後:修订间差异
删除的内容 添加的内容
无编辑摘要 |
小 →日語:更新模板參數 |
||
(未显示13个用户的28个中间版本) | |||
第1行: | 第1行: | ||
{{character info/new}} |
|||
__NOTC__ |
|||
{{ |
{{漢}} |
||
* {{总笔画|9}} |
|||
<big>'''-{後}-'''</big> |
|||
* {{HanTS|9}} |
|||
* {{部首|彳|6}} |
* {{部首|彳|6}} |
||
* |
* {{简字|后}} |
||
* {{異體|後|𨒥|𢔏}} |
|||
{{字形拆解|2190}} |
|||
{{說文|[[遲]]也。从[[彳]]、[[幺]]、[[夊]]者,後也。}} |
|||
{{康熙|〔古文〕𨒥𢔏《唐韻》《正韻》胡口切《集韻》《韻會》很口切,𠀤音厚。《說文》遲也。从彳幺夂者,後也。《徐鍇曰》幺,猶𦌾躓之也。《玉篇》前後也。《廣韻》先後也。《詩·小雅》不自我先,不自我後。 |
|||
又後嗣也。《禮·哀公問》子也者,親之後也。《書·蔡仲之命》垂憲乃後。《左傳·桓二年》臧孫達其有後于魯乎。 |
|||
又《集韻》亦姓。 |
|||
又《韻會》然後,語辭。 |
|||
又《廣韻》胡遘切《集韻》下遘切《韻會》《正韻》胡茂切,𠀤厚去聲。《增韻》此後於人,不敢先而後之,先此而後彼之後也。《老子·道德經》自後者,人先之。《論語》事君敬其事,而後其食。 |
|||
又《詩·大雅》予曰有先後。《傳》相導前後曰先後。 |
|||
又《廣雅》娣姒,先後也。《前漢·郊祀志》神君者,長陵女子,以乳死,見神於先後宛若。《註》兄弟妻相謂曰先後,古謂之娣。今關中俗呼爲先後,吳楚呼爲妯娌。 |
|||
又叶後五切,胡上聲。《揚雄·趙充國圖畫頌》在漢中興,充國作武。赳赳桓桓,亦紹厥後。}} |
|||
=== 字源 === |
|||
「後」從「[[幺]]」從倒「[[止]]」字「[[夊]]」,後加加「[[行]]」省旁「[[彳]]」。「幺」是「糸」省去端穗的簡體,絲線的象形;「止」是足象形。「後」會絲線繫足而落後之意,本義是後。西周文字加「行」省旁「彳」或「[[辵]]」旁增繁強調行走意,戰國六國文字中「夊」或訛成形近的「[[斗]]」,或冗增「[[口]]」組成「[[各]]」。戰國秦文字「後」較好地繼承了西周文字,書同文中不合秦文字的六國文字被廢除。 |
|||
{{字源}} |
|||
=== 筆順 === |
|||
{{筆順}} |
|||
=== 参考 === |
=== 参考 === |
||
* {{ |
* {{大字源|688|1}} |
||
* {{ |
* {{汉语大字典|2|822|3}} |
||
* {{ |
* {{康熙字典|0366|366|18}} |
||
* {{ |
* {{辞海|511|2|1}} |
||
* {{ |
* {{Unihan数据|5F8C}} |
||
=== 编码 === |
=== 编码 === |
||
{{汉字编码|仓颉=HOVIE|四角号码=2224<sub>7</sub>|Unicode|十进制=24460|UTF8=E5 BE 8C |UTF16=5F8C|UTF32=00005F8C|Big5=ABE1|CCCII=213D65|CNS1986=1-5125|CNS1992=1-5125|EACC=213D65|GB80=6565|GB90=2683|JISX=2469|KPS97=F4E9|KS=9313|中文电码|台湾=1775}} |
|||
* [[Wiktionary:仓颉索引|仓颉输入法]]:HOVIE |
|||
* [[Wiktionary:四角号码索引|四角号码]]:2224<sub>7</sub> |
|||
==漢語== |
|||
* [[w:Unicode|Unicode]]编码: |
|||
:{{huge|{{Lang|zh|後}}|250%}} |
|||
**十进制:24460 |
|||
{{百科}} |
|||
**UTF-8:E5 BE 8C |
|||
===讀音=== |
|||
**UTF-16:5F8C |
|||
