名词建立起了概念关联的话,可以省略这个引号。所以导语部分我认为可以单独括注一次作为声明,之后的提及可以省略。如果“我曾经与气象局对外服务的人员有过多次“交手”,可以说,我对他们的专业水平非常遗憾。”的语气,我怎么听上去是一股“ 预报司/中国气象局(是的,最后留言办结的是这个部门)只不过一个臭打字的,没有人比我更懂台风编写规范”的味道?——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年7月31日 (三) 10:35 (UTC)[回复]
“所有场合都要打(引号)”可以认为来源于新华社总编室《新闻报道中有关热带气旋名称使用规范》,但气象局给出的回复给出了“引号作用”的说明,如果能理解这些说明的话,这个引号几乎是“不买立省100%”的写法,一个命名台风条目,存在“台风<台风名>”的导语段(导语词部分或者可以考虑单独引号括注一下台风名),后面一般还会引号括注“<台风名>”并且说明一次台风名的来源,到后面还是要依靠引号来提醒读者自己“这是一个命名台风”或者“这是一个台风名”的话,大概这语言能力好像不太适合阅读这个体量的条目?——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年7月31日 (三) 10:52 (UTC)[回复]
首先,留言办结的是这个部门但不代表这个部门的核心人员,在任何部门回复留言的人一般都是对外服务人员,我并没有说“预报司/中国气象局只不过一个臭打字的”,你又在曲解我的发言;其次,我说这句话主要是因为,我曾经遇到过多次气象局对外服务人员明显错解国家标准或行业标准等规范的情况(即直接引用条文但实际上却被我指出其错解了条文的情况),具体不在这里透露,既然国标行标都可能掌握得不好,这种格式没掌握好不是很正常吗?最后,“没有人比我更懂台风编写规范”同样是你无中生有,我只是说,他的留言里所谓的“后续则可根据上下文适当简化”是不是真实?你能不能在气象局自己发布的文章中找到很多“适当简化”的例子?如果不能,那么是不是可以说他的回复其实并不反映实践中的格式要求?--—自由雨日留言贡献 2024年7月31日 (三) 10:49 (UTC)[回复]
你可以认为“我在曲解”(当然,那是你的“认为”),但对不住,你的说法让我认为连最接近主题的人员说法都如此蔑视。而且考虑气象局作为政府部门的用文严谨性,在全文引括台风名来保证上下文语境是合理的,但在我们项目的语境下,我认为是没必要。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年7月31日 (三) 10:55 (UTC)[回复]
为什么我说你在“曲解”,因为我自始至终都是依据文献中实践上的格式习惯来论述的内容,从来没有说我自己如何,或你如何;但你从最一开始就教育我“请理解引号的正确用法”,在还没读来源时就直接认定为是我不懂语文不会使用标点符号,然后接下来就开始强行将我的论点扭曲为“引号是台风名的一部分”,并强行下了“如果不是台风名一部分,那就是‘只起到“标明需要着重论述的对象”的作用’”的结论。因此,我只能推测为是你以己度人,根据你自己的心态而推测出的我有类似“没有人比我更懂台风编写规范”的心态;但实际上我根本没有,我从不会有像你在遇到不同意见就直接先入为主地认为是对方“不理解某事物的正确用法”的心态,也不会认为其他人如此,我从来都是依照事实作出判断。--—自由雨日留言贡献 2024年8月1日 (四) 20:42 (UTC)[回复]
连气象学者都在论文中全文使用引号(“烟花”“梅花”),难道他们是由于科研工作者的语言能力差于中文维基百科读者才需要加引号提醒其他科研人员“这是一个台风名”吗?--—自由雨日留言贡献 2024年7月31日 (三) 11:00 (UTC)[回复]
在严谨的上下文语境下,可以加。但我们需要不?而且新华社有些编写规范也有跟足?——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年7月31日 (三) 11:05 (UTC)[回复]
严谨性不是百科全书必备的性质吗?“新华社有些编写规范也有跟足?”没看懂。--—自由雨日留言贡献 2024年7月31日 (三) 11:10 (UTC)[回复]
“另外,本站似乎不总是必须遵守大陆当局格式规范”。在我们项目的语境长期使用中已经存在这样省略的编写习惯,其次直接的业务部门给出了做法的原因和允许宽松的做法,我认为可以适当从简。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年7月31日 (三) 11:24 (UTC)[回复]
已经解释不能和“涉台用语”等规范类比。“我们项目的语境长期使用中已经存在这样省略的编写习惯”,极可能是由于地域中心,如果台风类条目是由中国大陆主编,就很可能形成加引号的格式。--—自由雨日留言贡献 2024年7月31日 (三) 11:31 (UTC)[回复]
也可能跟着过往的写法,不加也可。一言以蔽之,我们的语境下,可以不用这么累赘。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年7月31日 (三) 11:55 (UTC)[回复]
