Братство Персня: відмінності між версіями

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
[перевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
(Не показані 7 проміжних версій 4 користувачів)
Рядок 13: Рядок 13:
|видавництво =
|видавництво =
|публікація_українською_мовою = 2002
|публікація_українською_мовою = 2002
|переклад = [[Мокровольський Олександр Миколайович|О. Мокровольський]] (2002),<br/> А. Немірова (2003),<br/> [[ Фешовець Олена Василівна|О. Фешовець]] (2004),<br/> [[Оніщук Катерина Василівна|К. Оніщук]] (2013)
|переклад = [[Мокровольський Олександр Миколайович|О. Мокровольський]] (2002),<br/> А. Немірова (2003),<br/> [[Фешовець Олена Василівна|О. Фешовець]] (2004),<br/> [[Оніщук Катерина Василівна|К. Оніщук]] (2013)
|ISBN-13 =
|ISBN-13 =
|ISBN-10 =
|ISBN-10 =
Рядок 23: Рядок 23:
|wikisource = <!--Текст твору у Вікіджерелах -->
|wikisource = <!--Текст твору у Вікіджерелах -->
}}
}}
'''«Братство Персня»''', в інших перекладах також '''«Братерство Персня»''', '''«Хранителі Персня»''' ({{lang-en|The Fellowship of the Ring}})&nbsp;— перша частина роману [[Джон Роналд Руел Толкін|Дж. Р.&nbsp;Р.&nbsp;Толкіна]] «[[Володар перснів]]», що публікується разом із прологом, який не входить до складу всієї книги. Складається з двох книг. Вперше видана [[24 липня]] [[1954]] року у [[Велика Британія|Великій Британії]]. Події відбуваються у [[Середзем'я|Середзем'ї]] у Третю епоху. Наступні частини називаються «[[Дві вежі]]» та «[[Повернення короля]]». Твір екранізовано: у [[2001]] році [[Пітер Джексон|Пітером Джексоном]] фільм «[[Володар перснів: Хранителі Персня]]».
'''«Братство Персня»''', в інших перекладах також '''«Братерство Персня»''', '''«Хранителі Персня»''' ({{lang-en|The Fellowship of the Ring}})&nbsp;— перша частина роману англійського письменника [[Джон Роналд Руел Толкін|Дж.&nbsp;Р.&nbsp;Р.&nbsp;Толкіна]] «[[Володар перснів]]», що публікується разом із прологом, який не входить до складу всієї книги. Складається з двох книг. Вперше видана [[24 липня]] [[1954]] року у [[Велика Британія|Великій Британії]]. Події відбуваються у [[Середзем'я|Середзем'ї]] у Третю епоху. Наступні частини називаються «[[Дві вежі]]» та «[[Повернення короля]]». Твір екранізовано: у [[2001]] році [[Пітер Джексон|Пітером Джексоном]] фільм «[[Володар перснів: Хранителі Персня]]».