{{上古音/白沙/表|後}} |
|||
**UTF-32:00005F8C |
|||
* [[Wiktionary:汉语拼音索引|汉语拼音]]:hòu |
|||
* [[w:Big 5|Big 5]]:ABE1 |
|||
* [[w:CCCII|CCCII]]:213D65 |
|||
* [[w:中文標準交換碼|CNS 11643-1986]]:1-5125 |
|||
* [[w:中文標準交換碼|CNS 11643-1992]]:1-5125 |
|||
* EACC:213D65 |
|||
* [[w:GB 2312|GB 2312-80]]:6565 |
|||
* [[w:GB 12345|GB 12345-90]]:2683 |
|||
* [[w:JIS X 0208|JIS X 0208-1990]]:2469 |
|||
* [[w:KPS 9566|KPS 9566-97]]:F4E9 |
|||
* [[w:KS X 1001|KS X 1001:1992]]:9313 |
|||
* [[w:中文电码|中文电码]]: |
|||
** 台湾:1775 |
|||
{{-zh-}} |
|||
[[Category:汉语|汉语]] |
|||
<big>-{'''後'''}-</big> |
|||
{{wikipedia}} |
|||
{{-pron-}} |
|||
* [[Wiktionary:汉语拼音索引|汉语拼音]]:hňu |
|||
* [[w:粵拼|粵拼]]:hau6 |
* [[w:粵拼|粵拼]]:hau6 |
||
* 臺語: |
|||
* 唐音:hÇ’u hòu |
|||
** 泉腔:hiō(文)、āu(白) |
|||
{{-trans-}} |
|||
** 漳腔:hōo(文)、hāu(白) |
|||
{{transl| |
|||
===翻譯=== |
|||
* {{en}}:[[behind]],[[rear]],[[after]];[[descendents]] |
|||
{{翻譯-頂}} |
|||
}} |
|||
*英语:[[behind]], [[rear]], [[after]]; [[descendents]] |
|||
=== 组词 === |
|||
{{翻譯-底}} |
|||
* -{[[後世]]}- |
|||
===组词=== |
|||
* -{[[後事]]}- |
|||
{{组词}} |
|||
* -{[[後人]]}- |
|||
* -{[[後付]]}- |
|||
* -{[[後代]]}- |
|||
* -{[[後來]]}- |
|||
* -{[[後來居上]]}- |
|||
* -{[[後信號燈]]}- |
|||
* -{[[後備軍]]}- |
|||
* -{[[後兒]]}- |
|||
* -{[[後兩者]]}- |
|||
* -{[[後加]]}- |
|||
* -{[[後勤]]}- |
|||
* -{[[後勤學]]}- |
|||
* -{[[後半]]}- |
|||
* -{[[後半場]]}- |
|||
* -{[[後半葉]]}- |
|||
* -{[[後周]]}- |
|||
* -{[[後味]]}- |
|||
* -{[[後唐]]}- |
|||
* -{[[後嗣]]}- |
|||
* -{[[後坐]]}- |
|||
* -{[[後坐力]]}- |
|||
* -{[[後塵]]}- |
|||
* -{[[後壁]]}- |
|||
* -{[[後壁鄉]]}- |
|||
* -{[[後天]]}- |
|||
* -{[[後娘]]}- |
|||
* -{[[後媽]]}- |
|||
* -{[[後學]]}- |
|||
* -{[[後宮]]}- |
|||
* -{[[後年]]}- |
|||
* -{[[後影]]}- |
|||
* -{[[後心]]}- |
|||
* -{[[後怕]]}- |
|||
* -{[[後悔]]}- |
|||
* -{[[後悔不迭]]}- |
|||
* -{[[後悔莫及]]}- |
|||
* -{[[後患無窮]]}- |
|||
* -{[[後感]]}- |