书名号的例子不完全可以类比,在两岸的编写规范下,作品名必加书名号,但其字型有差异,这的确需要地区化区分。但这个引号的意义,港台习惯不引注,新华社一份在2007年的编写规范中写了要引注(但没有说明为什么这样写),但现在更直接的气象局工作人员说明了引注的理由并且补充的编写规范中允许省略(如果了解中国大陆的政府内部办事流程,基本上很多业务都需要向上级部门或者相应业务部门请示,然后才能批准落实;这个留言周一提出,周三才出结果,我认为这应该是有请示过其上级领导或者撰文部门的意见)。我不认为有盲目地照壶画瓢地延续连普通出版机构只是延续过往做法的货物崇拜写法来保留括注,在我们项目的语境长期使用中已经存在这样省略的编写习惯。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年7月31日 (三) 11:22 (UTC)[回复]
关于第二点,感觉最迟到2020年(因为后面没在电视上看过台风特别直播)各地方媒体在制作台风特别报道/直播时仍然同时会使用“<最高强度>‘<台风名>’”命名方式——比如浙江卫视2019年时的纪录片《众志成城—— 浙江抗击超强台风“利奇马”纪实》——和“台风‘<台风名>’”命名方式——比如浙江卫视2019年直播台风“利奇马”时特别节目的标题《聚力直击台风“利奇马”》。
另,还是同一个台风,中央气象台官网上有个相关的新闻直播回顾的新闻,标题即使用“<最高强度>‘<台风名>’”命名方式超强台风“利奇马”系列直播报道。--Jason2016426留言2024年8月1日 (四) 06:05 (UTC)[回复]
这些“超强台风‘利奇马’”(如“抗击超强台风‘利奇马’”)是媒体的“强调”,而非正式用法——“抗击超强台风”,强调动员和防灾,而非强调描述台风本身。按2013年前的正式用法,该台风的正式称呼是“2019年第9号超强台风‘利奇马’”或“1909号超强台风‘利奇马’”,但2013年后这种用法只零星见于沿用旧习惯的文献,其他场合(所有预报预警服务+新闻媒体、多数学术论文)正式称呼均为“2019年第9号台风‘利奇马’”或“2019年第9号台风‘利奇马’(<当前强度>级)”。--—自由雨日留言贡献 2024年8月1日 (四) 06:18 (UTC)[回复]
并且根据我的经验,如果目前媒体使用“抗击超强台风‘利奇马’”这种用法,那必须是该台风侵袭中国时确实登陆时就是超强台风,或至少应该很强。如果海上曾经是超强台风,但登陆中国时仅减弱为10级强热带风暴的话,是绝不可能说成“抗击超强台风‘XX’”的(但2013年以前,却是可以这么说的,因为那是台风正式名称)。我在新闻动态候选([27])和首页讨论页([28])均提出了首页新闻动态中“超强台风格美”这一用法的问题,目前还都没有得到回应 囧rz……--—自由雨日留言贡献 2024年8月1日 (四) 08:11 (UTC)[回复]
当然,你沪SMG就不一样了,已经有段时间没听到他们说“<最高强度>‘<台风名>’”命名方式了。
相关转变在传媒那边可能就是这几年才开始的,而非早到你所提到的2013年——同时各大媒体的新媒体中心出现了大量的带各种限定词的前缀的新闻标题(比如今年的 《直击今年以来最强台风“格美”》)
所以我个人尚不倾向于使用新命名方式,同时可以对台风名字加引号的标题做重定向而非录入转换组,因为如中国日报网等媒体到现在仍然会选择性地省略这个引号。——Jason2016426留言2024年8月1日 (四) 06:21 (UTC)[回复]
通过google搜中国日报网,基本上台风名都加引号括,即使在微信公众号上。传统媒体或政府报道普遍都将台风名引注,可能有前述新华社曾经出过的编辑规范的因素;而自媒体类则不一定(偶然在翻中国日报公众号时,微信提示搜索的关键词,台风名基本没引注;选了“2024年第5号台风玛利亚”关键词,抽了一篇(例如[29])就有存在普遍不引注的情况)。所以这个引号不应该视为必要的语素组成,不影响语义理解的话可以省略。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年8月1日 (四) 06:38 (UTC)[回复]
气象服务的正式用语是2013年间开始转变的,即非常正式地给出台风预报的时候,这我可以确定(不论是根据气象方面媒体必须遵守相关规范的强制性,还是我自己的记忆),比如2014年新华社已经是“今年第9号台风“威马逊””(注意该台风的最高强度和登录强度均为“超强台风”);但在2013年前,如2012年,正式用语是今年第11号强台风“海葵”)。至于“抗击超强台风‘利奇马’”这种标题,其实也永远不会消失,因为这种语境不需要使用正式的台风称呼方式——再如这篇文章,标题取了“超强台风‘威马逊’……”,但正文仍是“今年第9号台风‘威马逊’(超强台风级)”(按2013年前的规范则是“今年第9号超强台风‘威马逊’”)。--—自由雨日留言贡献 2024年8月1日 (四) 08:27 (UTC)[回复]
关于台风整个用词中的等级前缀是否追随台风实际等级来调整,可以考虑不跟随等级变化,统一只有“台风”,也可以减少维护需要。引号的用法见上讨论,我认为上下文语境允许下可以省略。中国大陆对台风的跟踪次号(类似“今年第X号台风”)的说法,可以放到“历史”章节中,作为台风发生态的时间段中的一个跟进节点描述。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年8月1日 (四) 06:21 (UTC)[回复]