== Головні герої ==
== Головні герої ==
* [[Фродо Торбин]]&nbsp;— гобіт, головний герой трилогії
* [[Фродо Торбин]]&nbsp;— гобіт, головний герой трилогії
* [[Семвайс Гемджі]]&nbsp;— гобіт, слуга Фродо, син садівника
* [[Семвайс Гемджі]]&nbsp;— гобіт, слуга Фродо, син садівника
* [[Перегрін Тук]]&nbsp;— гобіт, племінник Фродо
* [[Переґрін Тук]]&nbsp;— гобіт, племінник Фродо
* [[Меріадок Брендіцап]]&nbsp;— гобіт, племінник Фродо
* [[Меріадок Брендіцап]]&nbsp;— гобіт, племінник Фродо
* [[Арагорн]]&nbsp;— вождь Північних Слідопитів, нащадок королів Арнору і Гондору
* [[Араґорн]]&nbsp;— вождь Північних Слідопитів, нащадок королів Арнору і Ґондору
* [[Гендальф]]&nbsp;— маг-істарі
* [[Ґандальф]]&nbsp;— маг-істарі
* [[Боромир]]&nbsp;— син гондорського намісника-правителя, брат Фарамира
* [[Боромир]]&nbsp;— син гондорського намісника-правителя, брат Фарамира
* [[Гімлі]]&nbsp;— гном з Еребору, син Глоїна
* [[Ґімлі]]&nbsp;— гном з Еребору, син Ґлоїна
* [[Леголас]]&nbsp;— ельф з Морок-лісу, син короля Трандуїла
* [[Леґолас]]&nbsp;— ельф з Морок-лісу, син короля Трандуїла
* [[Саруман]]&nbsp;— маг-істарі
* [[Саруман]]&nbsp;— маг-істарі
* [[Саурон]]&nbsp;— Володар Перснів, головний антагоніст
* [[Саурон]]&nbsp;— Володар Перснів, головний антагоніст
* [[Том Бомбадил]]&nbsp;— господар Пралісу
* [[Том Бомбадил]]&nbsp;— господар Пралісу
* [[Золотниця]]&nbsp;— дружина Тома Бомбадила
* [[Золотниця]]&nbsp;— дружина Тома Бомбадила
* [[Назгули|Чорні Вершники]]&nbsp;— назгули, раби Персня, слуги Саурона
* [[Назґули|Чорні Вершники]]&nbsp;— назґули, раби Персня, слуги Саурона
* [[Елронд]]&nbsp;— володар ельфів
* [[Елронд]]&nbsp;— володар ельфів
* [[Галадріель]]&nbsp;— володарка ельфів
* [[Ґаладріель]]&nbsp;— володарка ельфів
* [[Келеборн]]&nbsp;— володар ельфів, чоловік Галадріель
* [[Келеборн]]&nbsp;— володар ельфів, чоловік Ґаладріель
* [[Арвен]]&nbsp;— дочка Елронда
* [[Арвен]]&nbsp;— дочка Елронда
* [[Барліман Баттербур]]
* [[Барліман Баттербур]]
* [[Глорфіндел]]&nbsp;— ельф, радник Елронда
* [[Ґлорфіндел]]&nbsp;— ельф, радник Елронда


== Зміст ==
== Зміст ==
Рядок 54: Рядок 54:


=== Книга 1 ===
=== Книга 1 ===
Гобіт [[Більбо Торбин]] збирається відсвяткувати своє 111-річчя та 33-річчя племінника [[Фродо Торбин|Фродо]] (гобіти стають повнолітніми саме у 33 роки), що мешкає у нього після смерті батьків. На свято запрошена майже весь Шир. Прибуває і старий знайомий гобіта [[Ґандальф]]. Посеред промови Більбо непомітно одягає Перстень і стає невидимим. Тепер він вирушає до Рівенделу, де живуть ельфи, а перстень залишає племіннику у спадок. Ґандальф дізнається, що це саме той Перстень, яким володів Саурон (втілення Зла). Це [[Єдиний Перстень]], який потрапив до істоти на ім'я [[Ґолум]], що володіла ним півстоліття. Але Голум загубив його і той був знайдений Більбо. Фродо має вирушити до [[Рівенделл|Рівенделу]], де править [[ельфи|ельф]] Елронд, який має вирішити, що робити з Перснем. Фродо вирушає в подорож, коли йому вже 50 років. Разом з ним вирушають його садівник Сем Ґемджі та друзі [[Переґрін Тук]] і [[Меріадок Брендіцап]]. У лісі вони зустрічають ельфів на чолі з Гілдором, що бажають їм успіхів. Та на них вже чигають небезпеки. По дорозі їм зустрічається кілька Чорних Вершників Саурона, а біля річки проти них виступає Дід-Верба. Від нього їх рятує [[Том Бомбадил]], який також показує їм подальший шлях. Згодом Том знову рятує їх, тепер вже від мертвих з могильників. У містечку Брі вони знайомляться з [[Араґорн]]ом, що стає їх поводирем. Чорні Вершники викрадають коней, та друзі вирушають разом з поні Біллом. Їх вороги знову наздоганяють їх на руїнах Амон-Сул, де ранять Фродо у плече морґульським клинком. Наздоганяючи Фродо через річку Чорні Вершники втрачають коней, яких топить, збунтувавши річку, Елронд. Фродо прибуває в Рівендел, де його чекає Ґандальф і виліковує [[Елронд]].