|||
* -{[[後感覺]]}- |
|||
* -{[[後排]]}- |
|||
* -{[[後掩蔽]]}- |
|||
* -{[[後援]]}- |
|||
* -{[[後撤]]}- |
|||
* -{[[後擋板]]}- |
|||
* -{[[後效]]}- |
|||
* -{[[後方]]}- |
|||
* -{[[後日]]}- |
|||
* -{[[後晉]]}- |
|||
* -{[[後會有期]]}- |
|||
* -{[[後會無期]]}- |
|||
* -{[[後期]]}- |
|||
* -{[[後果]]}- |
|||
* -{[[後梁]]}- |
|||
* -{[[後段]]}- |
|||
* -{[[後母]]}- |
|||
* -{[[後涼]]}- |
|||
* -{[[後漢]]}- |
|||
* -{[[後漢書]]}- |
|||
* -{[[後燈]]}- |
|||
* -{[[後燕]]}- |
|||
* -{[[後現代主義]]}- |
|||
* -{[[後生]]}- |
|||
* -{[[後生動物]]}- |
|||
* -{[[後生可畏]]}- |
|||
* -{[[後甲板]]}- |
|||
* -{[[後盾]]}- |
|||
* -{[[後秦]]}- |
|||
* -{[[後空翻]]}- |
|||
* -{[[後綴]]}- |
|||
* -{[[後緣]]}- |
|||
* -{[[後續]]}- |
|||
* -{[[後續的解釋過程]]}- |
|||
* -{[[後置]]}- |
|||
* -{[[後置詞]]}- |
|||
* -{[[後翅]]}- |
|||
* -{[[後翻筋斗]]}- |
|||
* -{[[後者]]}- |
|||
* -{[[後肢]]}- |
|||
* -{[[後腦]]}- |
|||
* -{[[後腦勺]]}- |
|||
* -{[[後腰]]}- |
|||
* -{[[後臺]]}- |
|||
* -{[[後蓋]]}- |
|||
* -{[[後衛]]}- |
|||
* -{[[後裔]]}- |
|||
* -{[[後西遊記]]}- |
|||
* -{[[後視鏡]]}- |
|||
* -{[[後記]]}- |
|||
* -{[[後診]]}- |
|||
* -{[[後詞彙加工]]}- |
|||
* -{[[後話]]}- |
|||
* -{[[後賬]]}- |
|||
* -{[[後起之秀]]}- |
|||
* -{[[後趙]]}- |
|||
* -{[[後路]]}- |
|||
* -{[[後車之鑒]]}- |
|||
* -{[[後車軸]]}- |
|||
* -{[[後輟]]}- |
|||
* -{[[後輩]]}- |
|||
* -{[[後輪]]}- |
|||
* -{[[後退]]}- |
|||
* -{[[後送]]}- |
|||
* -{[[後送醫院]]}- |
|||
* -{[[後進]]}- |
|||
* -{[[後進先出]]}- |
|||
* -{[[後遺症]]}- |
|||
* -{[[後邊]]}- |
|||
* -{[[後邊兒]]}- |
|||
* -{[[後部]]}- |
|||
* -{[[後金]]}- |
|||
* -{[[後鉤]]}- |
|||
* -{[[後鉤兒]]}- |
|||
* -{[[後門]]}- |
|||
* -{[[後附]]}- |
|||
* -{[[後院]]}- |
|||
* -{[[後院起火]]}- |
|||
* -{[[後面]]}- |
|||
* -{[[後頭]]}- |
|||
* -{[[後顧之憂]]}- |
|||
* -{[[後魏]]}- |
|||
* -{[[後鼻音]]}- |
|||
* -{[[後龍]]}- |
|||
* -{[[後龍鎮]]}- |
|||
;逆序 |
|||
* -{[[之後]]}- |
|||
* -{[[九零後]]}- |
|||
* -{[[事後]]}- |
|||
* -{[[今後]]}- |
|||
* -{[[以後]]}- |
|||
* -{[[先後]]}- |