Independent Baptist的譯名問題

[编辑]

下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請在合適的討論頁提出,而非再次編輯本討論。

詳情:Talk:独立浸信会#自立浸信会应该改回原译名独立浸信会

參與討論的Fanwumao訴諸編輯戰「你直接无视,仍要回退,如此霸道,我只好奉陪到底」。原條目討論頁的議題已經沒有討論空間,已經「經討論頁討論仍無果」應該是符合討論遞進機制提到的情況,在此開討論頁。

參與過討論的人士@FanwumaoCaryChengLuciferianThomasHYHJKJYUJYTTYTaydou。--Nostalgiacn留言) 2024年7月29日 (一) 07:28 (UTC)--Nostalgiacn留言2024年7月29日 (一) 07:28 (UTC)[回复]

建議雙方分別給出中文來源,再來比較可靠程度。現在條目基本啥都沒有。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年7月29日 (一) 07:56 (UTC)[回复]
噢原來是被移除了Orz⋯⋯ —— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年7月29日 (一) 07:57 (UTC)[回复]

有關WP:CON/TRIAL的查詢

WP:CON/TRIAL是寫「討論無果可發送討論通告」,不是在這裏討論。請用戶至Talk:独立浸信会繼續參與討論。--西 2024年7月29日 (一) 08:07 (UTC)[回复]

@LuciferianThomas「過往曾討論而未達成共識或需要改變共識的議題」,下面可有「編者可往互助客棧發送討論邀請通告及將討論加入徵求意見系統以獲取第三方意見」。--Nostalgiacn留言2024年7月29日 (一) 08:18 (UTC)[回复]

這下你知道為什麼我覺得應該允許直接移步擴大討論了吧。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年7月29日 (一) 10:24 (UTC)[回复]
「討論邀請通告」很難理解嗎?是「邀請社群參與討論」的通告。另外Ericliu你就省點吧,如果客棧討論真的有特於條目討論頁討論的額外效果,此條目命名爭議早前在客棧的討論已經應該解決此問題,而出現有人未知曉客棧當時正在進行討論而需重提爭議。--西 2024年7月30日 (二) 01:13 (UTC)[回复]