Гобіт [[Більбо Торбин]] збирається відсвяткувати своє 111-річчя та 33-річчя племінника [[Фродо Торбин|Фродо]] (гобіти стають повнолітніми саме у 33 роки), що мешкає у нього після смерті батьків. На свято запрошена майже весь Шир. Прибуває і старий знайомий гобіта [[Гендальф]]. Посеред промови Більбо непомітно одягає Перстень і стає невидимим. Тепер він вирушає до Рівенделу, де живуть ельфи, а перстень залишає племіннику у спадок. Гендальф дізнається, що це саме той Перстень, яким володів Саурон (втілення Зла). Це [[Єдиний Перстень]], який потрапив до істоти на ім'я [[Горлум]], що володіла ним півстоліття. Але Голум загубив його і той був знайдений Більбо. Фродо має вирушити до [[Рівенделл|Рівенделу]], де править [[ельфи|ельф]] Елронд, який має вирішити, що робити з Перснем. Фродо вирушає в подорож, коли йому вже 50 років. Разом з ним вирушають його садівник Сем Гемджі та друзі [[Перегрін Тук]] і [[Меріадок Брендіцап]]. У лісі вони зустрічають ельфів на чолі з Гілдором, що бажають їм успіхів. Та на них вже чигають небезпеки. По дорозі їм зустрічається кілька Чорних Вершників Саурона, а біля річки проти них виступає Дід-Верба. Від нього їх рятує [[Том Бомбадил]], який також показує їм подальший шлях. Згодом Том знову рятує їх, тепер вже від мертвих з могильників. У містечку Брі вони знайомляться з [[Арагорн]]ом, що стає їх поводирем. Чорні Вершники викрадають коней, та друзі вирушають разом з поні Біллом. Їх вороги знову наздоганяють їх на руїнах Амон-Сул, де ранять Фродо у плече моргульським клинком. Наздоганяючи Фродо через річку Чорні Вершники втрачають коней, яких топить, збунтувавши річку, Елронд. Фродо прибуває в Рівендел, де його чекає Гендальф і виліковує [[Елронд]].