|||
* -{[[光前裕後]]}- |
|||
* -{[[其後]]}- |
|||
* -{[[冷戰以後]]}- |
|||
* -{[[前後]]}- |
|||
* -{[[創傷後]]}- |
|||
* -{[[午後]]}- |
|||
* -{[[博士後]]}- |
|||
* -{[[向後]]}- |
|||
* -{[[善後]]}- |
|||
* -{[[嗣後]]}- |
|||
* -{[[在後]]}- |
|||
* -{[[在此之後]]}- |
|||
* -{[[在此後]]}- |
|||
* -{[[巴前算後]]}- |
|||
* -{[[幕後]]}- |
|||
* -{[[延後]]}- |
|||
* -{[[往後]]}- |
|||
* -{[[從今以後]]}- |
|||
* -{[[從此往後]]}- |
|||
* -{[[思前想後]]}- |
|||
* -{[[懲前毖後]]}- |
|||
* -{[[戰後]]}- |
|||
* -{[[承前啟後]]}- |
|||
* -{[[按時間先後]]}- |
|||
* -{[[推後]]}- |
|||
* -{[[放學後]]}- |
|||
* -{[[日後]]}- |
|||
* -{[[最後]]}- |
|||
* -{[[朝後]]}- |
|||
* -{[[末後]]}- |
|||
* -{[[此後]]}- |
|||
* -{[[死後]]}- |
|||
* -{[[滯後]]}- |
|||
* -{[[災後]]}- |
|||
* -{[[無後]]}- |
|||
* -{[[然後]]}- |
|||
* -{[[爭先恐後]]}- |
|||
* -{[[牧神午後]]}- |
|||
* -{[[產後]]}- |
|||
* -{[[皇太後]]}- |
|||
* -{[[瞻前顧後]]}- |
|||
* -{[[科爾沁左翼後]]}- |
|||
* -{[[稅後]]}- |
|||
* -{[[稍後]]}- |
|||
* -{[[空前絕后後]]}- |
|||
* -{[[空前絕後]]}- |
|||
* -{[[突觸後]]}- |
|||
* -{[[經濟落後]]}- |
|||
* -{[[緊隨其後]]}- |
|||
* -{[[置之腦後]]}- |
|||
* -{[[翻新後]]}- |
|||
* -{[[而後]]}- |
|||
* -{[[背後]]}- |
|||
* -{[[腦後]]}- |
|||
* -{[[落後]]}- |
|||
* -{[[虛心使人進步,驕傲使人落後]]}- |
|||
* -{[[螳螂捕蟬,黃雀在後]]}- |
|||
* -{[[解放後]]}- |
|||
* -{[[趕前不趕後]]}- |
|||
* -{[[跋前躓後]]}- |
|||
* -{[[身後]]}- |
|||
* -{[[通過事後]]}- |
|||
* -{[[過後]]}- |
|||
* -{[[酒後]]}- |
|||
* -{[[重估後]]}- |
|||
* -{[[隨之而後]]}- |
|||
* -{[[隨後]]}- |
|||
* -{[[須後]]}- |
|||
{{-ja-}} |
|||
[[Category:日语|日语]] |
|||
<big>'''{{lang|ja|後}}'''</big> |
|||
{{wikipedia|lang=ja}} |
|||
{{-pron-}} |
|||
* [[w:訓讀|訓讀]]:okureru nochi ato |
|||
* [[w:音讀|音讀]]:go kou |
|||
{{-ko-}} |
|||
[[Category:朝鲜语|朝鲜语]] |
|||
<big>'''{{lang|ko|後}}'''</big> |
|||
{{-pron-}} |
|||
* [[Wiktionary:諺文索引|諺文]]:[[후]] |
|||
* 耶鲁式:hwu |
|||
{{-vi-}} |
|||
[[Category:越南语|越南语]] |
|||
<big>'''{{lang|vi|後}}'''</big> |
|||