@LuciferianThomasWP:CON/TRIAL是一套很新的東西,熟悉站務的人,熟練使用各類第三方工具的人固然認識是「常識」。對一般人來說未免太理所當然,畢竟之前我在Talk:永恆艾莉絲工坊的問題上,連RFC模板位置都放錯。所以虛心問一下,在討論區發起的討論,改為「Independent Baptist譯名的討論邀請通告」是否就符合要求。--Nostalgiacn留言2024年7月30日 (二) 06:23 (UTC)[回复]

標題維持現狀即可,這個不影響。我只是難以理解為何你引用了該句仍然可以理解錯,不需要是理所當然才能質疑為何難以理解。如無其他事我將摺疊此等問題,可至我討論頁詢問。--西 2024年7月30日 (二) 07:37 (UTC)[回复]

本討論已關閉,請勿修改。如有任何意見,請在合適的討論頁提出,而非再次編輯本討論。

Phu Phra Bat的译名问题

[编辑]

下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請在合適的討論頁提出,而非再次編輯本討論。

如题,在新德里举办的第46届世界遗产大会中,泰国的Phu Phra Bat获选入列,势必使其知名度提升、在维基百科的搜索数量增加。然而此地的中文译名「朴菩蝙蝠」过于离谱,即使有泰国观光局背书,也不能认为将泰语的「Bat」按英语译为「蝙蝠」是合理的译法(这个中文名完全可能是观光局职员机翻的结果)。在此地申遗成功的背景下,如不尽早改正译名,则将来恐怕约定俗成,再无改正机会。现在已经出现一些新闻引用「朴菩蝙蝠」的名称,在条目讨论页中还能见到据此反对移动条目的意见。我了解维基百科不作原创研究的原则,然而这一翻译如前所言实在离谱,故此我将此问题提报互助客栈,希望各位发表看法。

又及,在UNESCO有关项目的中文介绍中,此地名为「普普拉巴特」。UNESCO项目页面--C.-S. Hsie PER‧ASPERĀ‧AD‧ASTRA. 2024年7月31日 (三) 13:06 (UTC)[回复]

见条目脚注,2015年的中文文献有此译名。恐怕只能约定俗成,等待名从主人的变更。此外,中国地质调查局发展研究中心 2010年 亚洲卷:泰国一份文件中,“……的地层命名为帕蝙(Phra Bat)组”。“普普拉巴特历史公园”在日本大宝石出版社的2008、2013年书籍中有称并详细介绍,不过其中原名写成Phu Phura Baat[30]、Phu Phra Baat[31]?--YFdyh000留言2024年7月31日 (三) 13:26 (UTC)[回复]

本討論已關閉,請勿修改。如有任何意見,請在合適的討論頁提出,而非再次編輯本討論。

文革引号之疑

[编辑]

不算《“文化大革命”简史》等个别条目,其他条目对于“文化大革命”这一词汇的处理,并未统一。例如:

南京事件,或稱南京反「文革」勢力運動,是1976年在南京發生的反對「文化大革命」、支持國務院副總理鄧小平進行經濟建設政策的活動……

此处的文革打了引号,但也有打和不打皆有的情况:

傷痕文學,是中華人民共和國於1970年代末「撥亂反正」時期出現的文學創作思想,是中國大陸在「文化大革命」結束後出現的文學潮流,一度成為1980年代文學思潮的主流。傷痕文學主要表現文化大革命為人們帶來的精神、物質上的巨大傷害……

虽维基百科不受中国法律管辖,但窃以为统一用法,对于权威性还是较为重要的。望提出看法,不任区区向往之至。--WPCD-DTV 2024年7月31日 (三) 14:15 (UTC)[回复]