=== Книга 2 ===
=== Книга 2 ===
У Рівенделі відбувається рада, на якій вирішують, що Перстень має бути знищений у горнилі вулкану [[Ородруїн]]у (Вогняна гора). Перстень буде нести «Братство персня», яке складається з Фродо, Сема, Мері, Піппіна, Араґорна, майбутнього короля Ґондору, Ґандальфа, могутнього мага, Боромира, сина намісника Ґондору, ельфійського принца [[Леґолас]]а та [[Ґноми (Середзем'я)|ґнома]] [[Ґімлі]], сина Ґлоїна, що був у дорозі з [[Більбо]]. В цей час перековують меч короля [[Андуріл]], його отримує Араґорн. Більбо дарує небожу свій меч Жало та кольчугу з мітрилу. Спершу шлях простягається через підземне царство гномів [[Морія|Морію]], адже над нею їм не дав пройти поплічник [[Саурон]]а маг [[Саруман]], хоча і тут їм довелося перемогти озерне чудовисько та [[вовкулак]]. Там відбувається бій з [[Орки (Середзем'я)|орками]], [[тролі|тролями]] та вогняним демоном [[балроґ]]ом, який падає з мосту разом з Ґандальфом, і обоє гинуть. Далі Братство потрапляє у [[Лоріен]] до ельфів [[Ґаладріель|Ґаладріелі]]. Вона показує Фродо можливе майбутнє, і він хоче віддати перстень їй, але вона відмовляється. У дорогу вона дарує Араґорну піхви для меча та брошку-орла, Піппіну і Меррі&nbsp;— срібні пояси, а Боромиру золотий з топазами; Леґолас отримав нові сагайдак та стріли, Сем&nbsp;— землю Лоріену та мотузку, Ґімлі&nbsp;— пасмо Ґаладріелі; а Фродо вона подарувала Ельфійський Світильник. Також мандрівники отримали лембас, ельфійський хліб, та маскувальні накидки. Вони вирушили на човнах по річці [[Андуїн]]. Але не було серед них згоди: Боромир вважав, що Перстень треба везти в Ґондор, але з ним не погоджувався Фродо. Тоді той спробував забрати Перстень, та Фродо став невидимим і втік. Доки інші його шукали, орки схопили Піппіна і Мері. Боромир намагався їх захистити та загинув. А Фродо вирішив піти у [[Мордор]] сам, але до нього приєднався Сем Ґемджі. Араґорн, Ґімлі та Леґолас прибули запізно, тому вирішили рятувати Мері та Піппіна. Братство було знищене.

У Рівенделі відбувається рада, на якій вирішують, що Перстень має бути знищений у горнилі вулкану [[Ородруїн]]у (Вогняна гора). Перстень буде нести «Братство персня», яке складається з Фродо, Сема, Мері, Піппіна, Арагорна, майбутнього короля Гондору, Гендальфа, могутнього мага, Боромира, сина намісника Гондору, ельфійського принца [[Леголас]]а та [[гноми|гнома]] [[Гімлі]], сина Глойна, що був у дорозі з [[Більбо]]. В цей час перековують меч короля [[Андуріл]], його отримує Арагорн. Більбо дарує небожу свій меч Жало та кольчугу з мітрилу. Спершу шлях простягається через підземне царство гномів [[Морія|Морію]], адже над нею їм не дав пройти поплічник [[Саурон]]а маг [[Саруман]], хоча і тут їм довелося перемогти озерне чудовисько та [[вовкулак]]. Там відбувається бій з [[орк (фентезі)|орками]], [[тролі|тролями]] та вогняним демоном [[Балрог|балрогом]], який падає з мосту разом з Гендальфом, і обоє гинуть. Далі Братство потрапляє у [[Лоріен]] до ельфів [[Галадріель|Галадріелі]]. Вона показує Фродо можливе майбутнє, і він хоче віддати перстень їй, але вона відмовляється. У дорогу вона дарує Арагорну піхви для меча та брошку-орла, Піппіну і Меррі&nbsp;— срібні пояси, а Боромиру золотий з топазами; Леголас отримав нові сагайдак та стріли, Сем&nbsp;— землю Лоріену та мотузку, Гімлі&nbsp;— пасмо Галадріелі; а Фродо вона подарувала Ельфійський Світильник. Також мандрівники отримали лембас, ельфійський хліб, та маскувальні накидки. Вони вирушили на човнах по річці [[Андуїн]]. Але не було серед них згоди: Боромир вважав, що Перстень треба везти в Гондор, але з ним не погоджувався Фродо. Тоді той спробував забрати Перстень, та Фродо став невидимим і втік. Доки інші його шукали, орки схопили Піппіна і Мері. Боромир намагався їх захистити та загинув. А Фродо вирішив піти у [[Мордор]] сам, але до нього приєднався Сем Гемджі. Арагорн, Гімлі та Леголас прибули запізно, тому вирішили рятувати Мері та Піппіна. Братство було знищене.