{{-pron-}} |
|||
* [[háşu]] |
|||
==日語== |
|||
{{ja-kanji|grade=2|rs=彳06}} |
|||
{{wikipedia|lang=ja}} |
|||
===讀音=== |
|||
{{ja-readings |
|||
|goon=ぐ |
|||
|kanon=こう |
|||
|toon=ご |
|||
|kun=あと-, うし-ろ, おくれ-, おく-れ, おく-れる, しり-, しり-え, のち-, ゆり- |
|||
|nanori=こし, し, しい |
|||
}} |
|||
===释义=== |
|||
#背后,后面,后边。 |
|||
#::後からついてくる |
|||
#::在后边儿跟着。 |
|||
#过后,之后,以后,后来,然后。 |
|||
#::詳しいことは後で話します |
|||
#::具体的待会儿再讲。 |
|||
#::食事の後散歩する |
|||
#::饭后去散步。 |
|||
#迟,晚。 |
|||
#下,次。 |
|||
#::後から後から事故が起る |
|||
#::事故接连不断。 |
|||
#[[其余]],此外,剩下的。 |
|||
#::後はーつしか残っていない |
|||
#::就剩下一个了。 |
|||
#前,之前,过去。 |
|||
#::それは五年後のことだった |
|||
#::那是五年前的事情。 |
|||
#以后的事,后事,死后。 |
|||
#::亡父の後をとむらう |
|||
#::为先父吊丧。 |
|||
#[[后代]],子孙,[[后人]]。 |
|||
#::後が絶える |
|||
#::绝后,断子绝孙。 |
|||
#[[后任]]。 |
|||
#::後をつぐ |
|||
#::继任,接班,继承。 |
|||
#填房,后妻。 |
|||
#将来,以后。 |
|||
#::後のことはだれにもわからない |
|||
#::将来的事谁也不知道。 |
|||
#死后。 |
|||
#::後の世 |
|||
#::[[后世]]。 |
|||
*この問題は後を引きそうだ |
|||
**①这个问题看来要拖个尾巴。 |
|||
**②没有吃够,没有喝够,还想再吃、喝同类的东西。 |
|||
===组词=== |
|||
*(背后,后面):[[後方]](こうほう)/[[前後]](ぜんご)。 |
|||
*(过后,之后):[[今後]](こんご)/[[戦後]](せんご)。 |
|||
*(迟,晚):[[後輩]](こうはい)/[[後家]](ごけ)。 |
|||
==朝鮮語== |
|||
:{{huge|{{Lang|ko|後}}|220%}} |
|||
===讀音=== |
|||
{{朝字音||[[후]] (hwu)}} |
|||
==越南語== |
|||
:{{vi-nom|{{huge|{{vi-nom|後}}|220%}}}} |
|||
===讀音=== |
|||
* [[hậu]] |
|||
{{異體字}} |
|||
:{| class="wikitable" width=60% border="2" |
|||
<center> |
|||
{| border="4" width=60% cellpadding="15" |
|||
|- |
|- |
||
|align="center"| < |
|align="center"| <span style="font-size: x-large;"> [http://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/5f8c/540e 后]</span> |
||
|} |
|} |
||
{{異體字注}} |
|||
</center> |
|||
[[Category:待分類的漢語詞]] |
|||
<br> |
|||
[[Category:漢語|彳06]] |
|||
*若字形無法正常顯示,請安裝Unicode Extension字形檔 |
|||
[[分類:汉语汉字|彳06]] |
|||
[[Category:待分類的日語詞]] |
|||
[[Category:日語]] |