南京事件 (1976年)中是原创命名、应是“文革势力”?伤痕文学等条目中,感觉不必要,尤其是有内链时。--YFdyh000留言2024年7月31日 (三) 14:57 (UTC)[回复]
文革引号可能是受大陆出版物影响?因为大陆官方要求所有出版物该词都必须打引号。(前几天刚好提到过)用在维基百科我觉得应该是不中立的。--—自由雨日留言贡献 2024年7月31日 (三) 15:01 (UTC)[回复]
“文革引号”的处理方式明显违反Wikipedia:NPOV原因可参见此链接。--—向史公哲曰留言2024年8月1日 (四) 11:13 (UTC)[回复]
这是不是您从文革条目ref里找的(那些内容就是我写入的不过也可能不是,毕竟Google也非常容易搜到。--—自由雨日留言贡献 2024年8月1日 (四) 11:22 (UTC)[回复]
其實更廣來說,本站編者對於專有名詞是否一律加引號尚無共識,所以通常是隨編者個人偏好。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年8月1日 (四) 16:40 (UTC)[回复]
专有名词为何要一律加引号??别说“一律加”,“加”的情况都很少,难道有任何中文文献会为“台中市”“美国”“鲁迅”“长江”这些词打上引号吗……——自由雨日留言贡献 2024年8月1日 (四) 16:47 (UTC)[回复]
那我就不知判斷標準從何而來了。反正就是有人喜歡給名詞加引號,有人不喜歡。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年8月2日 (五) 04:02 (UTC)[回复]
一般情况下,能给文革加引号的编者,其对文革的编辑几乎都是对prc参考文献内容的微改。--向史公哲曰留言2024年8月2日 (五) 05:53 (UTC)[回复]
人名、地名、组织名加引号的不多,相对来说事件中加引号的多。此处的引号可以理解为着重强调特定词语。例「蘆溝橋事變」發生於民國二十六年七月七日。,见台版的《重订标点符号手册》修订本--Kethyga留言2024年8月2日 (五) 08:28 (UTC)[回复]
“特別指稱”不能叫“着重强调”(如着重号)吧。是引号内内容不仅仅是词汇的通常含义。--YFdyh000留言2024年8月2日 (五) 08:43 (UTC)[回复]
然而prc规定给文革加引号,其目决不是为了强调特定词语。根据某新闻的解释:像文革这类从前的概念,今天理解又都是负面的,所以必须加引号。可见给文革加引号绝对是违反npov方针的。--向史公哲曰留言2024年8月2日 (五) 09:12 (UTC)[回复]
在中国大陆,引号(“ ”)除了表示引用外,还有一个很重要的作用,就是表示反讽、嘲弄、否定等态度。--向史公哲曰留言2024年8月2日 (五) 09:15 (UTC)[回复]
臺灣也有的,引號也有表示「所謂」的功能。我覺得此種情況,至多開頭用一兩次(也算是強調),正文一般不用引號,或疑慮較少。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年8月2日 (五) 13:29 (UTC)[回复]

请求协助查证各国媒体以各语言对法轮功的创建者李洪志的母亲芦淑珍的报道

[编辑]

如题,网上对李洪志的报道甚多,但对于他的母亲报道的信息甚少 以中文搜索只能查到中国官媒的消息。请求有经验的编者能否协助在网上查一查,有没有外国媒体以外语对芦淑珍的报道,谢谢!--■■■■留言2024年8月2日 (五) 13:56 (UTC)[回复]


关于“伪”称呼的WP:中立性问题

[编辑]

诸多条目中存在的“日伪军”、“伪军”、“伪……”等指代满洲国、蒙疆联合自治政府、汪精卫政府下的组织的称呼,是否可以使用在条目中?虽然确有中国伪军伪军的条目。Talk:伪军中似乎有相关的讨论,不过好像也没有明确结果的样子。--——「あたいってばね!」 2024年8月2日 (五) 14:41 (UTC)[回复]

不应当使用,除非是引用原文。见WP:MORALIZEWP:ATTRIBUTEPOV——暁月凛奈 (留言) 2024年8月2日 (五) 16:49 (UTC)[回复]
存在WP:敵偽論述,實質違反中立性。--西 2024年8月4日 (日) 09:47 (UTC)[回复]
感谢二位回应。--——「あたいってばね!」 2024年8月4日 (日) 10:06 (UTC)[回复]

歐盟高峰會命名問題

[编辑]