== Глави ==
== Глави ==

'''Книга 1'''
'''Книга 1'''
# Довгоочікуване святкування
# Довгоочікуване святкування
Рядок 84: Рядок 81:
# Міст Кхазад-Думу
# Міст Кхазад-Думу
# [[Лотлоріен]]
# [[Лотлоріен]]
# Дзеркало [[Галадріель]]
# Дзеркало [[Ґаладріель]]
# Прощання з [[Лоріен]]ом
# Прощання з [[Лоріен]]ом
# Велика Ріка
# Велика Ріка
Рядок 91: Рядок 88:
== Українські переклади ==
== Українські переклади ==
{{Див. також|Джон Роналд Руел Толкін#Українські переклади{{!}}Українські переклади Толкіна}}
{{Див. також|Джон Роналд Руел Толкін#Українські переклади{{!}}Українські переклади Толкіна}}
Перший український переклад вийшов у 2002 році: спрощений переказ для дітей (під назвою «Перстень з Мордору»), зроблений [[Мокровольський Олександр Миколайович|О.&nbsp;М.&nbsp;Мокровольським]]. У 2003 році опубліковано першу повну українську версію роману («Хранителі Персня») Аліни Немірової, але вона являла собою адаптацію російського перекладу, що вийшов роком раніше. У 2004 році в львівському видавництві «Астролябія» опубліковано переклад («Братство Персня») [[Фешовець Олена Василівна|Олени Фешовець]], у 2013 році в тім же видавництві&nbsp;— новий переклад (теж «Братство Персня»), виконаний [[Оніщук Катерина Василівна|Катериною Оніщук]]. Окрім того, у №&nbsp;2 журналу «[[Ґіл-Естель]]» за 2003 рік опубліковано перший розділ роману в перекладі Богдана Стасюка («Володар Каблучок. Розділ 1. Свято, на яке чекали»), а в №&nbsp;3 за 2004 рік&nbsp;— його продовження («Володар Каблучок. Розділ 2. Тінь минулого»), а в №&nbsp;4 журналу «Рівен-діл» за 2005&nbsp;р.&nbsp;— третій розділ перекладу Б. Стасюка («Володар Каблучок. Розділ 3. Товариство трьох»).
Перший український переклад вийшов у 2002 році: спрощений переказ для дітей (під назвою «Перстень з Мордору»), зроблений [[Мокровольський Олександр Миколайович|Олександром Мокровольським]]. У 2003 році опубліковано першу повну українську версію роману («Хранителі Персня») Аліни Немірової, але вона являла собою адаптацію її ж російського перекладу, що вийшов роком раніше. У 2004 році в львівському видавництві «Астролябія» опубліковано переклад (під назвою «Братство Персня») [[Фешовець Олена Василівна|Олени Фешовець]], у 2013 році в тім же видавництві&nbsp;— новий переклад (теж під назвою «Братство Персня»), виконаний [[Оніщук Катерина Василівна|Катериною Оніщук]].
Окрім того, у №&nbsp;2 журналу «Ґіл-Естель» за 2003 рік опубліковано перший розділ роману в перекладі Богдана Стасюка («Володар Каблучок. Розділ 1. Свято, на яке чекали»), а в №&nbsp;3 за 2004 рік&nbsp;— його продовження («Володар Каблучок. Розділ 2. Тінь минулого»), а в №&nbsp;4 журналу «Рівен-діл» за 2005&nbsp;р.&nbsp;— третій розділ перекладу Стасюка («Володар Каблучок. Розділ 3. Товариство трьох»).