|||
[[Category:待分類的朝鮮語詞]] |
|||
[[Category:朝鮮語]] |
|||
[[Category:待分類的越南語詞]] |
|||
[[Category:越南語]] |
2023年8月9日 (三) 07:31的最新版本
|
漢字
- 後
字形拆解/相關派生漢字 | |
---|---|
說文解字 | |
---|---|
遲也。从彳、幺、夊者,後也。 ——《說文解字》 |
康熙字典 | |
---|---|
〔古文〕𨒥𢔏《唐韻》《正韻》胡口切《集韻》《韻會》很口切,𠀤音厚。《說文》遲也。从彳幺夂者,後也。《徐鍇曰》幺,猶𦌾躓之也。《玉篇》前後也。《廣韻》先後也。《詩·小雅》不自我先,不自我後。
又後嗣也。《禮·哀公問》子也者,親之後也。《書·蔡仲之命》垂憲乃後。《左傳·桓二年》臧孫達其有後于魯乎。 又《集韻》亦姓。 又《韻會》然後,語辭。 又《廣韻》胡遘切《集韻》下遘切《韻會》《正韻》胡茂切,𠀤厚去聲。《增韻》此後於人,不敢先而後之,先此而後彼之後也。《老子·道德經》自後者,人先之。《論語》事君敬其事,而後其食。 又《詩·大雅》予曰有先後。《傳》相導前後曰先後。 又《廣雅》娣姒,先後也。《前漢·郊祀志》神君者,長陵女子,以乳死,見神於先後宛若。《註》兄弟妻相謂曰先後,古謂之娣。今關中俗呼爲先後,吳楚呼爲妯娌。 又叶後五切,胡上聲。《揚雄·趙充國圖畫頌》在漢中興,充國作武。赳赳桓桓,亦紹厥後。——《康熙字典》 |
字源
[编辑]「後」從「幺」從倒「止」字「夊」,後加加「行」省旁「彳」。「幺」是「糸」省去端穗的簡體,絲線的象形;「止」是足象形。「後」會絲線繫足而落後之意,本義是後。西周文字加「行」省旁「彳」或「辵」旁增繁強調行走意,戰國六國文字中「夊」或訛成形近的「斗」,或冗增「口」組成「各」。戰國秦文字「後」較好地繼承了西周文字,書同文中不合秦文字的六國文字被廢除。
筆順
[编辑]筆順 | |||
---|---|---|---|
参考
[编辑]编码
[编辑]“後”的Unihan資料 | |
---|---|
|
漢語
[编辑]- 後
讀音
[编辑]上古音(白一平-沙加爾系統,2011年) | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
|
翻譯
[编辑]翻譯
|
组词
[编辑]日語
[编辑]後
(二年級漢字)
讀音
[编辑]- 吳音: ぐ (gu)
- 漢音: こう (kō, 常用)
- 唐音: ご (go, 常用)
- 訓讀: あと (ato, 後, 常用); うしろ (ushiro, 後ろ, 常用); おくれ (okure, 後); おくれ (okure, 後れ); おくれる (okureru, 後れる, 常用); しり (shiri, 後); しりえ (shirie, 後え); のち (nochi, 後, 常用); ゆり (yuri, 後)
- 名乘: こし (koshi); し (shi); しい (shī)
释义
[编辑]- 背后,后面,后边。
- 後からついてくる
- 在后边儿跟着。
- 过后,之后,以后,后来,然后。
- 詳しいことは後で話します
- 具体的待会儿再讲。
- 食事の後散歩する
- 饭后去散步。
- 迟,晚。
- 下,次。
- 後から後から事故が起る
- 事故接连不断。
- 其余,此外,剩下的。
- 後はーつしか残っていない
- 就剩下一个了。
- 前,之前,过去。
- それは五年後のことだった
- 那是五年前的事情。
- 以后的事,后事,死后。
- 亡父の後をとむらう
- 为先父吊丧。
- 后代,子孙,后人。
- 後が絶える
- 绝后,断子绝孙。
- 后任。
- 後をつぐ
- 继任,接班,继承。
- 填房,后妻。
- 将来,以后。
- 後のことはだれにもわからない
- 将来的事谁也不知道。
- 死后。
- 後の世
- 后世。
- この問題は後を引きそうだ
- ①这个问题看来要拖个尾巴。
- ②没有吃够,没有喝够,还想再吃、喝同类的东西。
组词
[编辑]朝鮮語
[编辑]- 後
讀音
[编辑]越南語
[编辑]- 後
讀音
[编辑]
異體字
- (注:若字形无法正常显示,请安装Unicode擴展字形档。)