台灣的歐盟高峰會比較像是EU Summit,也就是European Council舉行的會議,所以European Council是否要改成歐盟理事會? 臺灣歐洲聯盟中心 EU簡介--Mittermeyer ~比菲德氏菌的呢喃~ 2024年8月2日 (五) 17:04 (UTC)[回复]

支持从高峰会改成理事会。这应该是搞混了summit和council导致的。此外,我感觉台译的European Council把European翻译成欧盟似乎多翻译了Union一词?--The Puki desu留言2024年8月3日 (六) 20:33 (UTC)[回复]

不过既然Council of the European Union也能翻译成欧盟部长理事会,后一点也不太重要。--The Puki desu留言2024年8月3日 (六) 20:35 (UTC)[回复]
但是歐洲理事會另有翻譯用處,我想需要加上歐盟委員會、歐洲委員會、歐盟理事會之類詞彙全部同時釐清,分別選擇首要用語,以避免混亂。說實話我在弄轉換組的時候也是一知半解。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年8月4日 (日) 06:16 (UTC)[回复]
歐盟用語真的太過複雜。目前台灣翻譯最混亂的應該是這幾個:
European Council - 歐盟高峰會,臺灣歐洲聯盟中心譯為「歐盟理事會」,歐盟成員國首腦組成。
Council of the European Union - 歐盟理事會,臺灣歐洲聯盟中心譯為「部長理事會」,簡稱理事會(Council),由歐盟成員國部長組成,歐盟立法機構的上議院。
European Commission - 歐盟執委會,簡稱執委會,歐盟行政機構。
Council of Europe - 歐洲理事會,非歐盟組織。
除了執委會現在比較沒爭議外,另外三組看是否能取得共識。Mittermeyer ~比菲德氏菌的呢喃~ 2024年8月4日 (日) 17:09 (UTC)[回复]
Council of Europe有翻译成欧洲委员会的。我想是否先就高峰会的错译达成共识比较好?--The Puki desu留言2024年8月5日 (一) 12:51 (UTC)[回复]

“江苏省”南京市中级人民法院

[编辑]

可以发现,分类:中级人民法院中,仅有南京市中级人民法院等少数条目不加省份,其余均写如陕西省渭南市中级人民法院等。还可以发现,如渭南市中级人民法院,有将“陕西省渭南市中级人民法院”牌子挂在法院外的图片,百度百科词条如“浙江省宁波市中级人民法院”,则“本词条由中华人民共和国最高人民法院参与编辑并审核”,似乎省级行政区划是中级人民法院专名的一部分,事实真是如此吗?检查三省五市中级人民法院,可以发现中级人民法院专名不包括XX省是普遍用法。

  1. 渭南市中级人民法院:其建筑、官网均使用“渭南市人民法院”。[1]
  2. 南京市中级人民法院:其建筑、官网均使用“南京市中级人民法院”。[2]
  3. 宁波市中级人民法院:其建筑、官网均使用“宁波市中级人民法院”。
  4. 杭州市中级人民法院:官网使用“杭州市中级人民法院”,其建筑牌子为“浙江省杭州市中级人民法院”。
  5. 温州市中级人民法院:其建筑、官网均使用“温州市中级人民法院”。

因此我认为,中级人民法院名称应统一删去XX省。Fire Ice 2024年8月3日 (六) 02:34 (UTC)[回复]