== Примітки ==
== Примітки ==
Рядок 109: Рядок 108:
[[Категорія:Романи, перекладені українською мовою]]
[[Категорія:Романи, перекладені українською мовою]]
[[Категорія:Книги, перекладені українською мовою видавництвом «Астролябія»|Володар перснів]]
[[Категорія:Книги, перекладені українською мовою видавництвом «Астролябія»|Володар перснів]]
[[Категорія:Книги, видані Allen & Unwin]]

Версія за 20:35, 17 вересня 2022

Братство Персня
англ. The Fellowship of the Ring
Українська обкладинка
Назва на честьFellowship of the Ringd
Жанрепічне фентезі і фентезі
Формароман
Темалегендаріум Толкінаd
АвторДж. Р. Р. Толкін
Моваанглійська
Опубліковано29 липня 1954 і 1954
Країна Велика Британія
ВидавництвоGeorge Allen & Unwin Limitedd
Опубліковано українською2002
ПерекладО. Мокровольський (2002),
А. Немірова (2003),
О. Фешовець (2004),
К. Оніщук (2013)
ЦиклВолодар перснів
Попередній твірГобіт, або Туди і Звідти
Наступний твірДві вежі

«Братство Персня», в інших перекладах також «Братерство Персня», «Хранителі Персня» (англ. The Fellowship of the Ring) — перша частина роману англійського письменника Дж. Р. Р. Толкіна «Володар перснів», що публікується разом із прологом, який не входить до складу всієї книги. Складається з двох книг. Вперше видана 24 липня 1954 року у Великій Британії. Події відбуваються у Середзем'ї у Третю епоху. Наступні частини називаються «Дві вежі» та «Повернення короля». Твір екранізовано: у 2001 році Пітером Джексоном фільм «Володар перснів: Хранителі Персня».

Головні герої

Зміст

Пролог

Єдиний Перстень

У пролозі розповідається про гобітів, їх звичаї, звички, державний устрій, життя в цілому. А також згадується історія знаходження персня Більбо Торбином, що описана в книзі «Гобіт, або Мандрівка за Імлисті гори» («Гобіт, або Туди й Назад»).

Книга 1

Гобіт Більбо Торбин збирається відсвяткувати своє 111-річчя та 33-річчя племінника Фродо (гобіти стають повнолітніми саме у 33 роки), що мешкає у нього після смерті батьків. На свято запрошена майже весь Шир. Прибуває і старий знайомий гобіта Ґандальф. Посеред промови Більбо непомітно одягає Перстень і стає невидимим. Тепер він вирушає до Рівенделу, де живуть ельфи, а перстень залишає племіннику у спадок. Ґандальф дізнається, що це саме той Перстень, яким володів Саурон (втілення Зла). Це Єдиний Перстень, який потрапив до істоти на ім'я Ґолум, що володіла ним півстоліття. Але Голум загубив його і той був знайдений Більбо. Фродо має вирушити до Рівенделу, де править ельф Елронд, який має вирішити, що робити з Перснем. Фродо вирушає в подорож, коли йому вже 50 років. Разом з ним вирушають його садівник Сем Ґемджі та друзі Переґрін Тук і Меріадок Брендіцап. У лісі вони зустрічають ельфів на чолі з Гілдором, що бажають їм успіхів. Та на них вже чигають небезпеки. По дорозі їм зустрічається кілька Чорних Вершників Саурона, а біля річки проти них виступає Дід-Верба. Від нього їх рятує Том Бомбадил, який також показує їм подальший шлях. Згодом Том знову рятує їх, тепер вже від мертвих з могильників. У містечку Брі вони знайомляться з Араґорном, що стає їх поводирем. Чорні Вершники викрадають коней, та друзі вирушають разом з поні Біллом. Їх вороги знову наздоганяють їх на руїнах Амон-Сул, де ранять Фродо у плече морґульським клинком. Наздоганяючи Фродо через річку Чорні Вершники втрачають коней, яких топить, збунтувавши річку, Елронд. Фродо прибуває в Рівендел, де його чекає Ґандальф і виліковує Елронд.

