Стефан Жеромський: відмінності між версіями
[неперевірена версія] | [неперевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
Немає опису редагування |
Немає опису редагування |
||
Рядок 44:
Жеромський також звертався до проблем історії боротьби польського народу за відновлення національної незалежності, розглядаючи їх у тісному зв'язку з соціальною боротьбою. Широка панорама драматичного періоду польської історії (останній поділ Польщі, утворення Варшавського герцогства, надії, пов'язані з походом імператора Наполеона I на Російську імперію) дана в трилогії «Попіл» (1904 рік), а безрадісним долям учасників національно-визвольного повстання 1863 року присвячено роман «Вірна ріка» (1912 рік).
1882 року переклав польською мовою вірш [[Тарас Шевченко|Т. Шевченка]] "Думи мої, думи мої".
У художній публіцистиці Жеромського 1906–1908 років («Сон про шпагу», «Гола бруківка», «Слово про батрака», «Ноктюрн») передана героїчна атмосфера революційних років, висловлена повна підтримка письменником боротьби «святого пролетаря». Події революції знайшли відображення і в його повістях і романах — «Історія гріха» (1908), «Дума про гетьмана» (1909 рік), особливо в «Розі» (1909 рік), складної «несценічною» філософській драмі, де сконцентровано розуміння цілей революції, способів її здійснення та причин поразки.
Рядок 54 ⟶ 56:
== Українські переклади ==
Твори Жеромського перекладав [[Лебединець Михайло Мусійович|Михайло Лебединець]], прозаїк та дежравний діяч 1920-их років. Зокрема, оповідання «Провесінь» (видано у Харкові, 1930).
* Подвиги поручика Сніци. — Х., 1930.
* Бездомні. — К., 1954.
* Провесна. — К., 1965.
* Історія гріха. — К., 1977.
== Твори ==
Рядок 81 ⟶ 88:
* ''[[Wierna rzeka (powieść)|Wierna rzeka]]''
* ''[[Zapomnienie]]''
* ''[[Zmierzch]]''
== Література ==
* Кулик В. П. Стефан Жеромський в Українській РСР. Бібліографічний покажчик. — Львів, 1968.
{{DEFAULTSORT:Жеромський Стефан}}
[[Категорія:Персоналії за алфавітом]]
[[Категорія:Польські письменники]]
[[Категорія:Польські кооператори]]
[[Категорія:
[[Категорія:
|