就我所知,大陸中級人民法院的法律訴訟文書要求是需要冠以省份名的,上海這些沒有省份的除外。另現有條目似乎是“少數條目不加省份”,應該也能看出來加省份才是普遍用法吧。--Hamish T 2024年8月3日 (六) 03:10 (UTC)[回复]
我不否认,中级人民法院的裁判文书遵循添加一级行政区划的规则。至于你维,无法代表普遍用法。Fire Ice 2024年8月3日 (六) 07:56 (UTC)[回复]
那我收回前一句話的後半段。但我認為依據NC:NFM來說,裁判書應該屬於“官方中文資料”,同時NFM上面還有一個使用全稱的常規,因為我沒去實際了解過這些中院的印章是不是也刻了省份,但根據我對中國政府機關的了解,裁判書抬頭如果是加了省份的,它印章應該就有省份。綜上,我更覺得應統一加上XX省。--Hamish T 2024年8月3日 (六) 10:07 (UTC)[回复]
反例:红头文件未加省份--曾晋哲留言·Q2024年8月3日 (六) 10:53 (UTC)[回复]
拉萨市中级人民法院印章有省份门牌无省份。加注省份有助“易于识别”(比如“渭南市”在哪)、“使用全称”,但可能违背“常用名称”的简短原则。
官方正式文书中的名称,有时是比较冗长的,比如“新疆维吾尔自治区巴音郭楞蒙古自治州中级人民法院”,新闻有时称“巴州中级人民法院”,但这符合常用名称、大部分人都知道、大部分时间只使用这个名称吗思考...,条目能命名“新疆巴州中级人民法院”吗(来源有但较少),“西藏拉萨中级人民法院”这种易于识别、非官方、不常用的无区划原创名又是否允许。--YFdyh000留言2024年8月3日 (六) 14:58 (UTC)[回复]
個人認為,上方兩位所言,均是討論“有一定程度上使用的縮寫名稱是否可用作條目命名”,而根據命名常規的規定,亦如Y君所言,使用縮寫應滿足“只有它使用,且這個名稱大部分人都知道,且大部分人在大部分時間只使用這個名稱”的要求,且命名常規中明確規定“如果该机构、组织、公司或其上级机构、组织、公司的官方中文资料中有提供其中文名称,以该中文名称来命名”,具體到本類條目,各中級法院自身和其上級機構最高法院舉辦的“全國人民法庭信息網”提供的資料體現的應該是帶有省份的名稱,因此我認為使用帶省份的法院官方名稱並無不當,也不違反命名原則。儘管,我往百度搜索了一下,針對於“渭南市中級人民法院”,可靠來源中有相當一部分是使用的“渭南中院”這個名稱,雖然這個名稱我覺得並不能作為條目名,但是針對渭南這個個例,使用“渭南市中級人民法院”似乎也並無不當,這個法院出現在可靠來源中的時候只有小部分使用了帶省份的全稱,可能國內不同地區實踐不同吧,習慣了,所以這個分類的命名還得看個例,我認為。--Hamish T 2024年8月3日 (六) 15:54 (UTC)[回复]
“渭南中院”属于NC:使用全称的反例“台中一中”,不能易于识别,误解为中医医院或者大院中院小院也不是不可能。“实践不同”是名称长短及所处习惯、环境不同,辖区内的媒体更可能省略或简化已为常识的区划,但如果按需简化,又比较违背命名一致性。要不然,条目名省略省级,首句写全名?--YFdyh000留言2024年8月3日 (六) 16:24 (UTC)[回复]
以印章为准是荒谬的,看看[32],是应该支持印章所刻还是印章下的署名?--Fire Ice 2024年8月4日 (日) 01:38 (UTC)[回复]
这图似乎红头和文书号被裁了。红头文件的题头是山东省济南市,落款是济南市[33][34][35]悬赏公告及其他行政裁定的题头是山东省济南市。有行政作用的正式名称都是全称,正文内容则可能“济南市……”“本院”“中院”等。--YFdyh000留言2024年8月4日 (日) 02:15 (UTC)[回复]
济南市中级人民法院单发的红头文件似乎均会加省名,恰好不适用于我引用的联发红头文件。[36]--Fire Ice 2024年8月4日 (日) 03:13 (UTC)[回复]
省内联名红头文件似乎省略省名是常见操作[37]。目前讨论都是公文与标识规范范畴……仅用于省内或下级单位的文件省略的概率大,可能按内部的执行标准,而司法等公文要按国家标准。--YFdyh000留言2024年8月4日 (日) 03:47 (UTC)[回复]
很简单,《通知》文本没有使用全称。法院出具的执行裁定书和判决书都能把南京市送到安徽省去,那么拿通知文本来反驳“以印章为准”就很困难了。--如沐西风留言2024年8月5日 (一) 04:07 (UTC)[回复]
