Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Gái mại dâm”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
n Đã lùi lại sửa đổi của 171.249.4.57 (Thảo luận) quay về phiên bản cuối của Hakutaku.x.hoozuki
Thẻ: Lùi tất cả Sửa đổi di động Sửa đổi từ trang di động Sửa đổi di động nâng cao
Không có tóm lược sửa đổi
Thẻ: Đã bị lùi lại Soạn thảo trực quan
Dòng 47:
=== Ví von ===
* ''Những cô gái "buôn phấn bán son"''.
* ''Gái đĩ *nói chuyện [[trinh tiết|@##$% *%$#]]'': chỉ những kẻ thiếu tư cách, vô đạo đức nhưng lại thích ra vẻ bằng cách nói về những điều cao đẹp.
* ''"Gái đĩđ* già mồm"'': hàm ý gái gọi thường lẻo mép để moi tiền khách, khi tức giận hoặc cãi nhau thì thường nói năng thô lỗ.
* ''"Làm đĩđ* bốn phương, lấy chồng tiến sĩ"'': ý nói rằng có những người dù làm đủ chuyện xấu xa nhưng đôi khi vẫn không ai biết, có thể gặp may để tự đắc với người khác.
* ''"Làm đĩđ* chín phương, chừa một phương lấy chồng"'': ý nói rằng dù có làm chuyện xấu xa gì thì cũng nên lo nghĩ về [[tương lai]] của mình, chừa lại một con đường thoát.
* ''"Làm đĩđ* không đủ tiền phấn sáp"'': ý nói gái mại dâm tiêu xài phung phí, kiếm được bao nhiêu tiền cũng không đủ trang trải cho việc tiêu xài.
* ''Không nghe cave@#$% kể chuyện, không nghe con nghiện trình bày'': ví von 2 đối tượng này thường dối trá về hoàn cảnh để ngụy biện cho sự sa ngã của mình hoặc lợi dụng lòng cảm thương để moi tiền, người nghe không nên tin.
* ''Dạy đĩ%^ vén váy*^%$#'': ý nói trường hợp dạy bảo hay khuyên nhủ một việc gì đó với một người đã thành thạo việc đó rồi.
 
== Nguyên nhân ==
Dòng 185:
:''Người giai nhân: bến đợi dưới cây già;
:''Tình du khách: thuyền qua không buộc chặt.
[[Nguyễn Khuyến]] có bài ''"ĐĩĐ* cầu Nôm"'' để châm biếm như sau:
:''Thiên hạ bao giờ cho hết đĩ?
:''Trời sinh ra cũng để mà chơi!
Dòng 204:
:''Vợ bợm, chồng quan, danh phận đó,
:''Mai sau ngày giỗ có [[Chữ Nôm|văn nôm]].
:''Cha đời con đĩđ* cầu Nôm.''
[[Trần Tế Xương|Tú Xương]] thì có bài hài hước ''"Tết tặng [[cô đầu]]"'':
:''Ngày xuân mừng quý khách