Книга 2

У Рівенделі відбувається рада, на якій вирішують, що Перстень має бути знищений у горнилі вулкану Ородруїну (Вогняна гора). Перстень буде нести «Братство персня», яке складається з Фродо, Сема, Мері, Піппіна, Араґорна, майбутнього короля Ґондору, Ґандальфа, могутнього мага, Боромира, сина намісника Ґондору, ельфійського принца Леґоласа та ґнома Ґімлі, сина Ґлоїна, що був у дорозі з Більбо. В цей час перековують меч короля Андуріл, його отримує Араґорн. Більбо дарує небожу свій меч Жало та кольчугу з мітрилу. Спершу шлях простягається через підземне царство гномів Морію, адже над нею їм не дав пройти поплічник Саурона маг Саруман, хоча і тут їм довелося перемогти озерне чудовисько та вовкулак. Там відбувається бій з орками, тролями та вогняним демоном балроґом, який падає з мосту разом з Ґандальфом, і обоє гинуть. Далі Братство потрапляє у Лоріен до ельфів Ґаладріелі. Вона показує Фродо можливе майбутнє, і він хоче віддати перстень їй, але вона відмовляється. У дорогу вона дарує Араґорну піхви для меча та брошку-орла, Піппіну і Меррі — срібні пояси, а Боромиру золотий з топазами; Леґолас отримав нові сагайдак та стріли, Сем — землю Лоріену та мотузку, Ґімлі — пасмо Ґаладріелі; а Фродо вона подарувала Ельфійський Світильник. Також мандрівники отримали лембас, ельфійський хліб, та маскувальні накидки. Вони вирушили на човнах по річці Андуїн. Але не було серед них згоди: Боромир вважав, що Перстень треба везти в Ґондор, але з ним не погоджувався Фродо. Тоді той спробував забрати Перстень, та Фродо став невидимим і втік. Доки інші його шукали, орки схопили Піппіна і Мері. Боромир намагався їх захистити та загинув. А Фродо вирішив піти у Мордор сам, але до нього приєднався Сем Ґемджі. Араґорн, Ґімлі та Леґолас прибули запізно, тому вирішили рятувати Мері та Піппіна. Братство було знищене.

Глави

Книга 1

  1. Довгоочікуване святкування
  2. Тінь минулого
  3. Троє у компанії
  4. Короткий шлях до грибів
  5. Викрита змова
  6. Старий Ліс
  7. У будинку Тома Бомбадила
  8. Туман на Переправі
  9. Під вивіскою «Гарцюючий поні»
  10. Блукач
  11. Ніж у пітьмі
  12. Втеча до броду

Книга 2

  1. Багато знайомств
  2. Рада Елронда
  3. Перстень йде на Південь
  4. Подорож у темряві
  5. Міст Кхазад-Думу
  6. Лотлоріен
  7. Дзеркало Ґаладріель
  8. Прощання з Лоріеном
  9. Велика Ріка
  10. Розпад Братерства

Українські переклади

Перший український переклад вийшов у 2002 році: спрощений переказ для дітей (під назвою «Перстень з Мордору»), зроблений Олександром Мокровольським. У 2003 році опубліковано першу повну українську версію роману («Хранителі Персня») Аліни Немірової, але вона являла собою адаптацію її ж російського перекладу, що вийшов роком раніше. У 2004 році в львівському видавництві «Астролябія» опубліковано переклад (під назвою «Братство Персня») Олени Фешовець, у 2013 році в тім же видавництві — новий переклад (теж під назвою «Братство Персня»), виконаний Катериною Оніщук.

Окрім того, у № 2 журналу «Ґіл-Естель» за 2003 рік опубліковано перший розділ роману в перекладі Богдана Стасюка («Володар Каблучок. Розділ 1. Свято, на яке чекали»), а в № 3 за 2004 рік — його продовження («Володар Каблучок. Розділ 2. Тінь минулого»), а в № 4 журналу «Рівен-діл» за 2005 р. — третій розділ перекладу Стасюка («Володар Каблучок. Розділ 3. Товариство трьох»).

Примітки