全国人民法庭信息网中均冠以省份名,渭南市人民法院官网下方版权信息也称“陕西省渭南市中级人民法院”。--——「あたいってばね!」 2024年8月3日 (六) 03:58 (UTC)[回复]
全国人民法庭信息网的“法庭导航”是个烂尾工程,我找不到任何一个有效网页。官网的版权所有远不如头顶的“渭南市人民法院”大字重要。--Fire Ice 2024年8月3日 (六) 04:51 (UTC)[回复]
我剛去看了一下這個網頁,您點選這個“法庭導航”欄目中的省份,右側就會滾動到顯示出該省份的各級法院名稱,這也可以關聯我上面提到的NFM。--Hamish T 2024年8月3日 (六) 10:12 (UTC)[回复]
我认为,以“名从主人”的逻辑来说,本机构或本人的用法优先于上级机构或隶属机构的用法。--Fire Ice 2024年8月4日 (日) 01:41 (UTC)[回复]
很多用法要按上级机构的规定统一办,不宜视作主观能动……--YFdyh000留言2024年8月4日 (日) 02:20 (UTC)[回复]
相信郑州市中级人民法院,还在按最高法的统一规定办事。[38]--Fire Ice 2024年8月4日 (日) 03:17 (UTC)[回复]
不過是否可以先確認此種「法院」全稱都有冠省份?標題是否採用縮寫另議。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2024年8月4日 (日) 06:18 (UTC)[回复]
以最高法的观点来说,带一级行政区名的才是全称、正式名称(大概实情确实如此,有待查找更多资料)。[39]--Fire Ice 2024年8月4日 (日) 14:03 (UTC)[回复]
受影響條目討論頁以外的任何討論頁發起討論時,請務必在討論中提及的有關條目的對應討論頁發送{{talk notification}}等討論通告,以讓該等條目的編者知悉此處正在進行討論。--西 2024年8月4日 (日) 09:52 (UTC)[回复]
请教您:我该在具体哪个条目挂这个notification?--Fire Ice 2024年8月4日 (日) 11:00 (UTC)[回复]
「在討論中提及的有關條目的對應討論頁」,比如此處提及的條目命名就有陝西省渭南市中級人民法院南京市中級人民法院等條目。--西 2024年8月5日 (一) 10:26 (UTC)[回复]
没错,但是这几个条目只是恰巧被我选为例子,并无相对于其他几十个中院条目的特殊性。--Fire Ice 2024年8月5日 (一) 10:41 (UTC)[回复]
要不统一以全国组织机构统一社会信用代码公示查询([40])的查询结果为准?查询结果是“江苏省南京市中级人民法院”(113201000129460552)、“陕西省淮南市中级人民法院”(11610500016024939P)等。--曾晋哲留言·Q2024年8月5日 (一) 06:44 (UTC)[回复]
这个系统有时繁忙查不了。里面看到,新疆维吾尔自治区巴音郭楞蒙古自治州中级人民法院,但搜“自治州中级人民法院”显示约10个无省级名称的,如“玉树藏族自治州中级人民法院”(曾用名里有“青海省玉树藏族自治州中级人民法院”,但只有一部分结果有曾用名),且没有巴州中院。似乎不足为据。--YFdyh000留言2024年8月5日 (一) 07:44 (UTC)[回复]

关于邢台褡裢机场的条目

[编辑]

邢台褡裢机场已经于2024年7月18日通航,而作为一个军民合用4C级机场 中文维基百科上却仍未有人为其创建条目。考虑到该条目的潜在关注度 以及该列表新近被标记的锚点失效,我怀疑中文维基百科上曾经存在过相关条目,却在近期出于什么考虑而被删除。希望有人能确认一下这一点,如果没有问题的话可以着手为其创建新条目。--XiaYZ2023留言2024年8月5日 (一) 06:49 (UTC)[回复]

另外作为新手维基人 想请教一下从上面这个问题引发的更广泛的问题:如何搜到怀疑已被删除的条目的存废讨论页?--XiaYZ2023留言2024年8月5日 (一) 06:54 (UTC)[回复]
我认为没有,根据历史记录特殊:diff/74225083~特殊:diff/34327378来看,应该一直都是一个页面内锚点。锚点为下面地图对应的位置。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年8月5日 (一) 08:15 (UTC)[回复]
了解了谢谢。--XiaYZ2023留言2024年8月5日 (一) 13:24 (UTC)[回复]